Minnesang

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Middle High German love song tradition
Walther von der Vogelweide (Codex Manesse, ca. 1300)

Minnesang (Alemán: [ˈmɪnəˌzaŋ]; "amor song") fue una tradición de composición lírica y de canciones en Alemania y Austria que floreció en el período del alto alemán medio. Este período de la literatura alemana medieval comenzó en el siglo XII y continuó hasta el XIV. Las personas que escribieron e interpretaron Minnesang eran conocidas como Minnesänger (alemán: [ˈmɪnəˌzɛŋɐ]), y una sola canción se llamó Minnelied (alemán: [ˈmɪnəˌliːt]).

El nombre deriva de minne, la palabra alemana media alta para amor, ya que ese era el tema principal de Minnesang. Los Minnesänger eran similares a los trovadores provenzales y los trouvères del norte de Francia en que escribían poesía de amor en la tradición del amor cortés en la Alta Edad Media.

Estatus social

En ausencia de información biográfica confiable, ha habido debate sobre el estatus social del Minnesänger. Algunos pertenecían claramente a la alta nobleza: el Codex Manesse del siglo XIV incluye canciones de duques, condes, reyes y el emperador Enrique VI. Algunos Minnesänger, como indica el título Meister (maestro), eran plebeyos claramente educados, como Meister Konrad von Würzburg. Se piensa que muchos eran ministeriales, es decir, miembros de una clase de baja nobleza, vasallos de los grandes señores. En términos generales, los Minnesänger escribían y actuaban para su propia clase social en la corte, y deberían ser considerados cortesanos en lugar de músicos profesionales contratados. Friedrich von Hausen, por ejemplo, era parte del séquito de Friedrich Barbarossa y murió en la cruzada. Como recompensa por su servicio, Walther von der Vogelweide recibió un feudo del emperador Federico II.

Varios de los Minnesänger más conocidos también se destacan por su poesía épica, entre ellos Heinrich von Veldeke, Wolfram von Eschenbach y Hartmann von Aue.

Historia

Los primeros textos datan quizás de 1150, y los primeros llamados Minnesänger son Der von Kürenberg y Dietmar von Aist, claramente escritos en una tradición alemana nativa en el tercer cuarto del siglo XII. Esto se conoce como la tradición danubiana.

Desde alrededor de 1170, los poetas líricos alemanes estuvieron bajo la influencia de los trovadores provenzales y los trouvères franceses. Esto es más evidente en la adopción de la forma estrófica de la canzone, en su forma más básica una estrofa de siete versos con el esquema de rima ab|ab|cxc, y una estructura musical AAB, pero capaz de muchas variaciones

Varias canciones de este período coinciden exactamente en la forma de los originales de trouvère, lo que indica que el texto alemán podría haber sido cantado con una melodía originalmente francesa, lo que es especialmente probable cuando hay importantes elementos comunes de contenido.. Tales canciones se denominan contrafacta. Por ejemplo, Friedrich von Hausen's "Ich denke underwilen" se considera un contrafactum de 'Ma joie premeraine' de Guiot de Provins.

Alrededor de 1190, los poetas alemanes comenzaron a liberarse de la influencia franco-provenzal. Este período se considera como el período de Minnesang clásico con Albrecht von Johansdorf, Heinrich von Morungen, Reinmar von Hagenau desarrollando nuevos temas y formas, alcanzando su culminación en Walther von der Vogelweide, considerados ambos en la Edad Media. y en la actualidad como el mayor de los Minnesänger.

El Minnesang posterior, de alrededor de 1230, está marcado por un alejamiento parcial del refinado espíritu del Minnesang clásico y por desarrollos formales cada vez más elaborados. El más notable de estos Minnesänger posteriores, Neidhart von Reuental, presenta personajes de clases sociales más bajas y, a menudo, busca efectos humorísticos.

