Neologismo

ImprimirCitar

Un neologismo () (del griego νέο- néo(="nuevo") y λόγος /lógos, que significa "discurso, expresión") es un término, palabra o frase relativamente reciente o aislado que puede estar en proceso de entrar en uso común, pero que no ha sido completamente aceptado en el lenguaje convencional. Los neologismos a menudo son impulsados por cambios en la cultura y la tecnología. En el proceso de formación del lenguaje, los neologismos son más maduros que los protologismos. Una palabra cuyo estado de desarrollo se encuentra entre el protologismo (recién acuñado) y el neologismo (palabra nueva) es un prelogismo.

Se pueden encontrar ejemplos populares de neologismos en la ciencia, la ficción (especialmente la ciencia ficción), el cine y la televisión, las marcas, la literatura, la jerga, la jerga, la lingüística, las artes visuales y la cultura popular.

Ejemplos anteriores incluyen laser (1960) de Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation; robot (1941) de la obra de teatro del escritor checo Karel Čapek R.U.R. (Robots universales de Rossum); y agitprop (1930) (una combinación de "agitación" y "propaganda"). https://books.google.com/books?id=I3FDCwAAQBAJ&pg=PT7%7Cdate=Diciembre

Antecedentes

Los neologismos a menudo se forman combinando palabras existentes (ver sustantivo compuesto y adjetivo) o dando a las palabras sufijos o prefijos nuevos y únicos. También se pueden formar neologismos combinando palabras, por ejemplo, "brunch" es una mezcla de las palabras "desayuno" y "almuerzo", o a través de abreviaturas o siglas, rimando intencionalmente con palabras existentes o simplemente jugando con sonidos. Una forma relativamente rara de neologismo es cuando los nombres propios se usan como palabras (por ejemplo, boicot, de Charles Boycott), chico, Dick y Karen.

Los neologismos pueden volverse populares a través de la memética, los medios de comunicación, Internet y el boca a boca, incluido el discurso académico en muchos campos reconocidos por su uso de una jerga distintiva y, a menudo, se convierten en partes aceptadas del idioma. Otras veces, desaparecen del uso común tan fácilmente como aparecieron. Que un neologismo continúe como parte del lenguaje depende de muchos factores, probablemente el más importante de los cuales es la aceptación por parte del público. Es inusual que una palabra gane popularidad si no se parece claramente a otras palabras.

Historia y significado

El término neologism se atestigua por primera vez en inglés en 1772, tomado del francés néologisme (1734). En un sentido académico, no existe un Neólogo profesional, porque el estudio de tales cosas (culturales o étnicas vernáculas, por ejemplo) es interdisciplinario. Cualquiera, como un lexicógrafo o un etimólogo, podría estudiar los neologismos, cómo sus usos abarcan el ámbito de la expresión humana y cómo, debido a la ciencia y la tecnología, se propagan más rápidamente que nunca en la actualidad.

El término neologismo tiene un significado más amplio que también incluye "una palabra que ha adquirido un nuevo significado". A veces, este último proceso se denomina cambio semántico o extensión semántica. Los neologismos son distintos del idiolecto de una persona, los patrones únicos de vocabulario, gramática y pronunciación de una persona.

Los neologismos generalmente se introducen cuando se descubre que una noción específica carece de un término, o cuando el vocabulario existente carece de detalles, o cuando un hablante desconoce el vocabulario existente. La ley, los órganos gubernamentales y la tecnología tienen una frecuencia relativamente alta de adquirir neologismos. Otro desencadenante que motiva la acuñación de un neologismo es desambiguar un término que puede resultar poco claro por tener muchos significados.

Literatura

Los neologismos pueden provenir de una palabra utilizada en la narrativa de ficción, como novelas y cuentos. Los ejemplos incluyen "grok" (para entender intuitivamente) de la novela de ciencia ficción sobre un marciano titulada Extraño en tierra extraña de Robert A. Heinlein; 'McJob' (empleo precario y mal pagado) de Generación X: Cuentos para una cultura acelerada de Douglas Coupland; "ciberespacio" (tecnología digital interconectada generalizada) de Neuromancer de William Gibson y "quark" (Argot eslavo para "basura"; alemán para un tipo de producto lácteo) de Finnegans Wake de James Joyce.

El título de un libro puede convertirse en un neologismo, por ejemplo, Catch-22 (del título de la novela de Joseph Heller). Alternativamente, el nombre del autor puede dar lugar al neologismo, aunque el término a veces se basa en una sola obra de ese autor. Esto incluye palabras como "Orwellian" (de George Orwell, refiriéndose a su novela distópica 1984) y "Kafkiano" (de Franz Kafka).

Los nombres de personajes famosos son otra fuente de neologismos literarios. Algunos ejemplos incluyen: Quijote, refiriéndose a una búsqueda romántica equivocada como la del personaje principal en Don Quijote de Miguel de Cervantes; Scrooge, un peyorativo para los avaros basado en el avaro personaje principal de Charles Dickens' Cuento de Navidad; y Pollyanna, refiriéndose a las personas que son indefectiblemente optimistas como el personaje principal de Polyanna de Eleanor H. Porter.

