Moomin (serie de televisión de 1969)
Moomin (ムーミン, Mūmin) es una serie de televisión de anime japonesa producida por Zuiyo Enterprise y animada por Tokyo Movie hasta el episodio 26 y por Mushi Production después del episodio 27. La serie está basada vagamente en los libros de Moomin de la autora finlandesa Tove Jansson y se transmitió en Fuji Television de 1969 a 1970. Una serie secuela titulada Shin Muumin (lit. 'Nuevo Moomin') se estrenó más tarde en 1972.
Jansson nunca aprobó la serie ni su sucesora, debido a sus dramáticos cambios en las tramas, la atmósfera general y las personalidades de los personajes. Debido a esto, la serie nunca fue traducida a ningún idioma ni lanzada fuera de Japón, excepto Taiwán y algunos otros como el Reino Unido. Además, la serie nunca se lanzó en principio desde 1990, incluso en Japón, cuando se lanzó una nueva serie de televisión de anime Moomin con la participación total de la propia Jansson.
La serie de anime es también la segunda entrega de lo que hoy se conoce como World Masterpiece Theater (en aquel momento, Calpis Comic Theater). Zuiyo Enterprise se dividiría en 1975 en Nippon Animation Company, Ltd. (que empleaba a parte del personal de producción de Zuiyo y continuaba con la franquicia World Masterpiece Theater) y Zuiyo Company, Ltd.
Resumen
La serie de anime es notablemente diferente de la serie de televisión de anime posterior Moomin, lanzada a principios de la década de 1990, que fue traducida a muchos idiomas, se lanzó en docenas de países y se basa más en los libros y las tiras cómicas originales de Moomin.
Si bien la serie en sí fue muy querida por el público japonés como una serie de aventuras y comedia para chicos, era radicalmente diferente en aspectos como la adaptación y la atmósfera general. Por ejemplo, Moomintroll fue retratado más como un chico común y corriente; si bien sigue siendo amigable como en los libros, es un poco malhumorado, a veces pelea o se comporta de manera astuta. Esto, junto con elementos como que Snork sea conductor, el uso común de armas de fuego y una escena en un episodio temprano en la que los personajes se emborrachan juntos en un bar, enfureció a Jansson.
Después de que el contrato de Tokyo Movie fuera cancelado y Mushi Production se hiciera cargo, los diseños fueron modificados en consecuencia y la serie tuvo episodios más fieles al material original, que incluían historias originales y puntos de misterio, terror, comedia y tragedia. A pesar de esto, el consentimiento de Jansson aún no se obtuvo y el programa fue terminado después de más de 60 episodios.
Desde 1990, Moomin Characters, Ltd, que gestiona los derechos de autor de los Moomin, no ha publicado esta serie al público en principio.
Producción
En la década de 1960, los dramas deportivos y las comedias de payasadas eran la corriente principal de la animación televisiva japonesa en ese momento. Por lo tanto, Calpis Co., Ltd., el patrocinador del programa de animación de Fuji TV, quería ofrecer una animación orientada a la familia que fuera claramente diferente de esos campos. En ese momento, "Moomin", que acababa de ser importado del extranjero como literatura infantil, les llamó la atención. Y así se puso en marcha el proyecto.
Poco tiempo después, la propuesta fue enviada a Tove Jansson. La respuesta de Jansson fue positiva, por lo que Shigeto Takahashi, un productor de Zuiyo Enterprise que estaba a cargo del proyecto, decidió reunirse directamente con Jansson para continuar con las negociaciones. Jansson sugirió las siguientes condiciones para la producción de la animación.
- Sin dinero, sin máquinas y sin televisión.
Desarrollo y preproducción
Tokyo Movie, ahora TMS Entertainment, fue elegida para producir la animación.
El director elegido fue Masaaki Osumi, que tiene la particular experiencia de haber trabajado en una compañía de teatro de marionetas. Osumi, que conoce bien a los Moomin, inicialmente pensó que el contenido era demasiado estático para ser adecuado para la animación, pero aceptó el puesto.