Melodías

Melodía y texto de Neidhart von Reuental, "Der schwarze dorn" (MS c)

Solo un pequeño número de melodías Minnelied han sobrevivido hasta nuestros días, principalmente en manuscritos que datan del siglo XV o posterior, que pueden presentar las canciones en una forma diferente a la original. Además, a menudo es bastante difícil interpretar la notación musical utilizada para escribirlos. Aunque normalmente se puede distinguir el contorno de la melodía, el ritmo de la canción suele ser difícil de comprender.

Hay varias grabaciones de Minnesang usando las melodías originales, así como grupos de rock como Ougenweide interpretando canciones con instrumentos modernos.

Desarrollos posteriores

En el siglo XV, Minnesang se convirtió y dio paso a la tradición de los Meistersänger. Sin embargo, las dos tradiciones son bastante diferentes; Los Minnesänger eran principalmente aristócratas, mientras que los Meistersänger solían ser plebeyos.

Se han escrito al menos dos óperas sobre la tradición Minnesang: Tannhäuser de Richard Wagner y Richard Strauss' Guntram.

Lista de Minnesota

Otto von Botenlauben Fountain
Letra de Danubio
  • Burggraf von Regensburg
  • Burggraf von Rietenburg
  • Dietmar von Aist (fl. 1143)
  • Der von Kürenberg (fl. 1143)
  • Leuthold von Seven (fl. 1147–1182)
  • Meinloh von Sevelingen
  • Engelhardt von Adelnburg
Letra temprana
  • Friedrich von Hausen
  • Enrique VI, Santo Emperador Romano (d. 1197)
  • Heinrich von Veldeke (fl. 1173–1184)
  • Reinmar der Fiedler (fl. 1182–1217)
  • Spervogel
Clásico Minnesang
  • Albrecht von Johansdorf
  • Bernger von Horheim
  • Gottfried von Strassburg
  • Hartmann von Aue (1160/1170–1210/1220)
  • Heinrich von Morungen
  • Reinmar von Hagenau (ca. 1210)
  • Walther von der Vogelweide
  • Wolfram von Eschenbach
Más tarde Minnesang
  • Reinmar von Brennenberg
  • Regenbogen
  • Friedrich von Sonnenburg
  • Gottfried von Neifen
  • Heinrich von Meissen (Frauenlob) (1250/1260–1318)
  • Hugo von Montfort
  • Konrad von Würzburg (1220/1230–1287)
  • Neidhart (1a mitad del siglo XIII)
  • Otto von Botenlauben (1177 – antes 1245)
  • Reinmar von Zweter (1200 – después 1247)
  • Hawart
  • Süßkind von Trimberg
  • Der Tannhäuser
  • Ulrich von Liechtenstein (ca. 1200–1275)
  • Walther von Klingen (1240–1286)
  • Johannes Hadlaub (d. 1340)
  • Muskatblüt
  • Der von Wissenlo
  • Oswald von Wolkenstein

Ejemplo de una Minnelied

(feminine)

El siguiente poema de amor, de autoría desconocida, se encuentra en un códice latino del siglo XII de la abadía de Tegernsee.

Middle High German Moderno alemán Inglés

Dû bist mîn, ich bin dîn:
des solt dû gewis sîn.
dû bist beslozzen
en casa de campo.
verlorn ist das slüzzelîn:
dû muost immer drinne sîn!

Du bist mein, ich bin dein:
des(sen) sollst du gewiss sein.
Du bist verschlossen
en Meinem Herzen.
Verloren ist das Schlüsselein:
du musst immer darin sein!

Tú eres mía, yo soy tuya,
De eso puedes estar seguro.
Estás encerrado.
dentro de mi corazón.
Perdido es la clave
¡Y debes estar ahí!

Ediciones

Las colecciones estándar son

Siglo XII y principios del XIII (hasta Reinmar von Hagenau):

  • H. Moser, H. Tervooren, Des Minnesangs Frühling.
    • Vol. I: Texts, 38th edn (Hirzel, 1988) ISBN 3-7776-0448-8
    • Vol II: Principios editoriales, melodías, manuscritos, notas, 36a edición (Hirzel, 1977) ISBN 3-7776-0331-7
    • Vol III: Comentario (Hirzel, 2000) ISBN 3-7776-0368-6
    • Edición anterior: Vogt, Friedrich, ed. (1920). Des Minnesangs Frühling (3 ed.). Hirzel.

