Mi vecino Totoro

AjustarCompartirImprimirCitar
1988 Cine japonés de Hayao Miyazaki

Mi vecino Totoro (japonés: となりのトトロ, Hepburn: Tonari no Totoro, lit.'Vecino de Totoro') es una película de fantasía animada japonesa de 1988 escrita y dirigida por Hayao Miyazaki y animada por Studio Ghibli para Tokuma Shoten. La película, protagonizada por los actores de doblaje Noriko Hidaka, Chika Sakamoto y Hitoshi Takagi, cuenta la historia de las dos hijas pequeñas de un profesor (Satsuki y Mei) y sus interacciones con los amistosos espíritus del bosque en el Japón rural de la posguerra.

En 1989, Streamline Pictures produjo un doblaje en inglés para uso exclusivo en vuelos transpacíficos de Japan Airlines. Troma Films, bajo su marca 50th St. Films, distribuyó el doblaje de la película coproducida por Jerry Beck. Este doblaje se estrenó en los cines de los Estados Unidos en 1993, en VHS y LaserDisc en los Estados Unidos por Fox Video en 1994 y en DVD en 2002. Los derechos de este doblaje expiraron en 2004, por lo que la película fue relanzada por Walt Disney. Home Entertainment el 7 de marzo de 2006 con un nuevo elenco de doblaje. Esta versión también fue lanzada en Australia por Madman el 15 de marzo de 2006 y en el Reino Unido por Optimum Releasing el 27 de marzo de 2006. Este lanzamiento en DVD es la primera versión de la película en los Estados Unidos que incluye pistas en japonés e inglés.

Explorando temas como el animismo, la simbología sintoísta, el medio ambiente y las alegrías de la vida rural, Mi vecino Totoro recibió elogios de la crítica mundial y ha acumulado seguidores de culto en todo el mundo en los años posteriores a su lanzamiento. La película ha recaudado más de $41 millones en la taquilla mundial hasta septiembre de 2019, además de generar un estimado de $277 millones de ventas de videos caseros y $1.142 mil millones de ventas de mercancías con licencia, sumando aproximadamente $1.46 mil millones en ingresos totales de por vida.

Mi vecino Totoro recibió numerosos premios, incluido el premio Animage Anime Grand Prix, el premio Mainichi Film Award y el premio Kinema Junpo a la mejor película en 1988. También recibió el premio especial en los premios Blue Ribbon. en el mismo año. La película está considerada como una de las mejores películas de animación, ocupando el puesto 41 en la lista 'Las 100 mejores películas del cine mundial' de la revista Empire. en 2010 y siendo la película de animación mejor clasificada en el Sight & Críticos de sonido encuesta de las mejores películas de todos los tiempos. La película y su personaje principal se han convertido en íconos culturales e hicieron múltiples apariciones especiales en varias películas y videojuegos de Studio Ghibli. Totoro también sirve como mascota del estudio y es reconocido como uno de los personajes más populares de la animación japonesa.

Trama

En el Japón de la década de 1950, el profesor universitario Tatsuo Kusakabe y sus dos hijas, Satsuki y Mei (de aproximadamente diez y cuatro años, respectivamente), se mudan a una casa antigua más cercana al hospital donde las niñas & # 39; madre, Yasuko, se está recuperando de una larga enfermedad. La casa está habitada por espíritus domésticos pequeños, oscuros y parecidos al polvo llamados susuwatari, que se pueden ver cuando se mueven de lugares brillantes a lugares oscuros. Cuando las chicas se sienten cómodas en su nueva casa, los susuwatari se van a buscar otra casa vacía. Un día, Mei descubre dos pequeños espíritus que la llevan al hueco de un gran árbol de alcanfor. Se hace amiga de un espíritu más grande, que se identifica por una serie de rugidos que ella interpreta como 'Totoro'. Mei cree que Totoro es el Troll de su libro ilustrado Three Billy Goats Gruff, y ella pronuncia mal Troll. Se queda dormida encima de Totoro, pero cuando Satsuki la encuentra, está en el suelo. A pesar de muchos intentos, Mei no puede mostrar el árbol de su familia Totoro. Tatsuo la consuela diciéndole que Totoro se revelará cuando quiera.

Satsuki y la casa de Mei[ja] en el sitio Expo 2005.
Vista de cerca de la casa de Satsuki y Mei

Una noche lluviosa, las chicas están esperando el autobús de Tatsuo, que llega tarde. Mei se queda dormida sobre la espalda de Satsuki y Totoro aparece junto a ellos, lo que le permite a Satsuki verlo por primera vez. Totoro solo tiene una hoja en la cabeza para protegerse de la lluvia, por lo que Satsuki le ofrece el paraguas que le había quitado a su padre. Encantado, le da a cambio un manojo de nueces y semillas. Un gato gigante con forma de autobús se detiene en la parada, Totoro lo sube y se va. Poco después, llega el autobús de Tatsuo. Unos días después de plantar las semillas, las niñas se despiertan a la medianoche para encontrar a Totoro y sus colegas participando en un baile ceremonial alrededor de las semillas plantadas y se unen, haciendo que las semillas crezcan hasta convertirse en un árbol enorme. Totoro lleva a las chicas a dar un paseo en un trompo volador mágico. Por la mañana, el árbol se ha ido, pero las semillas han brotado.

Las chicas descubren que una visita planificada de Yasuko debe posponerse debido a un contratiempo en su tratamiento. Mei no se lo toma bien y discute con Satsuki, y se va al hospital para llevarle maíz fresco a Yasuko. Su desaparición hace que Satsuki y los vecinos la busquen. Desesperado, Satsuki regresa al árbol de alcanfor y suplica la ayuda de Totoro. Él convoca deliciosamente al Catbus, que la lleva a donde se sienta la perdida Mei, y las hermanas se reúnen emocionalmente. Luego, el autobús los lleva al hospital. Las niñas escuchan una conversación entre sus padres y se enteran de que ella ha estado en el hospital por un resfriado menor, pero que por lo demás está bien. En secreto, dejan la mazorca de maíz en el alféizar de la ventana, donde sus padres la descubren, y regresan a casa. Finalmente, Yasuko regresa a casa y las hermanas juegan con otros niños mientras Totoro y sus amigos las observan desde lejos.

Personajes

El nombre Totoro proviene de una mala pronunciación de la palabra troll (トロール, torōru) de Mei. Ha visto uno en un libro y decide que debe ser la misma criatura.

El gato-bús proviene de una creencia japonesa que atribuye a un gato viejo el poder de cambiar de forma: luego se convierte en un "bakeneko". El gato-autobús es un "bakeneko" que ha visto un autobús y ha decidido convertirse en uno.

Temas

El animismo es un tema importante en esta película según Eriko Ogihara-Schuck. Totoro tiene rasgos animistas y tiene estatus de kami debido al hecho de que vive en un árbol de alcanfor en un santuario sintoísta rodeado por una cuerda sintoísta y se lo conoce como "mori no nushi,&# 34; o "maestro del bosque". Además, Ogihara-Schuck escribe que cuando Mei regresa de su encuentro con Totoro, su padre lleva a Mei y a su hermana al santuario para saludar y agradecer a Totoro. Esta es una práctica común en la tradición sintoísta después de un encuentro con un kami. Los temas de la película también se destacaron por Phillip E. Wegner, quien creía que la película era un ejemplo de historia alternativa que citaba el escenario utópico del anime.

Reparto de voces

Nombre del personaje actor de voz japonés Voz inglesa
(Tokuma/Streamline/50th Street Films, 1989/1993)
Voz inglesa
(Walt Disney Home Entertainment, 2005)
Satsuki Kusakabe ()草יvoca יndo) (hija de 10 años)Noriko HidakaLisa MichelsonDakota Fanning
Mei Kusakabe ()草 parecía) (hija de 4 años)Chika SakamotoCheryl ChaseElle Fanning
Tatsuo Kusakabe ()草ه Пели не) (padre)Shigesato ItoiGreg SnegoffTim Daly
Yasuko Kusakabe ()♪♪) (Madre)Sumi ShimamotoAlexandra KenworthyLea Salonga
Totoro ().)Hitoshi TakagiFrank Welker
Kanta Ōgaki ().) (un niño local)Toshiyuki AmagasaKenneth HartmanPaul Butcher
Abuela ()) (Nanny en el dub 1993)Tanie KitabayashiNatalie CorePat Carroll
Catbus (), Nekobasu)Naoki TatsutaCarl Macek (sin acreditar)Frank Welker
Michiko ().)Chie KōjiroBrianne Siddall (sin acreditar)Ashley Rose Orr
Sra. Ogaki (madre de Kanta)Hiroko MaruyamaMelanie MacQueenKath Soucie
Sr. Ogaki (padre de Kanta)Masashi HiroseSteve KramerDavid Midthunder
Old FarmerPeter Renaday
Srta. Hara (profesora de Satsuki)Machiko WashioEdie Mirman (sin acreditar)Tress MacNeille (sin acreditar)
La tía de KantaReiko SuzukiRussi Taylor
OtokoDaiki NakamuraKerrigan Mahan (sin acreditar)Matt Adler
RyōkoYūko MizutaniLara CodyBridget Hoffman
Bus AttendantKath Soucie
MailmanTomomichi NishimuraDoug Stone (sin acreditar)Robert Clotworthy
Hombre en movimientoShigeru ChibaGreg SnegoffNewell Alexander

Producción

Necesitamos un nuevo método y sentido del descubrimiento para estar a la altura de la tarea. En lugar de ser sentimental, la película debe ser una película alegre y entretenida.

Hayao Miyazaki

Desarrollo

Después de trabajar en 3000 millas en busca de una madre, Miyazaki pensó en hacer una "película encantadora y maravillosa" que estaría ambientada en Japón con la idea de "entretener y conmover a sus espectadores, pero permanecer con ellos mucho después de que hayan salido de los cines". Inicialmente, Miyazaki tenía los personajes principales de Totoros, Mei, Tatsuo, Kanta. El director conceptualizó a Mei en su sobrina y a los Totoros como "criaturas serenas y despreocupadas" que eran "supuestamente el guardabosques, pero esa es solo una idea a medias, una aproximación aproximada".

El director de arte Kazuo Oga se sintió atraído por la película cuando Hayao Miyazaki le mostró una imagen original de Totoro parado en un satoyama. El director desafió a Oga a elevar sus estándares, y la experiencia de Oga con Mi vecino Totoro impulsó la carrera del artista. Oga y Miyazaki debatieron sobre la paleta de colores de la película, Oga buscaba pintar tierra negra de la prefectura de Akita y Miyazaki prefería el color rojo de la tierra de la región de Kantō. El producto definitivo fue descrito por el productor de Studio Ghibli, Toshio Suzuki: "Era naturaleza pintada con colores translúcidos".

El acercamiento concienzudo de Oga a Mi vecino Totoro fue un estilo que el International Herald Tribune reconoció como "[actualizando] el sentido animista tradicional japonés de un mundo natural que está plena y espiritualmente vivo". El periódico describió el producto final:

Situado en un período que es tanto moderno como nostálgico, la película crea un universo fantástico, pero extrañamente creíble de criaturas sobrenaturales coexistiendo con la modernidad. Una gran parte de este sentido proviene de los orígenes evocadores de Oga, que dan a cada árbol, setos y giros en la carretera un sentimiento indefinible de calidez que parece listo para brotar en la vida sensible.

El trabajo de Oga en Mi vecino Totoro lo llevó a seguir participando en Studio Ghibli. El estudio asignó trabajos a Oga que aprovecharían sus puntos fuertes, y el estilo de Oga se convirtió en un estilo característico de Studio Ghibli.

En varias de las acuarelas conceptuales iniciales de Miyazaki, así como en el póster de estreno en cines y en lanzamientos posteriores de videos caseros, solo se representa a una niña, en lugar de dos hermanas. Según Miyazaki, "si fuera una niña pequeña que juega en el jardín, no se encontraría con su padre en una parada de autobús, así que tuvimos que pensar en dos niñas". Y eso fue difícil". La secuencia de apertura de la película no tenía guión gráfico, dijo Miyazaki. "La secuencia se determinó a través de permutaciones y combinaciones determinadas por las hojas de tiempo. Cada elemento fue hecho individualmente y combinado en las hojas de tiempo..." La secuencia final muestra el regreso de la madre a casa y las señales de su regreso a la buena salud jugando con Satsuki y Mei afuera.

El guión gráfico muestra la ciudad de Matsuko como escenario, siendo el año 1955; Miyazaki declaró que no era exacto y que el equipo trabajó en un escenario 'en el pasado reciente'. Originalmente, la película iba a durar una hora, pero a lo largo del proceso creció para responder al contexto social, incluido el motivo de la mudanza y la ocupación del padre. Ocho animadores trabajaron en la película, que se completó en ocho meses.

Tetsuya Endo señaló numerosas técnicas de animación que se utilizaron en la película. Por ejemplo, las ondas se diseñaron con "dos colores de resaltado y sombreado" y la lluvia para Mi vecino Totoro fue "rayado en los cels" y superpuesto para que transmita un tacto más suave. Los animadores afirmaron que se tomó un mes para crear los renacuajos, que incluían cuatro colores, el agua también estaba difuminada.

Música

La música de la película fue compuesta por Joe Hisaishi. Al haber colaborado previamente con Miyazaki en las películas Nausicaä of the Valley of the Wind y Castle in the Sky, Hisaishi se inspiró en los compositores contemporáneos de Terry Riley, Philip Glass y Steve Reich., Stockhausen y John Cage, y también describió las películas de Miyazaki como "ricas y personalmente convincentes". Contrató una orquesta durante la película y utilizó principalmente el instrumento Fairlight.

La banda sonora de Tonari no Totoro fue lanzada originalmente en Japón el 1 de mayo de 1988 por Tokuma Shoten y presenta la partitura musical utilizada en la película compuesta por Joe Hisaishi, excepto por cinco piezas vocales interpretadas por Azumi Inoue, incluyendo tres para la película: "Stroll", "A Lost Child" y "My Neighbor Totoro". Anteriormente se había lanzado como un CD de Image Song en 1987 que contenía algunas canciones que no estaban incluidas en la película.

My Neighbor Totoro (Original Soundtrack)
No.TítuloDuración
1."Hey vamos"2:43
2."El pueblo en mayo"1:38
3."A Haunted House"1:23
4."Mei and the Dust Bunnies"1:34
5."Evening Wind"1:01
6."No temes"0:43
7."Vamos al Hospital"1:22
8."Madre"1:06
9."Un pequeño monstruo"3:54
10."Totoro"2:49
11."Un gran árbol en el bosque Tsukamori"2:15
12."Un niño perdido"3:48
13."El Camino del Viento"3:16
14."Un monstruo mojado empapado"2:33
15."Vuelo de sol"2:05
16."Mei está perdiendo"2:32
17."Cat Bus"2:11
18."Estoy tan contenta"1:15
19."My Neighbor Totoro- Ending Song"4:17
20."Hey vamos"2:43
Longitud total:45:18

Liberar

Después de escribir y filmar Nausicaä del valle del viento (1984) y Castillo en el cielo (1986), Hayao Miyazaki comenzó a dirigir Mi vecino Totoro para Estudio Ghibli. La producción de Miyazaki fue paralela a la producción de Grave of the Fireflies de su colega Isao Takahata. La película de Miyazaki fue financiada por el productor ejecutivo Yasuyoshi Tokuma, y tanto Mi vecino Totoro como La tumba de las luciérnagas se estrenaron en el mismo cartel en 1988. La doble facturación fue considerado "uno de los proyectos de ley dobles más conmovedores y notables jamás ofrecidos a una audiencia de cine".

Taquilla

En Japón, Mi vecino Totoro vendió inicialmente 801 680 entradas y obtuvo ingresos por alquiler de distribución de ¥588 millones en 1988. Según Según el investigador de imágenes Seiji Kano, en 2005 los ingresos brutos totales de taquilla de la película en Japón ascendieron a ¥1,17 mil millones ($10.6 millones). En Francia, la película vendió 429 822 entradas desde 1999. La película recibió más estrenos internacionales desde 2002. La película recaudó $30 476 708 en el extranjero desde 2002, para un total de $41 076 708 en la taquilla mundial.

30 años después de su estreno original en Japón, Mi vecino Totoro se estrenó en cines chinos en diciembre de 2018. El retraso se debió a las tensiones políticas de larga data entre China y Japón, pero muchos chinos no obstante se familiarizó con las películas de Miyazaki debido a la creciente piratería de videos. En su primer fin de semana, que finalizó el 16 de diciembre de 2018, Mi vecino Totoro recaudó $13 millones, ingresando a las listas de taquilla en el número dos, detrás de la película de Hollywood Aquaman en el número uno y por delante de la película de Bollywood Padman en el número tres. En su segundo fin de semana, Mi vecino Totoro recaudó $20 millones en China. Hasta febrero de 2019, recaudó $25,798,550 en China.