La compañía contrató a Yasuo Otsuka como director de animación. Se lo consideraba uno de los animadores más destacados de Japón y fue un importante mentor de Hayao Miyazaki. Consideraba que la ternura del movimiento y la redondez de sus dibujos eran importantes y nunca utilizó líneas rectas para dibujar personajes como los Moomins.
Las reuniones iniciales fueron confusas. Takahashi, que respetaba las opiniones de Jansson y aspiraba a una trama que fuera fiel a la obra original, estaba en desacuerdo con la agencia de publicidad, que aspiraba a una trama que no respetaba la obra original de Jansson con el argumento de que "el estilo tal como está no será popular en Japón". Osumi fue invitado por la agencia de publicidad a una reunión de planificación, donde se sorprendió y frustró por su incapacidad para comprender el espíritu del material original, debido a comentarios como "Hagamos funcionar un tren bala en el Valle de los Moomin". Osumi estaba insatisfecho y deseaba dejar el trabajo, pero quedó fascinado por la animación mostrada por el Sr. Otsuka justo antes de dejar la empresa, y lo reconsideró. Osumi dijo más tarde sobre los participantes en esta reunión: "Quizás, pero ni siquiera habían leído la obra original y solo estaban pensando en el negocio de los personajes". Más tarde, la idea del tren bala fue rechazada debido a la oposición de Osumi y otros.
Al realizar la animación, Osumi decidió basarla en las tiras cómicas de los Moomin en lugar de las novelas de Jansson. Las tiras tenían una trama más libre que las novelas y pensó que "el estilo del cómic funcionaría como animación". Por lo tanto, Osumi afirma que no creó una trama que fuera diferente a la de la tira cómica.
En el proceso de casting, Kyōko Kishida, considerada una gran actriz con una sólida formación actoral, fue elegida para interpretar a Moomin. Esto se debió al hecho de que una vez contribuyó con una historia sobre la lectura de una novela de Moomin en un ensayo que había escrito para un periódico. Posteriormente, el casting de otros personajes principales se realizó de acuerdo con las habilidades de Kisida, y se emplearon actores de teatro y otros actores con mayores habilidades teatrales que los actores de doblaje populares de la época.
Hisashi Inoue, destacado novelista y dramaturgo, participó como guionista.
Al principio, hubo algunas quejas por parte de la agencia de publicidad, que decía que la historia era demasiado autocontrolada. Sin embargo, una vez que la animación se emitió, la respuesta fue más favorable de lo esperado, sobre todo porque al patrocinador, Calpis, le gustó mucho y las fuertes quejas se fueron aplacando, como si hubieran sido impulsadas por ellos.
Así nació 'Moomin', una animación infantil que mezcla la fantasía de Jansson y la cultura japonesa.
Cambio de empresa de producción
Cuando comenzó la transmisión, Tokyo Movie y Zuiyo Enterprise le pidieron a Jansson que viera el episodio 7 para obtener su aprobación, pero ella le dio una calificación baja y envió una carta al personal con una serie de quejas y solicitudes. Tokyo Movie finalizó la producción después del episodio 26 y abandonó el proyecto debido a esta carta de Jansson.
Pero esta razón era obvia. El proyecto Moomin inicialmente estaba destinado a ser una producción de bajo presupuesto, pero los animadores y el personal del lugar insistieron en producir un trabajo de alta calidad y, como resultado, el presupuesto se superó con creces y las negociaciones con la agencia de publicidad para un aumento del presupuesto no se acordaron. Además, debido a su popularidad entre los espectadores, el número de transmisiones aumentó repentinamente de la cantidad planificada, pero Tokyo Movie no pudo hacer frente a esto. Por esta razón, la alta dirección de Tokyo Movie quiso retirarse del proyecto y utilizó las afirmaciones de Jansson como excusa para Zuiyo Enterprise, los patrocinadores y Fuji TV, quienes estaban dispuestos a continuar con el programa.
Con la salida de Tokyo Movie del proyecto, Osumi y otros miembros clave del personal y animadores también fueron despedidos de la producción. Los animadores que estaban en el lugar fueron convocados por el presidente y se les informó del repentino despido. Se sintieron decepcionados, pero también aliviados. Yutaka Fujioka, quien estaba a cargo del lugar y quería que el proyecto continuara, estaba en un viaje de negocios ese día y se enojó cuando escuchó la noticia del despido al día siguiente. Sin embargo, el director ejecutivo ya había tomado esa decisión y era demasiado tarde. Pronto fueron transferidos al proyecto Lupin the 3rd Part I: The Classic Adventures.
Mushi Production se convirtió en la productora de animación a partir del episodio 27.
El episodio 27 fue muy innovador y modificado en respuesta a la petición de Jansson, con el diseño de los personajes adaptado a los dibujos de Jansson y la trama de la historia también siendo cambiada. Desafortunadamente, sin embargo, después de que el programa terminó, la estación de televisión se vio inundada con muchas quejas. Los niños escribieron comentarios como, "Las caras de los personajes cambiaron de repente y se volvieron aterradoras", y "¿Por qué cambió la atmósfera de la historia y se volvió aburrida?". Además, el patrocinador, Calpis, que había estado satisfecho con Tokyo Movie, expresó su insatisfacción.
Esta evaluación condujo a una reunión con Jansson y, como resultado, algunos elementos, como el diseño de personajes, volvieron a tener un estatus similar al de Tokyo Movie, siempre que se transmitiera solo en Japón.
El programa finalizó después de más de 60 episodios.
Recepción
Respuesta crítica
Tove Jansson tuvo dificultades para ver todas las animaciones debido a cuestiones históricas. Por eso, después de haber visto solo el episodio 7, que acababa de terminarse en ese momento, explicó lo siguiente.
En primer lugar, el punto de partida es incorrecto. Es decir, el Valle Moomin y la forma de pensar Moomin se expresan de manera diferente.
Los miembros de la familia Moomin no viven en la sociedad moderna actual. Viven en una sociedad benigna y amable. Por supuesto, ocurren incidentes. A la familia Moomin le gustan los incidentes. Sin embargo, nunca argumentan. Es impensable que Moominpappa abofetee a su hijo en las nalgas, y nadie en este mundo golpea a nadie en las nalgas. Si se enojan, por ejemplo, solo se golpearán con sombrillas y nunca usarán la fuerza de los brazos.
En general, se ha perdido la sensación del Valle del Moomin. Me parece que la única manera de salvar este error es que todos los involucrados en este trabajo lean bien los libros de Moomin, se integren en el mundo de Moomin y sientan y entienden ese sentimiento.
—Tove Jansson,
Jansson también incluyó las siguientes otras solicitudes en su carta:
- Los automóviles no deben usarse.
- Creo que el interior de la casa donde vive Moomin también debe ser cambiado. Las habitaciones son demasiado grandes y demasiado vacías. Así que, a primera vista, parece una oficina.
- Moominmamma siempre lleva un bolso.
- Moominpappa generalmente lleva un bastón caminando.
- Non-non lleva un anillo en su tobillo izquierdo. Tampoco lleva una cinta en la cabeza. Su cabello no debe ser demasiado grueso.
- Una cosa a señalar en particular es que la familia Moomin no tiene bocas. Entiendo que en el caso de la animación, una boca es necesaria, pero por favor piense y use lo más pequeño que sea posible para indicar quién habla ahora.
Sin embargo, Jansson no descartó todo el trabajo, elogiando los colores utilizados en el fondo como "Los efectos de colores como el agua y el cielo están bien logrados". Además, declaró en 1971, "Al principio, me dijeron que estaba enojada porque los Moomin japoneses eran diferentes, y en cierto modo esto es cierto. Todavía no los he visto bien en Japón. En cuanto a las películas que me enviaron, los Moomin japoneses son agresivos. Además, los Moomin japoneses tienen problemas con los autos y el dinero, pero mi Valle de los Moomin no tiene esos problemas. Pero, comencé a pensar que sería bueno tener un Moomin con un sabor japonés".
En 2008, Masaaki Osumi respondió a una de las críticas de Jansson diciendo:
Mi mayor pesar es que debería haber tenido una conversación de rodilla a rodilla con Tove Jansson, aunque no hay nada que pueda hacer al respecto ahora. Si hubiera hablado con ella correctamente, nos habríamos entendido.
Como se puede ver en el trabajo real, se basa en la filosofía "sin dinero, sin coche, sin lucha" de la historia original de Moomin. Ciertamente, los coches hacen una aparición, pero consiguen neumáticos planos tan pronto como salen. Otras veces, varias civilizaciones son tratadas de ser llevadas al Valle del Moomin, pero todas fallan. Ese es un tema consistente. Usamos un enfoque rudimentario del drama: el coche está allí como visual, pero la razón para ello es denigrar la sociedad del automóvil.
Tenía fe de que el Sr. Jansson entendería el tema.
—Masaaki Osumi,
El productor Shigeto Takahashi le dio a la serie una calificación baja, diciendo que estaba decepcionado de que no pudiera reproducir fielmente la visión del mundo original de Tove Jansson, pero elogió a Kisida y al resto del elenco por sus excelentes actuaciones. Por cierto, la actuación de Kisida en esta serie fue tan bien recibida que continuó interpretando a los Moomins en la versión doblada al japonés de la serie de televisión de stop-motion Moomin producida en Polonia en 1977.
Cast y caracteres
La descripción se centrará en elementos que difieren de la narrativa original de Jansson.
Principales personajes
- Moomin ().)
- Voz de: Kyōko Kishida
- En la temporada de cine de Tokio, el cuerpo es gris y los oídos son redondos y gordos, dando al animal una apariencia hippotamus-like; en la temporada de producción de Mushi, el cuerpo es azul claro, las orejas están ligeramente apuntadas, y el cuerpo es más lento, más cerca del diseño de Jansson.
- Aunque su edad no se revela en el trabajo, fue definido como un niño de unos 10 años en documentos de la época, lo que lo convierte en un personaje de tamaño natural como un niño, el principal público objetivo de esta animación.
- Básicamente, tiene una personalidad gentil que puede llevarse bien con cualquiera. No es bueno mentir o engañar a la gente. La temporada de la película de Tokio hizo hincapié en la naturaleza relajada.
- Moominpappa ()− ¦)
- Voz de: Hitoshi Takagi
- Su cuerpo es gris, casi negro. Siempre lleva un sombrero de seda y a menudo sopla una pipa o lleva un palo caminando.
- Comparado con el original, él es un padre amable que rara vez va de viaje y vive en buena compañía con Moomin y Moominmamma.
- Cuando se le preguntó a los escritores que admiraba, mencionó el nombre de Jansson.
- También narra la vista previa del próximo episodio, que termina con las misteriosas palabras "Oom-Pah-Pah ()réstame, un pappa)". Tenga en cuenta que Hitoshi Takagi, que proporcionó la voz, fue mejor conocido por proporcionar la voz Totoro en "Mi vecino Totoro".
- Moominmamma ()luminaria)
- Voz de: Akiko Takamura
- Su color corporal es igual que el de Moominpappa, y como original, lleva un delantal rayado compuesto de rayas rojas y blancas.
- Valora su bolso tanto que si lo pierde, se enfada tanto que no puede hacer sus tareas.
- No es tan generosa en todo como en la historia original, pero es una buena esposa y madre sabia que apoya a su familia.
- Había ganado un concurso de belleza celebrado en el Valle de Moomin, que es cómo conoció a Moominpappa.
- Non-Non ()ノ)
- Voz de: Reiko Mutō
- En el original, se llama "Snork Maiden".
- Su cuerpo es verde. Tiene pelo rosa y lleva un tobillo dorado en la pierna izquierda, y en la temporada de cine de Tokio lleva una cinta amarilla.
- Vive con su hermano Snoke, que, como Snoke, apareció por primera vez en Episodio 6.
- El amigo de Moomin. Generalmente se retira, pero tiene un carácter firme que dice lo que es importante.
- Ella respeta a su hermano Snoke, pero a menudo es atrasada por su egoísmo. Snoke mismo está dedicado a su hermana y la considera muy importante.
- El nombre fue derivado del apodo de la esposa del director Osumi, "Non-chan ()Apocalipsis)". Durante la producción de la película piloto, algunas personas dijeron que los niños que vieron el programa tendrían dificultades para llamarla casualmente si no tenía un nombre, así que el nombre fue elegido apresuradamente. Pero, Jansson dijo que el nombre "me recuerda a la palabra 'NO' y tiene un anillo negativo a ella.". A Jansson no le gustó el nombre.
- Snoke ()RESUMEN)
- Voz de: Taichirō Hirokawa
- Su cuerpo es verde, casi gris. Siempre lleva una peluca dorada, porque utilizó la ilustración de Snoke usando una peluca en "Finn Family Moomintroll" como referencia para su diseño de caracteres.
- Él apareció por primera vez en Episodio 6. Después de graduarse de la Real Academia de Aprendizaje en otra ciudad, regresó a su ciudad natal en el Valle de Moomin.
- Al principio, se jactó de los que le rodeaban sobre su formación educativa y la prestigiosa familia Snork, y miró a los habitantes del Valle Moomin. También trató de llevar coches, dinero, trenes y otras comodidades (que elementos que Jansson no quería en el Valle de Moomin) al Valle de Moomin porque eran "sin cultivar" y "incientífico", pero falló en cada intento, y a menudo apareció como un rival o villano a los Moomins. Más tarde, esta personalidad se desvaneció gradualmente en el fondo, pero los aspectos orgullosos permanecieron y se destacaron.
- Desde el medio, se convirtió en un divertido y adorable alivio de la comedia que, mientras retenía su lado problemático, hablaba más cortésmente de lo necesario y trató de actuar elegante, pero también mostró un lado atornillado y goofy.
- A pesar de esta personalidad, está bien educado y tiene 3 grados de la Academia. Sus pasatiempos incluyen pintar, tocar el violín y experimentos científicos. Cuando está de buen humor, a veces improvisa una canción y la humea.
- Es considerado el personaje con las mayores diferencias entre el original y esta animación. Esto se debe en gran medida al ad-libbing de Hirokawa, quien proporcionó la voz, y se convirtió en un personaje prominente, apareciendo más a menudo que en el trabajo original. Hirokawa dijo más tarde: "Cuando jugué a Snoke, fue un momento en que quería mostrar lo que tenía. Mientras trataba de expandir su personalidad cambiando los finales de las palabras, etc., esto se reflejaba gradualmente en el guión. Más tarde, al recibir más solicitudes para realizar en este estilo en otras películas, pude hacer de esta mi firma. Played Snoke fue un punto de inflexión en mi carrera.".
- Sniff ()Valoraciones)
- Voz de: Kōsei Tomita
- Al principio, la caracterización no se puso en piedra. En un momento apareció como amigo de los Moomins, y en otro momento dirigía una demostración para eliminar a Snufkin, sospechoso de incendio provocado, del valle de Moomin.
- Eventualmente, a mitad de camino de la serie, se estableció en un personaje de buena naturaleza pero tímido, un amigo de Moomin.
- Mi pequeño ().)
- Voz de: Junko Hori
- Es la hermana menor de la hija de Mymble.
- Mientras retiene el lado mezquino del original, el aspecto agresivo o cínico se ha ido, reemplazado por la imagen de la chica de la cabeza, malchievosa vista en el anime japonés del tiempo.
- El color de la ropa es amarillo. Lleva una corbata roja. Al principio, parecía similar al original, pero gradualmente cambió, convirtiéndose en una chica de unos 10 años con una altura isométrica ligeramente superior.
- Más tarde en el episodio, se añadió una ligera personalidad Tsundere, y hubo momentos en que parecía estar enamorada de Moomin.
- La hija de Mymble (), , , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )
- Voz de: Miyoko Shoji
- La hermana mayor de Little Mye.
- Tiene pelo verde y piel blanca pura. Su ropa es un vestido blanco.
- Aunque no tan sensible como el original, es sensible a la moda y el maquillaje, y mira en el espejo varias veces al día.
- Una vez dijo a Snoke: "Si no tuviera una personalidad difícil, sería perfecto.", un comentario que insinúa el amor.
- Ella es muy protectora de Little My. Cuando desapareció, estaba tan sorprendida que se quedó dormido.
- Tiene un mal hábito de beber y no puede dejar de reírse cuando se emborracha.
- Snufkin ()♪♪)
- Voz de: Hiroyuki Nishimoto
- Un viajero que vino al Valle de Moomin en el episodio 4. Desde entonces, ha estado viviendo en una tienda junto al río en el valle de Moomin. Durante el invierno, viajan al sur.
- Es una figura clave en el Valle de Moomin.
- Al principio, era más como el hermano mayor de Moomin con un poco de maldad, pero en medio del espectáculo, su personaje se volvió más tranquilo y más maduro, en línea con la voz de Nishimoto. Además, se debatió el retrato de fumar en el original en cuanto a si era un adulto o un niño, que lo definía como un adulto en esta serie. El color de la ropa es amarillo. También usa una corbata roja.
- Tiene una filosofía única. Ama la soledad y la libertad, y es una persona muda. Sin embargo, Moomin está fascinado por él, y a veces casualmente enseña Moomin "Filosofía para Vivir" con sus palabras cortas.
- También hay representaciones cultas, como una narración de un pasaje del poema de Paul Verlaine "Chanson d'automne".
- A diferencia del original de Jansson, su instrumento favorito es la guitarra, no la armónica. Esto se cita a menudo como una de las características y popularidad de esta animación. A menudo toca una canción original llamada "Songs of Lonely Mountain (), y)". Esta canción fue escrita por Hisashi Inoue, compuesta y arreglada por Seiichiro Uno.
- Mantener una guitarra fue la idea del director Osumi. Pensó que una guitarra se adaptaría a Snufkin mejor que una armónica, dada la imagen de Snufkin como "El Hombre Solitario que vino a la montaña", y el cambio fue intencional.
- Se le considera el personaje con los fans más femeninos del anime.
caracteres de apoyo
- Hemulen ()ヘалельный нели нели нели не нери не не не ни не нели не ни не ни не ни нели не не не не ни и не ни не не не ни ни ни ни ни ни не не не ни ни не не не ни ни и ни не не не не н не не ни не не ни ни ни ни не ни и ни и не ни ни и ни ни ни ни ни ни не не не не)
- Voz de: Masashi Amenomori
- Un viejo que vive solo en las afueras del valle de Moomin.
- Su cuerpo es púrpura, alto, y lleva un vestido de falda.
- Sabe mucho sobre plantas, animales y viejas historias y su pasatiempo es recoger sellos. Desde la segunda mitad del episodio, ha estado viviendo y estudiando aves y plantas.
- En la historia original, él es un viejo excéntrico que sólo está interesado en su propia investigación y hobbies, pero en esta animación, se transforma en un hombre viejo que sabe cosas y parece tener un cierto estatus como un anciano, participando en importantes reuniones en el Valle de Moomin.
- El Muskrat ()じゃющеный)
- Voz de: Joji Yanami
- Es el residente más largo del Valle de Moomin. Es un filósofo y siempre está pensando en los desechos del mundo.
- Vive en una hamaca en un árbol al borde del valle de Moomin, y tiene muchos libros de filosofía en la cueva de su villa.
- Es un bigot, y su dicho favorito es "Nonsense, es inútil". A menudo se pone en discusión con los habitantes del Valle de Moomin debido a su hábito de repetir esta frase sin prestar atención a la atmósfera que le rodea.
- Hemul ()ヘщеннныминых)
- Voz de: Kōichi Kitamura
- Es el único policía de la comisaría del Valle de Moomin. Cuando ocurre un incidente en el Valle de Moomin, se precipita a la escena.
- Un personaje original en este anime, se basa en la apariencia de un oficial que era subordinado del jefe de policía en el cómic original.
- Stinky ()♪♪)
- Voz de: Chikao Ohtsuka
- Viven en la Montaña Solitaria y en el bosque y siempre tienen hambre.
- En los cómics originales, es un villano que comete robo y fraude, pero en este anime, se le trata como algo extraño vivir en el bosque.
Episodios
# | Título original japonés | Traducción en inglés |
---|---|---|
1 | " | El secreto del sombrero de seda |
2 | " | Objetivo para el corazón del diablo |
3 | ¡"actúa!" | ¡Lluvia! ¡Tormenta! Flood! |
4 | "¿Tienen miedo?" | ¿Dónde está la maravillosa primavera? |
5 | "pequeñas claves" | Papá recuerda a Rifle |
6 | "Recibimos algo nuevo" | Nonnon que vuelve |
7 | "Y ahora mismo" | Adiós, Gao-Gao. |
8 | " | Nonnon está en peligro. |
9 | " | Gran Robber de Moomin Valley |
10 | " | Mysterious Midget |
11 | " | Colección que desapareció |
12 | "Principalmente" | Valle de Moomin Navidad |
13 | "pequeña contraseña tuya" | Papa es un escritor popular |
14 | " | El último día en Moomin Valley |
15 | "¡Oh, Dios mío! | ¡Arriba el velo! Moomin Ship |
16 | " 謎еливаниханихани" | Dr. Gnos of Mystery |
17 | " | ¿Dónde está un bebé? |
18 | "Había sido un desastre" (Seguimos hablando acerca de esto) | Quiero convertirme en un mendigo (cambiado a "Ya me he cansado de la persona rica" en el momento de la retransmisión) |
19 | "De acuerdo". | Moonlanding, O.K.! |
20 | "Responsales" | ¡Hustle on Skis! |
21 | " | Niño extraño sin hogar |
22 | "¡Absolutamente!" | Mountaineer, Yoo-hoo! |
23 | "políticamente" | El Gran Plan de Operación de la Pequeña Mee |
24 | "y merecían" | El Gunman de la Montaña Desierta |
25 | "Y dependemos," | Felicitaciones, Snork |
26 | " | Nonnon, por favor gira hacia mí |
27 | "... | Ninny que perdió una cara |
28 | "Merecido" | Pequeña, Gran Aventura |
29 | "Descubrimiento" | Demonio Volador (El Hobgoblin) Aparece |
30 | "Convención personalizada" | Presentado por el Cielo |
31 | ". | Lo siento, Stinky |
32 | "Continua" | Haunted House in the Forest |
33 | " | Los frijoles cobardes |
34 | "actualizar" | Caballo de Oro, Caballo de Plata |
35 | "." | Fiesta de verano de Aurora |
36 | "Principalmente se volvió loco" | Libro de notas de Moomin |
37 | "En marcha" | Mascotas pequeñas |
38 | " | Srta. Mermaid, hola |
39 | "Seguido" | Quien está en la Casa |
40 | " RECIBIDAS RECIBIDAS RECURSOS TERMINADOS | El Secreto de Nyoro-Nyoro (=Hattifattener) |