Siglo XIII (después de Walther von der Vogelweide:)

  • von Kraus, Carl; Kornrumpf, Gisela, Eds. (1978). Deutsche Liederdichter des 13. Jahrhunderts (2 ed.). Tübingen: Niemeyer. ISBN 3-484-10284-5.. (=KLD)
  • Bartsch, Karl, ed. (1886). Morir schweizer Minnesänger. Huber. (=SM)

Siglos XIV y XV

  • Thomas Cramer, Die kleineren Liederdichter des 14. und 15. Jhs., 4 vols (Fink 1979-1985)

Hay muchas selecciones publicadas con traducción al alemán moderno, como

  • Klein, Dorothea, ed. (2010). Minnesang. Mittelhochdeutsche Liebeslieder. Eine Auswahl. Stuttgart: Reclam. ISBN 978-3-15-018781-4. (Traducción alemana)
  • Schweikle, Gönther, ed. (1977). Die mittelhochdeutsche Minnelyrik: Die frühe Minnelyrik. Darmstadt: Wissenschafliche Buchgesellschaft. ISBN 3-534-04746-X. (Con introducción, traducción y comentario)
  • Wachinger, Burghart, ed. (2006). Deutsche Lyrik des späten Mittelalters. Frankfurt am Main: Deutsche Klassiker Verlag. ISBN 3-618-66220-3. Retrieved 30 de abril 2021. (Traducción alemana y comentario.)

Minnesänger individual

Los dos Minnesänger con los mayores repertorios, Walther y Neidhart, no están representados en las colecciones estándar, pero tienen ediciones dedicadas exclusivamente a sus obras, como:

  • Lachmann, Karl; Cormeau, Christoph; Bein, Thomas, eds. (2013). Walther von der Vogelweide. Leich, Lieder, Sangsprüche (15th ed.). De Gruyter. ISBN 978-3-11-017657-5.
  • Wießner, Edmund; Fischer, Hanns; Sappler, Paul, eds. (1999). Die Lieder Neidharts. Altdeutsche Textbibliothek. Vol. 44. mit einem Melodienanhang von Helmut Lomnitzer (5 ed.). Tübingen. ISBN 3-484-20144-4.

Para estos y algunos otros importantes Minnesänger (por ejemplo, Morungen, Reinmar, Oswald von Wolkenstein) hay ediciones con traducción al alemán moderno paralela.

Obras introductorias para lectores de habla inglesa

  • Sayce, Olive (1967). Poetas del Minnesang. Oxford: Oxford University Press. (Selección de canciones con introducción y comentario en inglés).
  • Edwards, Cyril, Ed. (2022). Minnesang - Antología del Amor-Lírico alemán medievalDe Gruyter. ISBN 978-3-11-021418-5. (Selección de canciones con introducción y traducción al inglés).
  • Goldin, Frederick (1973). Letras alemanas e italianas de la Edad Media: una antología y una historia. Jardín Ciudad, NY: Ancla. ISBN 9780385046176. Retrieved 11 de abril 2021.

Contenido relacionado

U-Roy

Ewart Beckford OD conocido con el nombre artístico de U-Roy, fue un vocalista jamaicano y pionero del brindis. U-Roy era conocido por un estilo melódico de...

Eddie de ohio

A pesar del nombre, la banda no es de Ohio. Los cuatro miembros de la banda son nativos de Virginia y la banda ha grabado muchas canciones influenciadas por...

En casa con sus grandes éxitos

At Home with Their Greatest Hits es un álbum de grandes éxitos de The Partridge Family. Lanzado en septiembre de 1972, alcanzó su punto máximo en el no....
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save