Mikagura-uta

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Mikagura-uta (みかぐらうた, Las canciones para el servicio) es una de las tres escrituras de Tenrikyo, junto con Ofudesaki y Osashizu. Fue compuesta por la fundadora de Tenrikyo, Miki Nakayama, de 1866 a 1875, y revisada a su versión actual en 1882.

El Mikagura-uta es el libro litúrgico del Servicio (otsutome), un ritual religioso que tiene un lugar central en Tenrikyo. Durante el Servicio, se canta el texto de la Mikagura-uta junto con movimientos de baile y acompañamiento musical.

Etimología y significado

"Mikagura-uta" se puede subdividir en tres secciones. Mi es un prefijo honorífico. La palabra kagura es un término genérico para cualquier representación de una deidad o deidades en Japón. Aunque los kagura generalmente se asocian con los santuarios sintoístas, también hay evidencia histórica de su asociación con Shugendō y escuelas budistas como Shingon. La palabra uta simplemente significa "canción" o "canciones".

Se desconoce cuándo "Mikagura-uta" se convirtió en el título estandarizado. Durante los años 1867 y 1887, se usaron una variedad de títulos, siendo el más común “ Juni-kudari o-tsutome (no) uta ” (las Doce Canciones del Servicio). La evidencia más temprana del título actual data de octubre de 1888, cuando Tenrikyo publicó formalmente las canciones por primera vez como “御かぐら歌”. Sin embargo, dado que el carácter kanji御 podría leerse potencialmente como " O " y " On " además de " Mi ", todavía no se puede decir con absoluta certeza cuándo "Mikagura-uta" se convirtió en el título estándar (en el pasado se refería a veces como " Okagura-uta ").

El manuscrito original del Mikagura-uta se pierde; o bien fue confiscado por las autoridades o estuvo relacionado con persecución e injerencia.

La primera vez que el título de Mikagura-uta tomó su forma escrita actual (solo en hiragana) fue en 1928, cuando la escritura se distribuyó a todas las iglesias para conmemorar el matrimonio de Shozen Nakayama.

La Sede de la Iglesia Tenrikyo publicó una traducción al inglés del Mikagura-uta en 1967.

Contenido y estilo

El Mikagura-uta es una escritura que está destinada a ser cantada, bailada con movimientos de manos y pies, y acompañada de nueve instrumentos musicales. La escritura se canta al estilo de una canción tradicional popular japonesa. La quinta sección del Mikagura-uta, las Doce Canciones, toma la forma de una canción de conteo, cada canción comienza de uno a diez. Se ha dicho que Nakayama Miki describe la naturaleza de la canción de conteo como "como niños jugando al volante durante la temporada de Año Nuevo, cantando 'Uno, dos'". La escritura fue escrita originalmente en silabario cursivo japonés (kana).

Composición

Canciones para el Servicio Kagura

Según los seguidores de Tenrikyo, el Servicio Kagura (kagura-zutomeか ぐ ら づ と め) "recrea la creación de la humanidad por parte de Dios" en el lugar donde se concibió la humanidad (llamado Jiba), ubicado en la sede de la iglesia Tenrikyo en Tenri, Nara. Por lo tanto, el Servicio Kagura solo se puede realizar en un lugar. Sin embargo, las canciones también se cantan durante el Servicio Sentado, que sustituye al Servicio Kagura en todas las demás ceremonias de la iglesia, y que también se puede realizar individualmente o en grupo.

Seccion uno

En el otoño de 1866, Nakayama enseñó la sección uno, que originalmente estaba redactada,あしきはらいたすけたまい / てんりわうのみことAshiki harai, tasuke tamae, / Tenri-O-no-Mikoto.Barre los males y sálvanos, / Tenri-O-no-Mikoto.

En 1882, Nakayama modificó la redacción del texto que se usa hoy:あしきをはらうてたすけたまえ / てんりわうのみことAshiki o harote tasuke tamae, / Tenri-O-no-Mikoto.Barriendo los males, por favor sálvanos, / Tenri-O-no-Mikoto.