41 | "concentrarse" | Catch Mamelk |
42 | "." | Gran, gran regalo |
43 | "No me gusta" | Stormy Monster Island |
44 | "Estamos aquí" | ¿Dónde está la Estrella del Mar? |
45 | "No hay nada que decir" | Devilish Island ha llegado |
46 | "¡Ésta es la respuesta!" | ¡Busca la nieve del verano! |
47 | "Exactamente" | El colgante perdido |
48 | " | Echo que ha caminado |
49 | "Recientemente" | Hete Pianos |
50 | "Primero" | Deslice el anillo de sueño |
51 | " | Ser sentimental en otoño |
52 | "Devoto" | La muñeca que baila en la noche iluminada por la luna |
53 | "Que te diga algo." | El Kite Knew |
54 | " | Adiós, Migratory Bird |
55 | " | Las palomas no vuelan |
56 | "... | Carnaval de Moomin Valley |
57 | "y婆Ёゃ?" | El secreto de la vieja |
58 | ¿"Conseguir algo"? | ¿Es Nonnon Gone? |
59 | "Madre mía" | Hay un truco en la magia |
60 | " | Invierno solitario |
61 | " | Conejo de nieve que desapareció |
62 | " | El Mischief de Ice Princess |
63 | "日本cuas" | Princesa sólo por un día |
64 | "estupido" | ¿Quién tiene miedo de la sombra? |
65 | "y" | Buenas noches, Moomin |
Medios de comunicación
En 1989, la serie se lanzó en formato VHS y Laser Disc en Japón. Este es el único formato para el hogar.
- LD
- Vol.1-7 (episode 1-26)
- VHS
- "El volumen del amor" (episode 37, 49)
- "El volumen del sueño" (episode 34, 64)
Referencias
- ^ Jonathan Clements, Helen McCarthy (2006). La enciclopedia anime. Stone Bridge Press, 2006. ISBN 97819330105.
- ^ Tove Jansson kauhistui väkivaltaisista muumeista – “Se tv-sarja oli Tovelle shokki” – Kotiliesi (en finlandés)
- ^ ¿Tiesitkö? 1970-luvun taitteessa Japanissa tehtiin kummallista Muumit-sarjaa, joissa ryypättiin ja tapettiin vihollinen keihällä – Yle (en finlandés)
- ^ a b c d e f h i j k l m n (Septiembre 4, 2008). "." [Diálogo serial Parte 4: Sr. Yasuo Otsuka]. , y Masaaki Osumi Sitio Oficial (en japonés). Retrieved 30 de octubre, 2022.
- ^ a b c d e f g Аленноговани наниковани наники наники наники неки наники вани нани неки ненте ники нанани ни ни ни ни ни ни ни ни ни ни ни ни ни ненанананани ни ный ни ни ный ни нантени ни ный нтекай ный ный ни ни ни ный ни нтени ный ни наненананананананананани ный ный на "3章 『Y 『He aquí, he aquí. Велинногованнный [El día que Haiji nació] (en japonés). Iwanami Shoten. ISBN 9784000244824.
- ^ a b "notas de línea". Moomin LaserDisc Vol.1-7 (1989). Bandai Co., Ltd.
- ^ a b c d e /1995/. 忠 (2007). 日本stancia (en japonés). Identificado anteriormente. pp. 133–135. ISBN 9784898302132.
- ^ "T・Tactitudes" [Tove Jansson Visita Japón]. Yomiuri Shimbun (en japonés). Japón. 11 de noviembre de 1971.
- ^ Mami, Hagiwara (2019-02-15). ¿Cómo se llama la novia de Moomin? Sitio oficial de Moomin (en japonés). Moomin Characters Oy Ltd. Retrieved 2023-09-17.
- ^ Miki, Tori (1995). " [Enciclopedia de películas abreviadas].
Enlaces externos
- Moomin animaciones: Moomin (1969-1970) & Shin Moomin (1972) - Moomin Página oficial
- Moomin (anime) en la enciclopedia de Anime News Network
- Moomin en IMDb