Miyamoto Yuriko

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
novelista japonés, activista social y crítico literario (1899-1951)

Miyamoto Yuriko (宮本 百合子 , 13 de febrero de 1899 – 21 de enero de 1951) fue un novelista, cuentista, activista social y crítico literario japonés activo durante los períodos Taishō y Shōwa temprano en Japón. Es mejor conocida por su ficción autobiográfica y su participación en los movimientos proletarios y de liberación de las mujeres.

Miyamoto comenzó a escribir cuando aún estaba en la escuela. Viajó durante varios años a Estados Unidos y la Unión Soviética antes de regresar a Japón, donde sus obras fueron fuertemente censuradas y encarcelada repetidamente por sus opiniones políticas. Fundó y dirigió varias revistas proletarias y feministas durante su carrera, muchas de las cuales también fueron censuradas.

Sus obras incluyen Nobuko, Banshū heiya (La Llanura de Banshū), Fūchisō (La planta de la veleta), y otras obras de ficción y crítica literaria. Gran parte de su trabajo es autobiográfico y se centra en temas de guerra, clases y relaciones de género. Ella y su marido, Miyamoto Kenji, siguen siendo honrados por la izquierda japonesa por su visión y compromiso hacia las mujeres japonesas y la clase trabajadora.

Su apellido de soltera era Chūjō (中條) Yuriko.

Biografía

Vida temprana

Miyamoto Yuriko nació como Chūjō Yuriko el 13 de febrero de 1899 en el distrito Koishikawa de Tokio (ahora parte del distrito Bunkyō) de padres privilegiados. Su padre era un arquitecto formado en Cambridge y la Universidad Imperial de Tokio, y su madre era una ex pintora, cuya carrera se detuvo cuando descubrió que la Escuela Nacional de Arte de Ueno no aceptaba mujeres. La madre de Miyamoto no tenía intención de obligarla a asumir el papel de Buena Esposa y Madre Sabia, alentado por el gobierno Meiji.

Miyamoto asistió a Ochanomizu Girls' Escuela intermedia. Desde temprana edad fue consciente de las diferencias entre sus propias circunstancias y las de los aparceros que trabajaban la tierra de su familia, como lo demuestra su primer trabajo "Nōson" ("Farming Village"), que se basó en muchas de las mismas influencias que su trabajo posterior "Mazushiki hitobito no mure" ("Una multitud de pobres"). La preocupación de Miyamoto por las diferencias en el estatus social y económico la llevó hacia el socialismo y más tarde hacia el primer movimiento feminista japonés.

Miyamoto se interesó tempranamente por la literatura, incluidos escritores japoneses, como Higuchi Ichiyō, Futabatei Shimei y Natsume Sōseki, y escritores no japoneses, incluidos Oscar Wilde, Edgar Allan Poe, Fyodor Dostoievski y Leo Tolstoi. Mientras era adolescente y estudiante de primer año en el departamento de literatura inglesa de la Universidad de Mujeres de Japón, escribió el cuento "Mazushiki hitobito no mure" ("Una multitud de pobres"), que fue aceptada para su publicación en la prestigiosa revista literaria Chūō Kōron (Foro Central) en septiembre de 1916. Su historia ganó un premio literario patrocinado por el círculo literario Shirakaba (Abedul Blanco) y fue respaldado por Tsubouchi Shōyō.

A young Japanese woman with dark wavy hair, wearing a kimono
Yuriko Chujo como un "an novelista insolente", de una publicación de 1918

Viaje a Estados Unidos y primer matrimonio

En 1918, Miyamoto dejó la universidad sin graduarse y viajó a los Estados Unidos con su padre. Se trasladó a Nueva York, donde estudió en la Universidad de Columbia y conoció a su primer marido, Araki Shigeru, con quien regresaría a Japón. Rompió una serie de normas sociales, incluido contraer matrimonio por amor, proponerse matrimonio y negarse a adoptar el apellido de su marido. Los dos eran diferentes en términos de edad, clase socioeconómica e intereses intelectuales, y la pareja se divorció en 1924, inspirando su semiautobiográfica Nobuko (1924-1926), que critica las ideas convencionales de género. y el amor al relatar el fracaso del matrimonio de la protagonista, sus viajes al extranjero y su búsqueda de independencia. Considerada una novela feminista, se publicó por entregas en la revista Kaizo (Re-creación) desde 1924 hasta 1926 antes de ser publicada como libro en 1928.