Sección Dos

Cuatro años más tarde, en 1870, Nakayama enseñó la sección dos, que comienza con la línea,ちよとはなしかみのいふこときいてくれChoto hanashi Kami no yu koto kiite kure...Solo una palabra: Escucha lo que Dios dice...

Sección Tres

Luego, en 1875, Nakayama enseñó la sección tres, que originalmente estaba redactada,あしきはらいたすけたまい/いちれつすますかんろふだいAshiki harai, tasuke tamae, Ichiretsu sumasu Kanrodai

En 1882, modificó la redacción del texto que se usa hoy:あしきをはらうてたすけせきこむ / いちれつすましてかんろだいAshiki o harote, tasuke sekikomu / Ichiretsu sumashite Kanrodai.Barriendo los males, apresúrate a salvarnos. / Toda la humanidad igualmente purificada, / Los Kanrodai.

Canciones para la Danza con Movimientos de Manos

Sección Cuarta

En 1870, Nakayama enseñó la sección cuatro, los "Ocho Versos del Yorozuyo" (よろづよ八首), en 1870. Esta fue la última sección que se compuso.

Sección Quinta

Esta sección, conocida como las "Doce canciones", se compuso entre enero y agosto de 1867. Desde 1867 hasta 1870, Nakayama enseñó a sus seguidores las melodías y movimientos para acompañar sus textos.

El erudito de Tenrikyo Ueda Yoshinaru (上田嘉成) ha sugerido temas para cada canción:

CanciónTema
Canción 1 (一下り目)cosecha
Canción 2 (二下り目)alegría de la fe, salud, paz
Canción 3 (三下り目)Canción sobre la fe que contiene las revelaciones directas de Dios y las enseñanzas fundamentales.
Canción 4 (四下り目)madurez espiritual
Canción 5 (五下り目)salvación del mundo, purificación de la mente, obra misionera
Canción 6 (六下り目)fe
Canción 7 (七下り目)campos, sembrando semillas
Canción 8 (八下り目)montaje de seguidores con el fin de la construcción
Canción 9 (九下り目)trabajo misionero
Canción 10 (十下り目)la mente
Canción 11 (十一下り目)hinokishin
Canción 12 (十二下り目)inicio de la construccion espiritual

Historia

Uno de los primeros casos registrados de realizar el Mikagura-uta en público se puede encontrar en Shinmei Ashizu no Michi ("La historia de la beca Shinmei Ashizu"):

"Alrededor de 30 a 50 seguidores se reunían para hacer el Servicio de las Doce Canciones, el Teodori, todas las noches en la comunidad de Honden (Osaka). Bailaban con entusiasmo golpeando el taiko, cuyo parche se gastó en tres meses. Fue tan vivamente que a veces tenían vecinos quejándose. Así que practicaban el Teodori en terrenos baldíos o en el Puente Kunitsu cerca de la comunidad. Hicieron grandes esfuerzos en dar lecciones hasta el amanecer... Cuando los miembros iban a la casa de una persona enferma a orar, se juntaron con los instrumentos musicales para el servicio, antes de realizar el servicio se purificaron con abluciones de agua, y bailaron la Mikagura-uta suavemente al lado de los enfermos para no despertar la más mínima vibración en el tatami.estera. Bailaron tres veces por la mañana, tres veces por la tarde y tres veces por la noche. De esta manera se repitieron el derramamiento de agua y el baile".

Otro relato de Masui Rin, quien atendió a Nakayama Miki hacia el final de su vida, dice:

“Hicimos una 'oración de tres días y tres noches' a Dios para salvar a una persona. Había seis seguidores para el Otefuri, dos cantantes (jikata), ocho o nueve personas en total visitaron al enfermo y bailaron el Mikagura- uta. Salvar a una persona a través de Mikagura-uta era muy popular y común".

Contenido relacionado

Rede

La Rede Wicca es una declaración que proporciona el sistema moral clave en la religión neopagana de Wicca y algunas otras religiones relacionadas basadas en...

Amritbani Guru Ravidass Ji

Amritbani Guru Ravidass Ji es el libro sagrado de la religión...

Meivazhi

Meivazhi que significa 'el camino verdadero', es una religión monoteísta tamil, que busca difundir el verdadero propósito de cada religión que se originó...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save