Mijail kuzmin

ImprimirCitar

Mikhail Alekseevich Kuzmin (en ruso: Михаи́л Алексе́евич Кузми́н) (18 de octubre [OS 6 de octubre] 1872 - 1 de marzo de 1936) fue un ruso poeta, músico y novelista, destacado colaborador de la Edad de Plata de la poesía rusa.

Biografía

Nacido en una familia noble en Yaroslavl, Kuzmin creció en San Petersburgo y estudió música en el Conservatorio de San Petersburgo con Nikolai Rimsky-Korsakov. Sin embargo, no se graduó, explicando más tarde su paso hacia la poesía así: "Es más fácil y más simple". La poesía cae del cielo preparada, como el maná, en la boca de los israelitas en el desierto." Pero no abandonó la música; compuso la música para la famosa producción de Meyerhold de 1906 de la obra Balaganchik (The Fair Show Booth) de Alexander Blok, y sus canciones fueron populares entre la élite de Petersburgo: " Las cantó, acompañándose al piano, primero en varios salones, incluido Ivanov's Tower, y luego en The Stray Dog. A Kuzmin le gustaba decir de su trabajo que 'es solo poca música, pero tiene su veneno'.

Uno de sus amigos más cercanos y una de sus principales influencias cuando era joven fue el aristócrata germanófilo políglota Georgy Chicherin (quien luego ingresó al servicio diplomático y después de la Revolución de Octubre se convirtió en Comisario del Pueblo de Relaciones Exteriores), un apasionado partidario de Wagner y Nietzsche. Otra fuerte influencia fueron sus viajes, primero a Egipto e Italia y luego al norte de Rusia, donde quedó profundamente impresionado por los Viejos Creyentes. Al establecerse en San Petersburgo, se acercó al círculo alrededor de Mir iskusstva (Mundo del Arte). Sus primeros escritos publicados aparecieron en 1905 y atrajeron la atención de Valery Bryusov, quien lo invitó a colaborar en su influyente revista literaria Vesy (La Balanza), el centro del movimiento simbolista, donde en 1906 publicó su ciclo de versos "Canciones alejandrinas" (inspirada en Les Chansons de Bilitis, de Pierre Louÿs) y la primera novela rusa con un tema homosexual, Wings, que instantáneamente alcanzó notoriedad y lo convirtió en un escritor muy popular. En 1908 apareció su primera colección de poesía, Seti (Redes), que también fue muy aclamada. En palabras de Roberta Reeder, "Su poesía es erudita y los temas van desde la antigua Grecia y Alejandría hasta el San Petersburgo moderno".

En 1908 vivía con Sergei Sudeikin y su primera esposa, Olga Glebova, con quien se había casado el año anterior; cuando Olga descubrió que su esposo estaba teniendo una aventura con Kuzmin, insistió en que Kuzmin se mudara. "Pero a pesar de este contratiempo, Kuzmin, Sudeikin y Glebova continuaron manteniendo una relación profesional y productiva, colaborando en muchas empresas: obras de teatro, veladas musicales, declamaciones de poesía, especialmente en los cabarets de San Petersburgo." Kuzmin también fue uno de los poetas favoritos de la segunda esposa de Sudeikin, Vera, y su álbum publicado contiene varios de sus poemas manuscritos.

Retrato de Konstantin Somov (1909).

Kuzmin conoció a Yuri Yurkun, un poeta, en 1913. Los dos hombres vivieron juntos con la madre de Yurkun, y la esposa de Yurkun, Olga Arbenina, se unió a ellos por un corto tiempo. La relación de Kuzmin y Yurkun duró hasta la muerte de Kuzmin. Kuzmin murió en 1936 de neumonía, dos años antes de que Yurkun y muchos otros escritores fueran arrestados bajo el régimen estalinista y fusilados.