A su regreso a Japón, Miyamoto conoció al erudito en lengua rusa Yuasa Yoshiko, a través de un amigo escritor en común, Nogami Yaeko. Los dos se unieron por su interés mutuo por la literatura rusa, particularmente por Chéjov, y Miyamoto consideró dedicar Nobuko a Yuasa, con quien entabló una relación íntima después del fracaso de su matrimonio en 1924. Los primeros años de su relación sirvió de inspiración para otra historia semiautobiográfica, "Ippon no hana" (Una flor), que Miyamoto publicó en 1927.

Viaje a la Unión Soviética y segundo matrimonio

En 1927, Miyamoto y Yuasa viajaron a la Unión Soviética, donde vivieron juntos durante tres años más. En Moscú, estudiaron lengua rusa y literatura rusa y desarrollaron una amistad con el destacado director de cine Sergei Eisenstein. Yuasa se dedicó a la traducción del ruso, mientras Miyamoto observaba el avance de las mujeres en el Estado comunista.

Miyamoto y Yuasa regresaron a Japón en noviembre de 1930. A su regreso, su relación se volvió inestable, en parte debido a las presiones sociales sobre las mujeres en ese momento; Yuasa se identificaba abiertamente como lesbiana, mientras que Miyamoto luchaba con el lugar del amor femenino en la modernización del Japón, como expresaría en obras posteriores. Este desacuerdo se vio exacerbado por los arrebatos violentos de Yoshiko y las acusaciones de deshonestidad de Miyamoto, que quedan evidenciadas en las correspondencias de ambas mujeres.

A su regreso a Japón, Miyamoto se convirtió en editora de la revista literaria marxista Hataraku Fujin (Mujeres trabajadoras) y en una figura destacada del movimiento literario proletario. También se unió a la Asociación de Escritores Proletarios de Japón. League y el Partido Comunista de Japón, a través del cual conoció a su secretario general, el crítico literario comunista y su futuro marido Miyamoto Kenji. Se separó de Yuasa y se casó con Miyamoto Kenji en 1932, una transición que ha sido interpretada como menos romántica que obediente.

Censura en Japón

En febrero de 1930, tras un debate anarquista-bolchevique (ana-boru ronsō), Miyamoto Yuriko, junto con Takamure Itsue, Yagi Akiko y otros editores que preferían el anarquismo, se separaron de las mujeres.;s revista literaria Nyonin geijutsu (Artes de mujeres) para formar su propia revista Fujin sensen (Frente de damas). Sin embargo, con la aplicación gubernamental de las Leyes de Preservación de la Paz y la represión cada vez más severa de los movimientos políticos de izquierda, las obras de Miyamoto fueron fuertemente censuradas y se prohibió la publicación de su revista.

En 1932, tanto Miyamoto Yuriko como Miyamoto Kenji fueron arrestados junto con otros escritores comunistas. Miyamoto fue arrestada y acosada repetidamente por la policía y pasó más de dos años en prisión entre 1932 y 1942. Su esposo, Miyamoto Kenji, fue arrestado nuevamente en diciembre de 1933 y encarcelado hasta agosto de 1945. Durante este tiempo, escribió un extenso numerosos ensayos e historias que detallan las luchas de los comunistas en el Japón de los años 30, incluido "Kokukoku" ("Momento a momento"), que no se publicó hasta después de su muerte y describe las torturas sufridas por los prisioneros comunistas.

Durante el encarcelamiento de Miyamoto Kenji, Miyamoto Yuriko reavivó su amistad con Yuasa Yoshiko, aunque no reanudaron su intimidad anterior. Miyamoto Yuriko permaneció fiel tanto a su marido como al comunismo, que para ella estaban entrelazados. Fue arrestada en 1942 y sufrió un golpe de calor durante el interrogatorio policial, lo que deterioró su salud. Sin embargo, tanto ella como su marido estaban comprometidos con su causa y nunca se retractaron de sus creencias.

Posguerra

En el período de posguerra, Miyamoto Yuriko se reunió con su marido y reanudó sus actividades políticas comunistas. Este período fue el más prolífico de su carrera literaria.

En 1946, Miyamoto escribió "Utagoe yo okore" por la nueva Asociación de Literatura Japonesa; Este ensayo instó a los escritores a reflexionar sobre la historia de la nación, su propia experiencia vivida y los derechos de las personas. En este ensayo y en otros, abogó por veinte derechos garantizados, de los cuales tres se adoptarían en la nueva Constitución japonesa (art. 14 cl. 1 y art. 24 cl. 1-2).

Un año después del final de la guerra, publicó dos novelas complementarias, Banshū heiya (La llanura de Banshū) y Fūchisō (La planta de la veleta), ambos descriptivos de sus experiencias en el meses inmediatamente después de la rendición de Japón. La primera novela recibió el Premio Cultural Mainichi en 1947.

Vida y muerte posteriores

La salud de Miyamoto empeoró gradualmente después de su golpe de calor en 1942, que había afectado su visión y su corazón. Murió de sepsis en 1951, poco después de terminar su última novela Dōhyō, como complicación de una meningitis aguda. Su tumba está en el cementerio de Kodaira en la ciudad de Kodaira, en las afueras de Tokio.

Escritos

La primera novela de Miyamoto, Nobuko, sigue al personaje principal, quien, como Miyamoto, se casa en Nueva York y regresa a Japón. Su marido afirma que le tiene devoción, pero habla de manera diferente en sus acciones, mientras que su madre critica el matrimonio y la creatividad de Nobuko se embota hasta que finalmente se une al movimiento proletario y abandona a su marido. La novela toca muchos temas que fueron muy controvertidos en ese momento, incluida la posibilidad del "matrimonio por amor". La novela se considera mayoritariamente autobiográfica e inicialmente fue recibida con aclamación media; sin embargo, disfrutó de un sorprendente revitalización en la era de la posguerra. Originalmente vista como una historia sobre una mujer que buscaba su realización a través del amor y el posterior divorcio, llegó a ser reinterpretada como una historia de la liberación de una mujer de una narrativa de vida centrada en los hombres.

Banshū heiya (La llanura de Banshū , 1947) es un relato sobrio y detallado de Japón en agosto y septiembre de 1945. El capítulo inicial de La llanura de Banshū describe el día de la rendición de Japón. La ambientación es un pueblo rural del norte de Japón, donde Miyamoto, representado por la protagonista Hiroko, vivía como evacuado al final de la guerra. El capítulo capta la sensación de confusión con la que muchos japoneses recibieron la noticia de la rendición: el hermano de Hiroko no puede explicar lo que les está sucediendo a sus hijos, mientras los agricultores locales se emborrachan. Miyamoto describe una "bancarrota moral" que es el tema principal de la novela y que se muestra como el legado más trágico de la guerra.

Fūchisō (La La planta Veleta, 1947) ofrece un relato ligeramente ficticio del reencuentro de Miyamoto con su marido después de su liberación. de doce años de prisión en tiempos de guerra. La adaptación de la pareja a vivir juntos de nuevo se muestra a menudo como dolorosa. A pesar de muchos años de activismo en el movimiento de mujeres socialistas, se siente herida cuando su marido le dice que se ha vuelto demasiado dura e independiente después de vivir sola durante la guerra.

Futatsu no niwa (Two Gardens, 1948) y Dōhyō (Signposts, 1950) fueron escritos como secuelas de Nobuko. El primero se refiere a la relación de Nobuko con su familia adinerada y su desarrollo como escritora socialista, y el segundo sigue el divorcio y el crecimiento social de Nobuko en la Unión Soviética. Ambas novelas fueron criticadas por Yuasa Yoshiko, quien afirmó que socavaban la importancia de las relaciones femeninas, y algunos estudiosos han coincidido en que las novelas son una crítica de la relación anterior de Miyamoto y Yuasa.

Junto con sus cuentos, Miyamoto también publicó una colección de ensayos y crítica literaria Fujin to Bungaku (Mujeres y literatura, 1947) y una colección de algunas de las 900 cartas entre ella y sus encarcelados. marido Juninen no tegami (Cartas de doce años, 1950-1952).

Puntos de vista políticos y sociales

Miyamoto fue única en su combinación de socialismo y feminismo. En ambos movimientos consideró imperativo que los individuos busquen la autorrealización. Su primera novela, Nobuko, explora en detalle lo que significa buscar la realización y en qué punto podría ser aceptable violar las normas sociales y combatir los "problemas sociales" en su persecución.