No puedo

Polari es un canto utilizado por algunos actores, artistas de circo y la subcultura gay para comunicarse sin que los extraños lo entiendan. Algunos términos de Polari se han cruzado en la jerga convencional, en parte a través de su uso en letras de canciones pop y otras obras. Los ejemplos incluyen: acdc, barney, blag, butch, camp, khazi, cottaging, hoofer, picar, ogle, scarper, bofetada, zancadas, tod, comercio [bruto] (comercio rudo).

Verlan (Pronunciación en francés: [vɛʁlɑ̃]< /span>), (verlan es el reverso de la expresión "l'envers") es un tipo de argot en el idioma francés, que presenta la inversión de sílabas en una palabra, y es común en la jerga y el lenguaje juvenil. Se basa en una larga tradición francesa de transponer sílabas de palabras individuales para crear palabras de jerga. Algunas palabras verlan, como meuf ("femme", que significa "mujer" más o menos al revés), se han vuelto tan comunes que han sido incluidos en el Petit Larousse. Como toda jerga, el propósito de verlan es crear un lenguaje un tanto secreto que solo sus hablantes puedan entender. Que las palabras se conviertan en la corriente principal es contraproducente. Como resultado, estas nuevas palabras comunes se vuelven a verlanizar: se invierten por segunda vez. El meuf común se convirtió en feumeu.

Cultura popular

El desarrollo del neologismo puede ser estimulado, o al menos difundido, por la cultura popular. Ejemplos de neologismos de la cultura pop incluyen American Alt-right (2010), el acrónimo canadiense "Snowmageddon" (2009), la parodia rusa "Monstration" (ca. 2004), Santorum (c. 2003).

Los neologismos se difunden principalmente a través de su exposición en los medios de comunicación. La generalización de nombres de marcas, como "coca cola" para Coca-Cola, "kleenex" para pañuelos faciales Kleenex y "xerox" para las fotocopias Xerox, todas difundidas a través de su uso popular potenciado por los medios de comunicación.

Sin embargo, en algunos casos limitados, las palabras salen de sus comunidades originales y se difunden a través de las redes sociales. "DoggoLingo", un término aún por debajo del umbral de un neologismo según Merriam-Webster, es un ejemplo de este último que se ha extendido específicamente principalmente a través del uso de grupos de Facebook y cuentas de Twitter. El supuesto origen de esta forma de referirse a los perros proviene de un grupo de Facebook fundado en 2008 y que cobró popularidad en 2014 en Australia. En inglés australiano, es común usar diminutivos, que a menudo terminan en -o, que podría ser donde se usó por primera vez doggo-lingo. El término ha crecido tanto que Merriam-Webster ha reconocido su uso, pero señala que el término debe encontrarse en un trabajo editado y publicado durante un período de tiempo más largo antes de que pueda considerarse una palabra nueva, lo que lo convierte en el ejemplo perfecto de un neologismo.

Traducciones

En danés se conoce un vino en la caja papvin literalmente significa "vino de cartón". Este neologismo se registró por primera vez en 1982

Debido a que los neologismos se originan en un idioma, las traducciones entre idiomas pueden ser difíciles.

En la comunidad científica, donde el inglés es el idioma predominante para las investigaciones y los estudios publicados, a veces se utilizan traducciones parecidas (conocidas como 'naturalización'). Alternativamente, la palabra en inglés se usa junto con una breve explicación del significado. Se enfatizan los cuatro métodos de traducción para traducir neologismos: transliteración, transcripción, uso de análogos, calco o traducción prestada.

Al traducir del inglés a otros idiomas, el método de naturalización es el más utilizado. La forma más común en que los traductores profesionales traducen neologismos es a través del protocolo Think aloud (TAP), en el que los traductores encuentran la palabra que suena más apropiada y natural a través del habla. Como tal, los traductores pueden usar posibles traducciones en oraciones y probarlas con diferentes estructuras y sintaxis. Las traducciones correctas del inglés para propósitos específicos a otros idiomas son cruciales en varias industrias y sistemas legales. Las traducciones imprecisas pueden provocar 'asimetría de traducción' o malentendidos y falta de comunicación. Existen muchos glosarios técnicos de traducciones al inglés para combatir este problema en los campos médico, judicial y tecnológico.

Otros usos

En psiquiatría y neurociencia, el término neologismo se usa para describir palabras que tienen significado solo para la persona que las usa, independientemente de su significado común. Esto se puede ver en la esquizofrenia, donde una persona puede reemplazar una palabra con una sin sentido de su propia invención (por ejemplo, "Me enojé tanto que tomé un plato y se lo tiré al geshinker"). El uso de neologismos también puede deberse a la afasia adquirida después de un daño cerebral como resultado de un accidente cerebrovascular o traumatismo craneoencefálico.

Contenido relacionado

Homógrafo

Un homógrafo es una palabra que comparte la misma forma escrita que otra palabra pero tiene un significado diferente. Sin embargo, algunos diccionarios...

Duncan Forbes (lingüista)

Forbes nació en Kinnaird, Perthshire y fue criado por su abuelo desde los tres años después de que sus padres y su hermano menor emigraran a los Estados...

SIC

Sic, como la etiqueta &#34;[sic]&#34; que se encuentra inmediatamente después de una copia del texto, indica que un uso que puede parecer erróneo se...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar