Náhuatl de Orizaba
El náhuatl de Orizaba es una lengua nativa americana hablada en el estado de Veracruz, en el sureste de México, principalmente en la zona al sur de la ciudad de Orizaba. También se le conoce como azteca de Orizaba y náhuatl de la Sierra de Zongolica. Tiene un 79 por ciento de inteligibilidad con el náhuatl de Morelos. Existe un dialecto llamado náhuatl ixhuatlancillo que se habla en un pueblo al norte de Orizaba. Hay una escuela secundaria que utiliza esta lengua.
Phonology
Vowels
| Frente | Atrás | |
|---|---|---|
| Alto | i | |
| Mid | e | o |
| Baja | a | |
| Frente | Atrás | |
|---|---|---|
| Alto | i ♫ | |
| Mid | e . | OPER . |
| Baja | a . | |
Consonants
| Labial | Apical | Post-alveolar | Velar | Glottal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Central | Lateral | Unrounded | Redonda | ||||
| Nasal | m . | n ~ . . | |||||
| Plosivo | p . | t . | k . | kw . | h . | ||
| Affricate | ts . | tɬ . | t . | ||||
| Fricative | w ~ β ~ ɸ . | s . | l . | . . | . . | ||
| Semivowel | j . | ||||||
Escritura
La ortografía del náhuatl de Orizaba (nlv) es similar a la del náhuatl clásico (nah), aunque utiliza las consonantes de esta variedad moderna a nivel internacional en lugar de basarse en la ortografía castellana (español):
- "Entro a su casa."
- "Nicalaquîz îcal." [nah]
- "Nikalakīs īkal." [nlv]
Esto corresponde a una traducción más fonética, aunque sigue haciendo uso de macrones para marcar las vocales largas. En esta ortografía, el nombre del idioma es náhuatl (como se escribe con mayúscula para los angloparlantes), en lugar de náhuatl. La mayoría de los cambios gramaticales y de vocabulario son menores, y la mayoría de ellos corresponden a neologismos y préstamos del español. Ejemplo:
- "Ahora/en este momento/hoy".
- "Axcān."
- "Axan".
(En este caso se pierden tanto las vocales largas como las consonantes intermedias.)
Algunos préstamos del español:
- "Kahwen" Café, café; también utilizado en Nahuatl Clásico como cafetzin).
- "Kawayoh" caballo, caballo; también utilizado en Nahuatl Clásico como cahuayo).
- "Kochih" coche, coche).
- "Refreskoh" refresco, refresco o refrescos).
Notas
- ^ Orizaba Nahuatl en Ethnologue (18th ed., 2015) (suscripción requerida)
- ^ [1], Orizaba Nawatl, SIL-México, recuperada el 19 de noviembre de 2007
- ^ a b c d Orizaba Nahuatl en Ethnologue (25a edición, 2022)

- ^ Theodore R. Goller; Patricia L. Goller; Viola G. Waterhouse (abril de 1974). "Los Phonemes de Orizaba Nahuatl". International Journal of American Linguistics. 40 2): 126 –131. doi:10.1086/465295. JSTOR 1264347. S2CID 142992381.
Enlaces externos
- Orizaba Nahuatl