A diferencia de muchas feministas de la época, Miyamoto se resistió al avance de las mujeres en los "campos femeninos". Su trabajo fue rechazado al principio de su carrera por la popular revista femenina Fujin Kōron (Foro de Mujeres) por ser "demasiado difícil" sin embargo, Miyamoto lo tomó como un cumplido, interpretando que su trabajo era “demasiado masculino”. Se resistió a la idea popular de joryū ("escritura femenina"), que sostenía que los estilos de escritura de mujeres y hombres eran fundamentalmente diferentes. Después de una serie de escándalos periodísticos en la revista femenina Seitō ("Bluestockings"), creyó que su trabajo estaría en mejores condiciones de destacarse por su mérito literario en la lectura general. revistas.

A diferencia de muchos escritores proletarios de la época, que tendían a centrarse en los vínculos masculinos y las situaciones de los trabajadores, Miyamoto se centró en las mujeres de la clase trabajadora y el papel de los vínculos femeninos. Consideró la liberación de la mujer como parte del camino hacia un mejor orden social, yendo contra la literatura proletaria tradicional y el pensamiento japonés dominante.

Como miembro del movimiento proletario, Miyamoto era antiimperialista (siendo el imperialismo la etapa más alta del capitalismo); sin embargo, su trabajo contradice los estereotipos proletarios al presentar los centros urbanos y ciertos individuos ricos como fuerzas civilizadoras para grupos externos. Algunas de sus obras también ubican la acción revolucionaria dentro de la unidad familiar, contrariamente a la mayoría de las concepciones tanto de revolución como de liberación en ese momento.

Obras seleccionadas

Novelas

  • Nobuko ()Nobuko, 1928)
  • Banshū heiya ()La llanura de Banshu, 1947)
  • Fūchisō ()La planta de Weathervane, 1947)
  • Futatsa no niwa ()Los dos jardines, 1948)
  • Dōhyō ()Landmark, 1950)

Cuentos cortos

  • "Nōson" ("A Farming Village", 1915)
  • "Mazushiki hitobito no mure" ("Un bloqueo de personas pobres", 1916)
  • "Ippon no hana" ("Una flor", 1927)
  • "1932-nen no haru" ("La primavera de 1932", 1932)
  • "Kokukoku" ("Movimiento por Movimiento", 1933)
  • "Chibusa" ("Los pechos", 1935)

No ficción

  • Utagoe yo, okore: shinnihonbungakukai no yurai ("Raise Your Voice in Song! - Origins of the New Japanese Literature society", 1946)
  • Fujin a bungaku ()Mujeres y literatura, 1948)
  • Jūni nen no tegami ()Las cartas de doce años, 1952)

Retratos

Yuriko, Dasvidaniya es una película dramática de 2011 que representa un breve período de 1924, en el que Hitomi Toi desempeña el papel principal. Dirigida por Sachi Hamano, la película está basada en dos de las novelas autobiográficas de Yuriko, Nobuko y Futatsu no niwa y sobre la novela de no ficción de Hitomi Sawabe Yuriko, dasuvidaniya: Yuasa Yoshiko no seishun. La película retrata la relación de Miyamoto Yuriko y Yuasa Yoshiko en sus momentos más idílicos y liberadores, mostrando tanto el pasado, el estancamiento de Miyamoto durante su primer matrimonio, como el futuro, hasta el eventual "estado" de Miyamoto.;traición," Los arrebatos violentos de Yuasa y su distanciamiento mutuo.

Contenido relacionado

Mitsuzo Sasaki

Mitsuzo Sasaki fue un escritor japonés. Su historia de detectives de Umon las historias fueron adaptadas a una serie de películas de Toho en la década de...

Tsuyoshi Makino

tsuyoshi makino era un japonés Autor, crítico y activista social. Enseñó el idioma japonés en Kawai Juku en Sendai...

Yoshiki Tanaka

Yoshiki Tanaka es un novelista...

Hiromi Kawakami

Hiromi Kawakami es una escritora japonesa conocida por sus -superar la ficción, la poesía y la crítica literaria. Ha ganado numerosos premios literarios...

Hotsuma Tsutae

El Hotsuma Tsutae es un elaborado poema épico de la historia legendaria japonesa que difiere sustancialmente del versión principal registrada en el Kojiki y...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save