La asociación de Kuzmin con los simbolistas nunca fue definitiva, y en 1910 ayudó a dar origen al movimiento Acmeist con su ensayo "O prekrasnoi yasnosti" (Sobre la bella claridad), en el que atacaba "incomprensibles y oscuros atavíos cósmicos" e instó a los escritores a ser "lógicos en la concepción, la construcción de la obra, la sintaxis... amen la palabra, como Flaubert, sean económicos en los medios y mezquinos en las palabras, precisos y genuinos -- y encontrarán el secreto de una cosa asombrosa, la hermosa claridad, que yo llamaría clarismo." No era más miembro del grupo de lo que había sido de los simbolistas, pero estaba asociado personalmente con varios de ellos; en los años 1910-12 vivió en el famoso departamento (llamado la Torre) de Vyacheslav Ivanov, quien fue otra influencia formativa en los Acmeístas, y fue amigo de Anna Akhmatova, para cuyo primer libro de poesía, Vecher [Noche], escribió un prefacio halagador. (En años posteriores, Kuzmin incurrió en la enemistad de Akhmatova, probablemente debido a una crítica de 1923 que ella tomó como condescendiente, y lo convirtió en un prototipo de uno de los villanos en su 'Poema sin héroe').

El último volumen de poesía que publicó Kuzmin durante su vida fue La trucha rompe el hielo (1929), un ciclo de poesía narrativa.

En las décadas de 1920 y 1930, Kuzmin se ganaba la vida principalmente como traductor literario, sobre todo de las obras de Shakespeare. Murió en la pobreza en Leningrado.

Legado

El poeta y crítico contemporáneo Alexei Purin piensa que el abiertamente "trágico," La tradición de orientación social de la literatura rusa se ha agotado y necesita reorientarse a lo largo de la tradición más personal y artística ejemplificada por Kuzmin y Vladimir Nabokov. Cita a Innokenty Annensky diciendo que era importante evitar "el abrazo persistente de 'como todos'" y escribe: "Es precisamente la poesía de Annensky y Kuzmin la que a principios del siglo XX dio el primer y decisivo paso para alejarse de este 'como todos' — en la dirección de los detalles interpretados psicológicamente y de la palabra cotidiana, en la dirección de la entonación viva — un paso comparable, quizás, solo con la revolución de Pushkin. Toda la poesía lírica rusa posterior es inimaginable sin ella."

Mandelstam, en su reseña de 1916 "Sobre la poesía contemporánea" escribió:

El clasicismo de Kuzmin es cautivador. Qué dulce es leer a un poeta clásico que vive en medio de nosotros, experimentar una mezcla de Goethean de "forma" y "contenido", para ser persuadido de que el alma no es una sustancia hecho de algodón metafísico, pero más bien la Psiquiatría sin preocupaciones. Los poemas de Kuzmin no sólo se prestan fácilmente a la memorización, sino también a recordar, como era (la impresión del recuerdo después de la primera lectura), y flotan hasta la superficie como si fuera del olvido (clasicismo)...

Y en su ensayo "Una carta sobre la poesía rusa" (1922), dijo: "Kuzmin trajo canciones disidentes de las costas del Volga, una comedia italiana de su propia Roma natal y toda la historia de la cultura europea en la medida en que se había convertido en música, de Giorgione's ' 34;Concierto" en el Palacio Pitti a los poemas sinfónicos más recientes de Debussy."

Traducciones

  • Александрийские песнидCanções alexandrinas, Oleg Almeida (Trans.), (n.t.) Revista Literária em Tradução, no 2 (mar/2011), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141.
  • Canções alexandrinas: Tradução, apresentação e notas explicativas de Oleg Almeida. Arte Brasil: São Paulo, 2011, 50 p. ISBN 978-85-64377-01-1.
  • M. Kuzmin, Alas, tr. H. Aplin (2007)
  • M. Kuzmin, 'The Venetian Madcaps', Tr. M. Green, in Literatura rusa Triquarterly; 7 (1973), págs. 119 a 51.
  • M. Kuzmin, Alas: prosa y poesía, tr. N. Granoien, M. Green (1972)
  • M. Kuzmin, Alexandrinische Gesange, tr. A. Eliasberg (1921).

Contenido relacionado

Más resultados...
Tamaño del texto:
Editar