Namu Myōhō Renge Kyō
Namu Myōhō Renge Kyō (南無妙法蓮華経) son palabras japonesas que se cantan en todas las formas del budismo de Nichiren. En inglés, significan "Devoción a la Ley Mística del Sutra del Loto" o "Gloria al Dharma del Sutra del Loto".
Las palabras Myōhō Renge Kyō' se refieren al título japonés del Lotus Sūtra. El mantra se conoce como Daimoku (題目) o, en forma honorífica, O-daimoku (お題目) que significa título y fue el primero en publicarse declarado por el sacerdote budista japonés Nichiren el 28 de abril de 1253 en la cima del monte Kiyosumi, ahora recordado por el templo Seichō-ji en Kamogawa, prefectura de Chiba, Japón.
La práctica del canto prolongado se conoce como Shōdai (Shōdai texto de idioma">唱題). Los creyentes afirman que el propósito del canto es reducir el sufrimiento al erradicar el karma negativo junto con la reducción de los castigos kármicos de vidas anteriores y presentes, con el objetivo de lograr un despertar perfecto y completo.
Primeros defensores del budismo
Se dice que los monjes Tendai Saicho y Genshin originaron la Daimoku, mientras que el sacerdote budista Nichiren es conocido hoy como su mayor defensor. El mantra es un homenaje al Sutra del loto. En los escritos de Nichiren, cita con frecuencia pasajes del Loto en los que el Buda declaró que era su enseñanza más elevada. Estos pasajes incluyen: "He predicado varios sutras y entre esos sutras, el Loto es el principal!;" "Entre todos los sutras, ocupa el lugar más alto;" y "Este sutra es el rey de los sutras".
Según Jacqueline Stone, el fundador de Tendai, Saicho, popularizó el mantra Namu Ichijō Myōhō Renge Kyō & #34;como una forma de honrar el Sutra del loto como la enseñanza del Buda sobre el vehículo único."
En consecuencia, el monje Tendai Genshin popularizó el mantra Namu Amida, Namu Kanzeon, Namu Myōhō Renge Kyō para honrar las tres joyas del budismo japonés. Nichiren, quien era un monje Tendai, editó estos cánticos a Namu Myōhō Renge Kyō y budistas de Nichiren son responsables de su gran popularidad y uso en todo el mundo hoy en día.
Nichiren
El sacerdote budista japonés Nichiren fue un conocido defensor de esta recitación, afirmando que es el método exclusivo para la felicidad y la salvación adecuado para la Tercera Edad del budismo. Según diversos creyentes, Nichiren citó el mantra en su Ongi Kuden, una transcripción de sus conferencias sobre el Sutra del loto, Namu (南無) es una transliteración al japonés del sánscrito namas, y Myōhō Renge Kyō es la pronunciación chino-japonesa del título chino del Sutra del loto (de ahí, Daimoku, que es una palabra japonesa que significa 'título'), en la traducción de Kumārajīva. Nichiren da una interpretación detallada de cada carácter (ver Ongi kuden#El significado de Nam(u) Myōhō Renge Kyō) en este texto.
Namu se usa en el budismo como un prefijo que expresa tomar refugio en un Buda o un objeto similar de veneración. Entre las diversas sectas de Nichiren, el uso fonético de Nam versus Namu es un problema lingüístico pero no dogmático, debido a las contracciones comunes y la u se pronuncia en muchas variedades de palabras japonesas.
Namu — Myōhō — Renge — Kyō consta de lo siguiente:
- Namu 南 "devotado a", una transliteración de sánscrito námas iluminado."un arco".
- Myōhō 妙 "Ley exquisita"
- Myō 妙, de Medio Chino mièw, "extraño, misterio, milagro, astucia" (cf. Mandarín miào)
- Hō ↑, de Medio Chino pjap, "ley, principio, doctrina" (cf. Mand. f)
- Renge-kyō ▪ "Lotus Sutra"
- Cambio ▪ "padma (Lotus)"
- Ren ▪, de Medio Chino Len, "loto" (cf. Mand. lián)
- Ge ,, de Medio Chino xwæ, "flor" (cf. Mand. hua)
- Kyō 経, de Medio Chino kjeng, "sutra" (cf. Mand. jīng)
- Cambio ▪ "padma (Lotus)"
El Sutra del loto es considerado por los budistas de Nichiren, así como por los practicantes de las escuelas Tiantai y Tendai japonesas correspondientes, como la culminación de los cincuenta años de enseñanza del Buda Shakyamuni.
Sin embargo, los seguidores del budismo de Nichiren consideran que Myōhō Renge Kyō es el nombre de la ley suprema impregnando el universo, al unísono con la vida humana que puede manifestar la realización, a veces denominada como "Sabiduría de Buda" o "alcanzar la Budeidad", a través de prácticas budistas selectas.
Asociaciones al cine
- 1947 – Fue utilizado en la década de 1940 en la India para comenzar las reuniones de oración interconfesionales de Mahatma Gandhi, seguido de versículos de los Bhagavad Gita.
- 1958 – El mantra también aparece en la película romántica americana de 1958 El Barbarian y la Geisha, donde fue recitado por un sacerdote budista durante un brote de cólera.
- 1958 – Cine japonés Nichiren to Mōko Daishūrai (Inglés: Nichiren y la gran invasión mongol) es una película japonesa de 1958 dirigida por Kunio Watanabe.
- 1968 – El mantra fue utilizado en el episodio final de Los Monkees para romper Peter fuera de un trance.
- 1969 – El mantra está presente en la versión original de la película Satyricon por Federico Fellini durante el gran desnudo saltando escena de los pediátricos.
- 1973 – En la película de Hal Ashby El último detalle, un prisionero de la Armada Americana, Larry Meadows (jugado por Randy Quaid), siendo escoltado por patrulla costera asiste a una reunión de Nichiren Shoshu de América donde se presenta al mantra; el personaje de Meadows sigue cantando durante la última parte de la película.
- 1976 – En la película Zoku Ningen Kakumei ()Revolución humana) producido por la Soka Gakkai, un drama religioso ficticio con las luchas de Tsunesaburo Makiguchi que se muestra cantando las palabras durante la Segunda Guerra Mundial.
- 1979 – Nichiren es una película japonesa de 1979 dirigida por Noboru Nakamura. Producido por Masaichi Nagata y basado en la novela de Matsutarō Kawaguchi. La película es conocida por mencionar a Jinshiro Kunishige como uno de los mártires perseguidos, a quienes el Dai Gohonzon fue inscrito por Nichiren en honor de su memoria.
- 1980 – En la aclamada película de Louis Malle Atlantic City, Chrissie de Hollis McLaren, la embarazada y ingenua hermana hippie del personaje principal Sally (Susan Sarandon) es descubierta, temerosa y cantando el mantra después de presenciar eventos violentos.
- 1987 – El mantra es utilizado por la fraternidad de las capas inferiores en la película Venganza de los Nerds II en el falso templo Seminole contra el Alfa Betas.
- 1987 – En la película Innerspace, Tuck Pendleton (jugado por Dennis Quaid) canta este mantra repetidamente mientras anima a Jack Putter a liberarse de sus captores y cargar la puerta de la camioneta en la que está detenido.
- 1993 – artista estadounidense Tina Turner a través de su película autobiográfica ¿Qué tiene que ver el amor? detalla su conversión al budismo Nichiren Shoshu en 1973. En una escena de cine después de un intento de suicidio, Turner comienza a cantar este mantra y gira su vida. Turner continúa cantando este mantra en lugares públicos y numerosas publicaciones. Turner volvió a recitar estas palabras el 21 de febrero de 1997, a través de una entrevista televisada con Larry King, por la que Turner acredita su práctica continua a la Soka Gakkai International.
- 1993 – En el episodio del 9 de diciembre de 1993 de Los Simpsons titulado La Última Temptación de Homero, Homero Simpson intenta leer notas que había escrito en su mano para guiarlo durante una conversación torpe con un colega, pero las notas se han visto manchadas por sudor. En su intento de recitar sus notas, Homero sin saberlo roza el canto.
- 2019 – Actor Orlando Bloom apareció en una entrevista de video para Soka Gakkai USA en enero de 2019, citando su práctica de cantar Nam Myōhō Renge Kyō desde los 16 años en Londres.
- 2019 - El documental "Buster Williams, From Bass to Infinity", dirigido por Adam Kahan. El bajista de Jazz, Buster Williams, es un practicante budista y canta con su esposa durante la película.
Asociaciones a la música
Las palabras aparecen en canciones que incluyen:
- "Bienvenido a casa" - Los Byrds
- "Vamos y deja a Dios" — Olivia Newton-John
- "Nam Myoho Renge Kyo" - Yoko Ono
- "Botas de plástico chino" — Los asistentes
- "Concentrado" - Xzibit
- "B R Right" — Trina (2002)
- "Más allá" — Tina Turner (2015)
- "Cleopatra" — Samira Efendi (2020)
- "Ellos dicen" - Conner Reeves (1997)
- "La Dama del Criollo" — Jon Lucien (1975)
- "Nam Myo Ho" - Océano Índico (2003)
- "Tributo al Mentor" — Alan Smallwood (2008)
- "No más Partes en L.A." — Kanye West (2016)
- "The Chant" – Faro (1970)
- "Spend a Little Doe" - Lil Kim (1996)
- "Sha" - Ugly (UK) (2022)
- "Renge Kyo" - Takkra (2021)
Contenido relacionado
Católica (término)
Lista de nombres bíblicos que comienzan con H
Zareth-shahar