Dubs inglesas

(feminine)

En 1988, la empresa Streamline Pictures, con sede en EE. UU., produjo un doblaje exclusivo en inglés de la película para su uso como película a bordo de los vuelos de Japan Airlines. Sin embargo, debido a su decepción con el resultado de la versión en inglés de 95 minutos muy editada de Nausicaä of the Valley of the Wind, Miyazaki y Ghibli no permitieron que se eliminara ninguna parte de la película, todas los nombres siguieron siendo los mismos (con la excepción de Catbus), la traducción fue lo más parecida posible al guión japonés original y ninguna parte de la película se pudo cambiar por ningún motivo, cultural o lingüístico (que era muy común en ese momento).) a pesar de crear problemas con algunos espectadores ingleses, particularmente al explicar el origen del nombre "Totoro". Fue producido por John Daly y Derek Gibson, con el coproductor Jerry Beck. En abril de 1993, Troma Films, bajo su marca 50th St. Films, distribuyó el doblaje de la película como estreno en cines y luego Fox Video la lanzó en VHS.

En 2004, Walt Disney Pictures produjo un doblaje en inglés completamente nuevo de la película que se estrenará después de que expiraran los derechos del doblaje Streamline. Como es el caso con otros doblajes en inglés de películas de Miyazaki de Disney, la versión de Disney de Totoro presenta un elenco repleto de estrellas, que incluye a Dakota y Elle Fanning como Satsuki y Mei, Timothy Daly como Mr. Kusakabe, Pat Carroll como Granny, Lea Salonga como Mrs. Kusakabe y Frank Welker como Totoro y Catbus. Las canciones del nuevo doblaje conservan la misma traducción que el doblaje anterior, pero son cantadas por Sonya Isaacs. Cassie Byram canta las canciones de la versión Streamline de Totoro. El doblaje fue dirigido por Rick Dempsey, un ejecutivo de Disney a cargo de los servicios de doblaje de la compañía, y escrito por Don y Cindy Hewitt, quienes habían escrito otros doblajes para películas de Ghibli, incluyendo El viaje de Chihiro, El castillo ambulante de Howl, Porco Rosso, Susurro del corazón y Nausicaä del valle del viento.

El doblaje en inglés de Disney se estrenó el 23 de octubre de 2005; luego apareció en el Festival de Cine de Hollywood de 2005. La cadena de televisión por cable Turner Classic Movies celebró el estreno televisivo del nuevo doblaje en inglés de Disney el 19 de enero de 2006, como parte del saludo de la cadena a Hayao Miyazaki. (TCM transmitió el doblaje, así como el japonés original con subtítulos en inglés). La versión de Disney se lanzó inicialmente en DVD en los Estados Unidos el 7 de marzo de 2006, pero ahora está agotada. Desde entonces, esta versión de la película se ha utilizado en todas las regiones de habla inglesa y es una de las dos versiones más disponibles, especialmente para transmitir en Netflix y HBO Max.

Medios domésticos

La película fue lanzada en VHS y LaserDisc por Tokuma Shoten en agosto de 1988 bajo su sello Animage Video. Buena Vista Home Entertainment Japan (ahora Walt Disney Japan) volvería a publicar el VHS el 27 de junio de 1997 como parte de su serie Ghibli ga Ippai, y luego se lanzó en DVD el 28 de septiembre de 2001, que incluye tanto el japonés original como el doblaje en inglés de Streamline Pictures. Más tarde, Disney lanzaría la película en Blu-ray en el país el 18 de julio de 2012. El DVD se relanzó el 16 de julio de 2014, utilizando la impresión remasterizada del Blu-ray y haciendo que Disney produjera el doblaje en inglés en lugar de Streamline. #39;

En 1993, Fox Video obtuvo la licencia de la película de Studio Ghibli y lanzó el doblaje de Streamline Pictures de Mi vecino Totoro en VHS y LaserDisc en los Estados Unidos y luego se lanzó en DVD en 2002. Después de la los derechos del doblaje expiraron en 2004, Walt Disney Home Entertainment relanzó la película en DVD el 7 de marzo de 2006 con el doblaje en inglés recién producido por Disney y la versión japonesa original. Se lanzó una reedición de Totoro, Castle in the Sky y Kiki's Delivery Service con una portada actualizada que destaca sus orígenes de Studio Ghibli. por Walt Disney Studios Home Entertainment el 2 de marzo de 2010, coincidiendo con el debut en DVD y Blu-ray de EE. UU. de Ponyo, y posteriormente fue lanzado por Disney en Blu-Ray Disc el 21 de mayo de 2013. GKIDS reeditó la película en Blu-ray y DVD el 17 de octubre de 2017.

El doblaje producido por Disney también ha sido lanzado en DVD y Blu-ray por distribuidores como Madman Entertainment en Australia y Optimum Releasing/StudioCanal UK en el Reino Unido.

En Japón, la película vendió 3,5 millones de unidades de VHS y DVD en abril de 2012, lo que equivale aproximadamente a ¥16.100 millones ($202 millones) a un precio minorista promedio de ¥4,600 (¥4700 en DVD y ¥4500 en VHS). En los Estados Unidos, la película vendió más de 500.000 unidades de VHS en 1996, lo que equivale aproximadamente a 10 millones de dólares a un precio de venta al público de 19,98 dólares, con el lanzamiento en DVD posterior de 2010 vendiendo otros 3,8 millones de unidades y recaudó 64,5 millones de dólares en Estados Unidos a partir de octubre de 2018. En total, el Los lanzamientos de videos domésticos de la película han vendido 7,8 millones de unidades y recaudado un estimado de $277 millones en Japón y los Estados Unidos.

En el Reino Unido, el lanzamiento del aniversario de Studio Ghibli de la película apareció en las listas anuales de las diez películas en idioma extranjero más vendidas en video casero durante cinco años consecutivos, ocupando el puesto número siete en 2015 y el número seis en 2016. y 2017, número uno en 2018 y número dos en 2019 (debajo de El viaje de Chihiro).

Recepción

Mi vecino Totoro recibió elogios generalizados de los críticos de cine. El agregador de reseñas Rotten Tomatoes informó que el 95% de los críticos dieron reseñas positivas, con una calificación promedio de 8.5/10 basada en 55 reseñas. El consenso crítico del sitio web afirma: "Mi vecino Totoro es una obra maestra conmovedora y sentimental que captura la gracia simple de la infancia". En Metacritic, la película tiene una calificación promedio ponderada de 86 sobre 100, basada en 15 críticos, lo que indica "aclamación universal". Está catalogado como "de visita obligada" por Metacrítica. En 2001, la revista japonesa Animage clasificó a My Neighbor Totoro en el puesto 45 de su lista de las 100 mejores producciones de anime de todos los tiempos. Mi vecino Totoro fue votada como la película de animación mejor clasificada en el 2012 Sight & Críticos de sonido encuesta de las mejores películas de todos los tiempos y 154 conjunta en general. En 2022, la película fue clasificada por la revista como la 72.ª mejor película conjunta en general, siendo una de las dos películas animadas incluidas en la lista junto con El viaje de Chihiro. Además, la película ocupó el puesto número 3 en la lista de las mejores películas animadas japonesas de todos los tiempos de la revista de cine Kinema Junpo en 2009, y el puesto 41 en la revista Empire.;s "Las 100 mejores películas del cine mundial" en 2010, número dos para una lista similar de Empire de mejores películas para niños, y número 1 en las mejores películas animadas en Time Out clasificó a la película número 1, una lista similar clasificada por los editores la película número 3 en su lugar.

El crítico de cine Roger Ebert del Chicago Sun-Times identificó a Mi vecino Totoro como una de sus "Grandes películas", llamándola "una de las obras cuidadosamente hechas a mano de Hayao Miyazaki". En su reseña, Ebert observó que "Mi vecino Totoro se basa en la experiencia, la situación y la exploración, no en el conflicto y la amenaza", y describió su atractivo como "sería nunca ha ganado su audiencia mundial solo por su cálido corazón. También es rico en comedia humana en la forma en que observa a las dos niñas increíblemente convincentes y realistas... Es un poco triste, un poco aterrador, un poco sorprendente y un poco informativo, como la vida misma. Depende de una situación en lugar de una trama, y sugiere que la maravilla de la vida y los recursos de la imaginación proporcionan toda la aventura que necesitas". Steve Rose de The Guardian calificó la película con cinco estrellas y elogió la obra 'rica, brillante, dibujada a mano' de Miyazaki. animación y describiéndola como "llena de espiritualidad benigna, inocencia prelapsaria y descubrimiento gozoso, todo enraizado en una realidad cuidadosamente detallada". Trevor Johnston de Time Out también le otorgó a la película cinco estrellas al comentar sobre la "delicada interpretación de la atmósfera" de la película. y su primera mitad que "captura delicadamente tanto el misterio como la tranquilidad". El cineasta japonés Akira Kurosawa también citó a Mi vecino Totoro como una de sus películas favoritas. Escribiendo para el London Evening Standard, Charlotte O'Sullivan elogió el encanto de la película, pero dijo que faltaba su complejidad en comparación con El viaje de Chihiro. Jordan Cronk de Slant otorgó a la película tres estrellas y media, pero también sugirió que "carecía de gran parte de la fantasía del trabajo más visionario de Miyazaki".

La traducción de 1993 no fue tan bien recibida como la traducción de 2006, con Leonard Klady del periódico comercial de entretenimiento Variety escribió sobre la traducción de 1993, que Mi vecino Totoro demostró "técnica de televisión adecuada" que se caracterizó por "pasteles apagados, estilo pictórico homogeneizado y [una] historia insípida". El entorno de la película se describió como "obviamente dirigido a una audiencia internacional". pero "muestra una combinación desorientadora de culturas que produce una tierra de ninguna parte más confusa que fascinante". Stephen Holden de The New York Times describió la traducción de 1993 como 'muy atractiva visualmente', y creía que la película era 'muy encantadora'. al "dispensar encantamiento". A pesar de los aspectos más destacados, Holden escribió: "Gran parte de la película, sin embargo, está ocupada con charlas rígidas y mecánicas".

Matthew Leyland de Sight & Sound evaluó el DVD lanzado en 2006 y comentó que "La fábula de la familia Miyazaki es notablemente ligera en cuanto a tensión, conflicto y giros en la trama, pero seduce de principio a fin... lo que se queda con el espectador es la credibilidad de todos los niños de las chicas ' acciones mientras trabajan, juegan y se adaptan a su nuevo entorno." Leyland elogió la transferencia de DVD de la película, pero señaló que el disco carecía de una mirada a la producción de la película, sino que abundaba en guiones gráficos.

En la banda sonora de Joe Hisaishi para Mi vecino Totoro, Kunio Hara también elogió la banda sonora y describió la canción "Mi vecino Totoro&#. 34; como un "icono sónico" de la película. Hara también comentó que la música "despierta un sentimiento similar de anhelo por el pasado".

Premios y nominaciones

Año Título Premio Categoría Resultado
1989 Mi vecino TotoroKinema Junpo Premios Kinema Premio Junpo – Mejor película Won
Premio de elección de lectores – Mejor película japonesa Won
Premio de Cine de Mainichi Mejor película Won
Premio Ōfuji Noburō Won
Premios Blue Ribbon Premio Especial Won
Premios Animage Anime Gran Premio Prix Won
1995 Premios Saturno Best Genre Video Release Nominado

Legado

Mi vecino Totoro fue considerado un hito para el guionista y director Hayao Miyazaki. El personaje central de la película, Totoro, es tan famoso entre los niños japoneses como Winnie-the-Pooh entre los británicos. The Independent reconoció a Totoro como uno de los mejores personajes de dibujos animados y describió a la criatura: "A la vez inocente e imponente, el Rey Totoro captura la inocencia y la magia de la infancia más que cualquiera de Miyazaki". 39;s otras creaciones mágicas." El Financial Times reconoció el atractivo del personaje y comentó que Totoro "es más genuinamente amado de lo que Mickey Mouse podría esperar ser en sus fantasías más salvajes, no tan bellamente ilustradas". #34; De manera similar, Empire también comentó sobre el atractivo de Totoro, ubicándolo en el puesto 18 entre los mejores personajes animados. Totoro y los personajes de la película juegan un papel importante en el Museo Ghibli, incluido un gran gatobús y el Straw Hat Cafe.

La revista ambiental Ambio describió la influencia de Mi vecino Totoro, "[Ha] servido como una fuerza poderosa para enfocar los sentimientos positivos que los japoneses la gente tiene para satoyama y la vida tradicional del pueblo." El personaje central de la película, Totoro, fue utilizado como mascota por la campaña japonesa "Totoro Hometown Fund Campaign" para preservar áreas de satoyama en la prefectura de Saitama. El fondo, iniciado en 1990 después del estreno de la película, realizó una subasta en agosto de 2008 en Pixar Animation Studios para vender más de 210 pinturas, ilustraciones y esculturas originales inspiradas en Mi vecino Totoro.

Totoro ha hecho cameos en muchas películas de Studio Ghibli, incluidas Pom Poko, Kiki's Delivery Service y Whisper of the Heart. yo>. Varias otras series y películas de anime han presentado cameos, incluido un episodio de la serie de televisión Gainax His and Her Circumstances. Miyazaki usa a Totoro como parte del logotipo de su empresa Studio Ghibli.

Eoperipatus totoro – un gusano de terciopelo de Vietnam

Un asteroide del cinturón principal, descubierto el 31 de diciembre de 1994, recibió el nombre de 10160 Totoro en honor al personaje central de la película. Totoro hace un cameo en la película de Pixar Toy Story 3 (2010), pero no apareció en Toy Story 4 debido a la licencia; el director de arte de la película, Daisuke Tsutsumi, está casado con la sobrina de Miyazaki, quien fue la inspiración original para el personaje de Mei en Mi vecino Totoro.

En 2013, una especie de gusano de terciopelo Eoperipatus totoro descubierta en Vietnam recibió el nombre de Totoro: "Siguiendo la solicitud de Pavel V. Kvartalnov, Eduard A. Galoyan e Igor V. Palko, la especie lleva el nombre del personaje principal de la película de dibujos animados "Mi vecino Totoro" de Hayao Miyazaki (1988, Studio Ghibli), que utiliza como vehículo un animal de muchas patas, que según los coleccionistas se parece a un gusano de terciopelo."

Medios

Libros

Tokuma publicó en Japón en mayo de 1988 una serie de cuatro volúmenes de libros ani-manga, que usan imágenes en color y líneas directamente de la película. La serie obtuvo la licencia para su lanzamiento en inglés en América del Norte por parte de Viz Media, que lanzó los libros desde el 10 de noviembre de 2004 hasta el 15 de febrero de 2005. Tokuma lanzó un libro ilustrado de 111 páginas basado en la película y dirigido a lectores más jóvenes. el 28 de junio de 1988 y, en una traducción al inglés de 112 páginas, por Viz el 8 de noviembre de 2005. Más tarde, Tokuma lanzó un libro de arte adicional de 176 páginas que contiene arte conceptual de la película y entrevistas con el personal de producción el 15 de julio de 1988. y, en traducción al inglés, por Viz el 8 de noviembre de 2005. En 2013, Viz lanzó una novela ligera de tapa dura escrita por Tsugiko Kubo e ilustrada por Hayao Miyazaki.

Corto animado

Mei y el Kittenbus (めいとこねこバス, Mei a Konekobasu) es una secuela de trece minutos de Mi vecino Totoro, escrita y dirigida por Miyazaki. Chika Sakamoto, quien hizo la voz de Mei en Totoro, volvió a hacer la voz de Mei en este corto. El mismo Hayao Miyazaki hizo la voz de Granny Cat (Neko Baa-chan), al igual que Totoro. Se concentra en el personaje de Mei Kusakabe de la película original y sus aventuras una noche con el Kittenbus (la descendencia del Catbus de la película) y otros vehículos orientados a gatos.

Lanzado originalmente en Japón en 2003, el corto se muestra regularmente en el Museo Ghibli, pero no se ha lanzado en video casero. Se mostró brevemente en los Estados Unidos en 2006 para honrar el estreno en América del Norte de la película de Miyazaki El viaje de Chihiro y en una recaudación de fondos de la Fundación de Investigación de la Diabetes Juvenil unos días después.

Mercancía

Después del estreno de la película, se han vendido en Japón numerosos productos con licencia de Totoro durante décadas. Las ventas de mercancías con licencia de Totoro en Japón recaudaron ¥10,97 mil millones en 1999, ¥56,08 mil millones durante 2003 –2007, al menos ¥4,1 mil millones en 2008, y ¥19,96 mil millones durante 2010– 2012. Combinadas, las ventas de productos con licencia de Totoro han recaudado al menos ¥91,11 mil millones ($1142 millones) en Japón entre 1999 y 2012.

Adaptación escénica

En mayo de 2022, la Royal Shakespeare Company y el compositor Joe Hisaishi anunciaron una adaptación teatral de Mi vecino Totoro programada para presentarse del 8 de octubre de 2022 al 21 de enero de 2023 en el Barbican Centre de Londres. Será adaptada por el dramaturgo británico Tom Morton-Smith y dirigida por Phelim McDermott de Improbable. Las entradas salieron a la venta el 19 de mayo de 2022 rompiendo el récord de taquilla del teatro en ventas en un día (anteriormente en manos de la producción de 2015 de Hamlet protagonizada por Benedict Cumberbatch).

Contenido relacionado

Highlander (franquicia)

Star Wars: Episodio I – La amenaza fantasma

Fantasía romántica

La fantasía romántica es un subgénero de la ficción fantástica que describe una historia fantástica utilizando muchos de los elementos y convenciones...
Más resultados...
Tamaño del texto: