Metrópolis (película de 1927)
Metrópolis es una película de ciencia ficción expresionista alemana de 1927 dirigida por Fritz Lang y escrita por Thea von Harbou en colaboración con Lang de la novela de 1925 de von Harbou. del mismo nombre. Escrito intencionalmente como tratamiento, está protagonizado por Gustav Fröhlich, Alfred Abel, Rudolf Klein-Rogge y Brigitte Helm. Erich Pommer la produjo en los Estudios Babelsberg para Universum Film A.G. (UFA). El cine mudo es considerado como una película pionera de ciencia ficción, siendo uno de los primeros largometrajes de ese género. El rodaje se llevó a cabo durante 17 meses en 1925-1926 a un costo de más de cinco millones de Reichsmarks, o el equivalente a unos 21 millones de euros.
Hecho en Alemania durante el período de Weimar, Metropolis está ambientado en una distopía urbana futurista y sigue los intentos de Freder, el hijo rico del amo de la ciudad, y María, una figura santa para los trabajadores., para superar el gran abismo que separa las clases en su ciudad y unir a los trabajadores con Joh Fredersen, el amo de la ciudad. El mensaje de la película está contenido en el intertítulo final: 'El mediador entre la cabeza y las manos debe ser el corazón'.
Metropolis tuvo una recepción mixta tras su lanzamiento. Los críticos la encontraron visualmente bella y poderosa: la dirección de arte de la película a cargo de Otto Hunte, Erich Kettelhut y Karl Vollbrecht tiene influencias de la ópera, la Bauhaus, el diseño cubista y futurista, junto con toques góticos en las escenas de la catacumbas, la catedral y la casa de Rotwang, y elogió sus complejos efectos especiales, pero acusó su historia de ser ingenua. H. G. Wells describió la película como "tonta", y The Encyclopedia of Science Fiction llama a la historia "trillada" y su política "ridículamente simplista". También se criticó su supuesto mensaje comunista.
La larga duración de la película también fue objeto de críticas. Se cortó sustancialmente después de su estreno en Alemania. Se han hecho muchos intentos desde la década de 1970 para restaurar la película. En 1984, el productor musical italiano Giorgio Moroder lanzó una versión truncada con una banda sonora de artistas de rock como Freddie Mercury, Loverboy y Adam Ant. En 2001, se mostró una nueva reconstrucción de Metropolis en el Festival de Cine de Berlín. En 2008, se encontró una copia dañada de la versión original de Lang de la película en un museo de Argentina. Según la explicación de apertura: "... El material estaba muy dañado y, debido a que había sido impreso en película de 16 mm, no tiene la relación de imagen muda de apertura total... Para mantener la escala de el metraje restaurado, la parte faltante del marco aparece en negro. Los marcos negros indican puntos en los que aún se pierde material de archivo." Después de un largo proceso de restauración que requirió materiales adicionales proporcionados por una imprenta de Nueva Zelanda, la película se restauró en un 95% y se proyectó en pantallas gigantes en Berlín y Frankfurt simultáneamente el 12 de febrero de 2010.
Metropolis ahora es ampliamente considerada como una de las películas más grandes e influyentes jamás realizadas, ocupando el puesto 35 en Sight & Sonido's 2012 críticos' encuesta. En 2001, la película fue inscrita en el Registro Memoria del Mundo de la UNESCO, la primera película así distinguida.
El día de Año Nuevo de 2023, los derechos de autor de la película en los Estados Unidos expiraron y pasaron al dominio público en ese país.
Trama
En el año 2027, ricos industriales y magnates de los negocios y sus principales empleados reinan sobre la ciudad de Metrópolis desde colosales rascacielos, mientras que los trabajadores subterráneos trabajan duro para operar las grandes máquinas que la alimentan. Joh Fredersen es el amo de la ciudad. Su hijo, Freder, pierde su tiempo en los deportes y en un jardín de recreo, pero es interrumpido por la llegada de una joven llamada María, que ha traído un grupo de trabajadores. niños para presenciar el estilo de vida de sus "hermanos" ricos. María y los niños se alejan, pero Freder queda fascinado con ella y va a los niveles inferiores para encontrarla. En las salas de máquinas, es testigo de la explosión de una enorme máquina que mata y lesiona a numerosos trabajadores. Freder tiene la alucinación de que la máquina es un templo de Moloch y los trabajadores están siendo alimentados. Cuando termina la alucinación y ve que se llevan a los trabajadores muertos en camillas, se apresura a contarle a su padre sobre el accidente.
Grot, capataz de Heart Machine, trae a Fredersen mapas secretos encontrados en los trabajadores muertos. Fredersen despide a su asistente Josaphat por no ser el primero en traerle detalles sobre la explosión o los mapas. Después de ver la fría indiferencia de su padre hacia las duras condiciones que enfrentan los trabajadores, Freder se rebela en secreto contra él y decide ayudar a los trabajadores. Solicita la ayuda de Josaphat y regresa a las salas de máquinas, donde cambia de lugar con un trabajador que se ha derrumbado por el agotamiento.
Fredersen lleva los mapas al inventor Rotwang para conocer su significado. Rotwang había estado enamorado de una mujer llamada Hel, quien lo dejó para casarse con Fredersen y luego murió al dar a luz a Freder. Rotwang le muestra a Fredersen un robot que ha construido para "resucitar" Hel. Los mapas muestran una red de catacumbas debajo de Metrópolis y los dos hombres van a investigar. Escuchan a escondidas una reunión de trabajadores, incluido Freder. María se dirige a ellos, profetizando la llegada de un mediador que pueda unir a las clases trabajadoras y dominantes. Freder cree que puede desempeñar el papel y declara su amor por María. Fredersen le ordena a Rotwang que le dé la imagen del robot a María para que pueda desacreditarla entre los trabajadores, pero no sabe que Rotwang planea usar el robot para destruir Metrópolis y arruinar tanto a Fredersen como a Freder. Rotwang secuestra a María, transfiere su imagen al robot y luego envía el robot a Fredersen. Freder encuentra a los dos abrazados y, creyendo que es la verdadera María, cae en un delirio prolongado. Intercalado con sus alucinaciones, la falsa María desata el caos en Metrópolis, llevando a los hombres a asesinar y provocando la disidencia entre los trabajadores.
Freder se recupera y regresa a las catacumbas, acompañado de Josaphat. Al encontrar a la falsa María instando a los trabajadores a levantarse y destruir las máquinas, la acusa de no ser la verdadera María. Los trabajadores siguen a la falsa María desde su ciudad hasta las salas de máquinas, dejando atrás a sus hijos. Destruyen las máquinas, provocando una inundación en su ciudad más profunda bajo tierra. La verdadera María, habiendo escapado de la casa de Rotwang, rescata a los niños con la ayuda de Freder y Josaphat. Grot reprende a los trabajadores que celebran por abandonar a sus hijos en la ciudad inundada. Creyendo que sus hijos están muertos, los trabajadores histéricos capturan a la falsa María y la queman en la hoguera. Freder, horrorizado, observa, sin comprender el engaño, hasta que el fuego revela que es un robot. Rotwang se vuelve loco, ve a la verdadera María como su Hel perdida y la persigue hasta el techo de la catedral, perseguido por Freder. Los dos hombres pelean mientras Fredersen y los trabajadores observan desde la calle, y Rotwang cae y muere. Freder cumple su papel de mediador uniendo las manos de Fredersen y Grot para unirlos.
Reparto
- Alfred Abel como Joh Fredersen, el maestro de Metropolis
- Gustavöhlich como Freder, hijo de Joh Fredersen
- Rudolf Klein-Rogge como Rotwang, el inventor
- Fritz Rasp como The Thin Man, el espía de Fredersen
- Theodor Loos como Josaphat, asistente de Fredersen y amigo de Freder
- Erwin Biswanger as 11811, a worker, also known as Georgy
- Heinrich George como Grot, guardián de la máquina del corazón
- Brigitte Helm como María / El Hombre de la Máquina
- Heinrich Gotho como maestro de ceremonias en los jardines del placer (sin acreditar)
Emitir notas
- Cuatro funciones (El hombre creativo, el hombre de la máquina, la muerte, los siete pecados mortales) están incluidos en los créditos de apertura, pero no enumeran los nombres de los actores.
- Entre los actores no acreditados están Margarete Lanner, Helen von Münchofen, Olaf Storm, Georg John, Helene Weigel y Fritz Alberti.
- Una escena en la que Freder escucha a un monje predicando en la catedral de la ciudad se ha perdido. Sin embargo, la restauración de 2010 incluye un regreso a la escena, con Freder alucinando que el Hombre Delgado es el monje.
Influencias
Metropolis presenta una gama de elaborados efectos especiales y escenografías, que van desde una enorme catedral gótica hasta un paisaje urbano futurista. En una entrevista, Fritz Lang informó que "la película nació cuando vi por primera vez los rascacielos de Nueva York en octubre de 1924". Había visitado la ciudad de Nueva York por primera vez y comentó: "Miré las calles, las luces deslumbrantes y los edificios altos, y allí concebí Metrópolis", aunque en realidad Lang y Harbou habían estado trabajando en la idea durante más de un año. Al describir sus primeras impresiones de la ciudad, Lang dijo que "los edificios parecían ser una vela vertical, centelleante y muy ligera, un telón de fondo lujoso, suspendido en el cielo oscuro para deslumbrar, distraer e hipnotizar". Agregó: "La sola vista de Neuyork [sic] debería ser suficiente para convertir este faro de belleza en el centro de una película...".
La apariencia de la ciudad en Metropolis está fuertemente influenciada por el movimiento Art Deco; sin embargo, también incorpora elementos de otras tradiciones. Ingeborg Hoesterey describió la arquitectura presentada en Metropolis como ecléctica y escribió cómo sus locales representan tanto el "modernismo funcionalista [y] el art déco" mientras que también presenta "la casita arcaica del científico con su laboratorio de alta potencia, las catacumbas [y] la catedral gótica". El uso de la arquitectura art deco en la película fue muy influyente y se ha informado que contribuyó a la posterior popularidad del estilo en Europa y América. La Nueva Torre de Babel, por ejemplo, se ha inspirado en la Torre de la Alta Silesia en el recinto ferial de Poznań, que fue reconocida en Alemania como una obra maestra de la arquitectura.
La visita de Lang a varios estudios de Hollywood en el mismo viaje de 1924 también influyó en la película de otra manera: Lang y el productor Erich Pommer se dieron cuenta de que para competir con la integración vertical de Hollywood, su próxima película tendría que ser más grande., más amplio y mejor hecho que todo lo que habían hecho antes. A pesar de la creciente deuda de UFA, Lang anunció que Metropolis sería 'la película más costosa y ambiciosa jamás vista'.
La película se basó en gran medida en fuentes bíblicas para varios de sus escenarios clave. Durante su primera charla a los trabajadores, María utiliza la historia de la Torre de Babel para resaltar la discordia entre los intelectuales y los trabajadores. Además, Freder, delirante, imagina a la falsa María como la ramera de Babilonia, cabalgando sobre el lomo de un dragón de muchas cabezas.
El nombre del club Yoshiwara alude al famoso barrio rojo de Tokio.
Gran parte de la trama de Metropolis se deriva de la Primera Guerra Mundial y la cultura de la República de Weimar en Alemania. Lang explora los temas de industrialización y producción en masa en su película; dos acontecimientos que jugaron un papel importante en la guerra. Otros temas posteriores a la Primera Guerra Mundial que Lang incluye en Metrópolis incluyen la visión de Weimar de la modernidad estadounidense, el fascismo y el comunismo.
Producción
Preproducción
El guión deMetrópolis fue escrito por Thea von Harbou, una escritora popular en la Alemania de Weimar, junto con Lang, su entonces esposo. La trama de la película se originó a partir de una novela del mismo título escrita por Harbou con el único propósito de convertirla en una película. La novela, a su vez, se inspiró en las obras de H. G. Wells, Mary Shelley y Villiers de l'Isle-Adam y otros dramas alemanes. La novela tuvo una fuerte presencia en la campaña de marketing de la película y se publicó por entregas en la revista Illustriertes Blatt en el período previo a su estreno. Harbou y Lang colaboraron en el guión derivado de la novela y se eliminaron varios puntos de la trama y elementos temáticos, incluida la mayoría de las referencias a la magia y el ocultismo presentes en la novela.
El guión en sí pasó por muchas reescrituras y, en un momento, presentaba un final en el que Freder volaba a las estrellas; este elemento de la trama más tarde se convirtió en la base de Woman in the Moon de Lang. La configuración temporal de Metrópolis está abierta a interpretación. El relanzamiento y reconstrucción de 2010, que incorporó las tarjetas de título originales escritas por Thea von Harbou, no especifica un año. Antes de la reconstrucción, Lotte Eisner y Paul M. Jensen ubicaron los eventos que ocurrieron alrededor del año 2000. La versión reelaborada de Giorgio Moroder incluía una tarjeta de título que colocaba la película en 2026, mientras que el lanzamiento original de Paramount en EE. UU. decía la película tiene lugar en 3000. Una nota en una edición de la novela de Harbou dice que la historia no tiene lugar en ningún lugar o tiempo en particular, en el pasado o el futuro. Mientras tanto, la edición de Ace Books de 1963, que reimprime la edición en inglés de 1927, especifica el escenario como "El mundo de 2026 d.C."
Filmación
Metropolis comenzó la fotografía principal el 22 de mayo de 1925 con un presupuesto inicial de 1,5 millones ℛℳ. Lang eligió a dos desconocidos con poca experiencia cinematográfica para los papeles principales. Gustav Fröhlich (Freder) había trabajado en vodevil y originalmente fue empleado como extra en Metropolis antes de que Thea von Harbou lo recomendara a Lang. Lang le había hecho una prueba de pantalla a Brigitte Helm (Maria) después de conocerla en el set de Die Nibelungen, pero haría su debut cinematográfico con Metropolis. En el papel de Joh Fredersen, Lang eligió a Alfred Abel, un destacado actor de teatro y cine con quien había trabajado en Dr. Mabuse el Jugador. Lang también eligió a su colaborador frecuente Rudolph Klein-Rogge para el papel de Rotwang. Esta fue la cuarta película de Klein-Rogge con Lang, después de Destiny, Dr. Mabuse el jugador y Die Nibelungen.
La filmación de la película fue una experiencia agotadora para los actores involucrados debido a las demandas que les impuso Lang. Para la escena donde los trabajadores' ciudad se inundó, Helm y 500 niños de los distritos más pobres de Berlín tuvieron que trabajar durante 14 días en una piscina de agua que Lang mantuvo intencionalmente a baja temperatura. Lang pedía con frecuencia numerosas tomas nuevas y tardó dos días en rodar una escena sencilla en la que Freder se derrumba a los pies de María; cuando Lang estuvo satisfecho con el metraje que había filmado, el actor Gustav Fröhlich descubrió que apenas podía mantenerse en pie. Otras anécdotas involucran la insistencia de Lang en usar fuego real para la escena culminante donde la falsa María es quemada en la hoguera (lo que provocó que el vestido de Helm se incendiara) y ordenó a los extras que se lanzaran hacia poderosos chorros. de agua al filmar la inundación de los obreros' ciudad.
Helm recordó sus experiencias al filmar la película en una entrevista contemporánea y dijo que "las tomas nocturnas duraron tres semanas, e incluso si condujeron a los momentos más dramáticos, incluso si seguimos a Fritz Lang". Sus direcciones como en trance, entusiastas y extasiadas al mismo tiempo, no puedo olvidar la increíble tensión a la que nos sometieron. El trabajo no fue fácil, y la autenticidad en la representación terminó poniendo a prueba nuestros nervios de vez en cuando. Por ejemplo, no fue nada divertido cuando Grot me jala del cabello para quemarme en la hoguera. Una vez incluso me desmayé: durante la escena de transformación, María, como el androide, está sujeta en una especie de armamento de madera, y debido a que la toma tomó tanto tiempo, no tuve suficiente aire.
Pero no era solo sufrimiento. En Metropolis Magazine (1927), Thea von Harbou dice que era una especie de paraíso y placer para los muchos niños desnutridos. Algo con lo que habían soñado. Allí tenían habitaciones cálidas y limpias, podían jugar en la arena y había todo tipo de juguetes. Pero lo más importante, siempre había mucho para comer para ellos. Cuatro veces al día, había una comida caliente para ellos. "Ninguna película ha tenido jamás colaboradores más entusiastas y dispuestos que estos niños pequeños". "Siempre dispuesto a lanzarse al agua fría". "... como actores perfectos".
UFA invitó a varios representantes de revistas comerciales y varios críticos de cine a ver el rodaje de la película como parte de su campaña de promoción.
El rodaje duró 17 meses, con 310 días de rodaje y 60 noches de rodaje, y finalmente se completó el 30 de octubre de 1926. Cuando terminó el rodaje, el presupuesto de la película saltó a 5,3 millones de Reichsmarks, o más de tres y medio. la mitad del presupuesto original. El productor Erich Pommer había sido despedido durante la producción.
Efectos especiales
El experto en efectos Eugen Schüfftan creó efectos visuales pioneros para Metropolis. Entre los efectos utilizados se encuentran miniaturas de la ciudad, una cámara en un columpio y, sobre todo, el proceso Schüfftan, en el que se utilizan espejos para crear la ilusión de que los actores ocupan escenarios en miniatura. Esta nueva técnica se volvió a ver solo dos años después en la película Chantaje de Alfred Hitchcock (1929).
El Maschinenmensch, el robot construido por Rotwang para resucitar a su amor perdido Hel, fue creado por el escultor Walter Schulze-Mittendorff. Se tomó un molde de yeso de cuerpo entero de la actriz Brigitte Helm, y luego se construyó el traje a su alrededor. Un descubrimiento casual de una muestra de "madera plástica" (una sustancia flexible diseñada como relleno de madera) permitió a Schulze-Mittendorff construir un traje que pareciera metálico y permitiera una pequeña cantidad de movimiento libre. Helm sufrió cortes y magulladuras mientras hacía el papel del robot, ya que el disfraz era rígido e incómodo.
Música
Partitura original
Gottfried Huppertz compuso la partitura de la película para una gran orquesta. Se inspiró en Richard Wagner y Richard Strauss, y combinó un estilo orquestal clásico con leves toques modernistas para retratar la enorme ciudad industrial de trabajadores de la película. Dentro de la partitura original había citas de 'La Marseillaise' de Claude Joseph Rouget de Lisle. y el tradicional 'Dies Irae', el último de los cuales coincidía con las imágenes apocalípticas de la película. La música de Huppertz jugó un papel destacado durante la producción de la película; el compositor a menudo tocaba el piano en el set de Lang para informar a los actores; actuaciones La partitura de Huppertz solo acompañó a la película una vez, en su estreno original. Secciones de la partitura fueron grabadas y publicadas por el sello discográfico Vox.
La partitura completa no se grabó hasta 2001, para la primera restauración integral de la película, con Berndt Heller dirigiendo la Rundfunksinfonieorchester Saarbrücken. Fue lanzado internacionalmente en varias ediciones de DVD a partir de 2003.
En 2007, la VCS Radio Symphony también tocó en vivo la partitura de Huppertz, que acompañó a la versión restaurada de la película en Brenden Theatres en Vacaville, California. La partitura también se produjo en una orquestación de salón, que fue interpretada por primera vez en los Estados Unidos en agosto de 2007 por The Bijou Orchestra bajo la dirección de Leo Najar como parte de un festival de cine expresionista alemán en Bay City, Michigan. Las mismas fuerzas también realizaron el trabajo en el Festival de Cine de Traverse City en Traverse City, Michigan en agosto de 2009.
Para la película's 2010 "completa" estreno de la restauración, la partitura de Huppertz fue interpretada en vivo y posteriormente regrabada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Berlín, dirigida por Frank Strobel. Esta versión se lanzó internacionalmente en varias ediciones de DVD y Blu-ray a partir de 2010.
Otras partituras
Varios artistas han creado otras partituras para Metropolis:
- En 1975, la BBC proporcionó una puntuación electrónica compuesta por William Fitzwater y Hugh Davies.
- En 1978, el compositor australiano Chris Neal creó una partitura experimental para la película. Se realizó en vivo alrededor de Sydney durante 1979.
- En 1984, Giorgio Moroder restauró y produjo la liberación de 80 minutos de 1984, que tenía una banda sonora pop escrita por Moroder y realizada por Moroder, Pat Benatar, Bonnie Tyler, Jon Anderson, Adam Ant, Cycle V, Loverboy, Billy Squier y Freddie Mercury.
- En 1991, la Orquesta Club Foot creó una partitura original que se realizó en directo con la película. También se registró para la Conferencia de Desarme.
- En 1994, el músico experimental de rock Montenegrin Rambo Amadeus escribió su versión de la partitura musical para Metrópolis. En la proyección de la película en Belgrado, la puntuación fue interpretada por la Orquesta Filarmónica de Belgrado.
- En 1998, el material fue grabado y publicado en el álbum Metropolis B (tour-de-force).
- En 1996, el Degenerate Art Ensemble (entonces The Young Composers Collective) marcó la película para orquesta de cámara, poniéndola en varios lugares, incluyendo un concierto al aire libre gratuito y una proyección en 1997 en el Parque Gasworks de Seattle. The soundtrack was subsequently released on Un-Labeled Records.
- En 2000, Jeff Mills creó una puntuación de techno para Metropolis que fue lanzado como un álbum. También realizó la partitura en directo en proyecciones públicas de la película.
- En 2004, Abel Korzeniowski creó una puntuación para Metropolis tocado en vivo por una orquesta de 90 piezas y un coro de 60 voces y dos solistas. La primera actuación tuvo lugar en el Festival de Cine Era Nowe Horyzonty en Polonia.
- En 2004, Ronnie Cramer produjo un marcador y efectos de banda sonora para Metropolis que ganó dos premios Aurora.
- Los nuevos contaminantes (Mister Speed y DJ Tr!p) han realizado Metropolis Rescore en vivo para festivales desde 2005 y recorado a la versión 2010 de la película para estreno en el Festival de Cine Adelaide 2011.
- Para 2010, la Alloy Orchestra había marcado cuatro versiones diferentes de la película, incluyendo Moroder, y más recientemente para el estreno americano de la restauración del 2010. Kino Lorber ha encargado una grabación de la puntuación completa de Alloy, con la intención de publicarla en su remasterizado Blu-ray y DVD como una banda sonora alternativa, pero fue vetado por Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung, que posee el copyright de la restauración y mandatos que sólo su propia puntuación puede acompañarla. La puntuación de la aleación está disponible en su sitio web y puede sincronizarse con la película de forma independiente.
- En 2012, Dieter Moebius fue invitado a realizar música a la película. Para ello, produjo pistas y muestras pre-organizadas, combinadas con improvisación en vivo. Murió en 2015, pero el proyecto fue completado y liberado en 2016, como Musik für Metropolis.
- En 2014, el pianista/compositor Dmytro Morykit creó una nueva partitura de piano en vivo, que recibió una ovación permanente de un público de venta en Wilton's Music Hall en Londres.
- También en 2014, la banda española Caspervek Trio estrena una nueva partitura en "La Galería Jazz" Vigo, con más actuaciones en Budapest, Riga y Groningen. Metavari recorado Metropolis como comisión de Fort Wayne, Centro de Cine de Indiana para el Día del Teatro Art House 2016. La puntuación fue publicada en todo el mundo en One Way Static Records para Record Store Day 2017 y distribuida en los Estados Unidos por Light en los Attic Records.
- En 2017, Factory Floor realizó su propia banda sonora en el London Science Museum como parte de su Exposición Robot. Un álbum fue lanzado de su composición para la película en octubre de 2018 llamado banda sonora de una película.
- En febrero de 2018, el organista Brett Miller transcribió la puntuación original de Gottfried Huppertz como beneficio para JDRF en vivo en el Memorial de Guerra de Trenton. Su actuación fue presentada en marzo de ese año en PBS Estado de las Artes.
- En 2018, el flautista Yael Acher "Kat" Modiano compuso y realizó una nueva partitura para mostrar la restauración del 2010 en el Palacio Unido en el Alto Manhattan.
- En 2019, el organista Nils Henrik Asheim compuso y realizó una partitura experimental "órgano extendido" para mostrar la restauración del 2010 en Stavanger Konserthus. Se utilizó una fuerte modificación del órgano para crear un paisaje de sonido futurista para la película.
- También en 2019, el Coro Bach Elgar, bajo el director Alexander Cann, presentó una banda sonora en directo a la película, que incluía música improvisada preparada, así como composiciones de Ravel, Ives, Honegger, compositor canadiense Harry Freedman, y extractos de la banda sonora original de Huppertz. El coro se unió a cuatro instrumentistas (Chris Palmer, guitarra eléctrica, Evelyn Charlotte Joe, bajo doble, Connor Bennett, saxofon tenor, Krista Rhodes, teclado).
Liberación y recepción
Metropolis fue distribuida por Parufamet, una compañía formada en diciembre de 1925 por los estudios cinematográficos estadounidenses Paramount Pictures y Metro Goldwyn Mayer para prestar $4 millones (US) a UFA. La película tuvo su estreno mundial en el UFA-Palast am Zoo de Berlín el 10 de enero de 1927, donde el público, incluido un crítico del Berliner Morgenpost, reaccionó ante varios de los momentos más destacados de la película. Escenas espectaculares con "aplausos espontáneos". Sin embargo, otros han sugerido que el estreno fue recibido con aplausos entrecortados con abucheos y silbidos.
En el momento de su estreno en Alemania, Metropolis tenía una duración de 4.189 metros, lo que equivale a aproximadamente 153 minutos a 24 fotogramas por segundo (fps). El acuerdo de distribución de UFA con Paramount y MGM "les daba derecho a hacer cualquier cambio [a las películas producidas por UFA] que consideraran apropiado para asegurar la rentabilidad". Teniendo en cuenta que Metrópolis era demasiado larga y difícil de manejar, Parufamet encargó al dramaturgo estadounidense Channing Pollock que escribiera una versión más sencilla de la película que pudiera montarse utilizando el material existente. Pollock acortó la película dramáticamente, alteró sus títulos intermedios y eliminó todas las referencias al personaje de Hel, porque el nombre sonaba demasiado similar a la palabra inglesa Hell, eliminando así la motivación original de Rotwang para crear su robot. Pollock dijo sobre la película original que era "un simbolismo tan desenfrenado que la gente que la veía no podía decir de qué se trataba la imagen... Le he dado mi significado". La respuesta de Lang a la reedición de la película fue decir: "Me encantan las películas, así que nunca iré a Estados Unidos". Sus expertos han acuchillado mi mejor película, Metropolis, tan cruelmente que no me atrevo a verla mientras estoy en Inglaterra." La historia de Hel se restauraría parcialmente en la versión de 1984 de Giorgio Moroder, y las versiones posteriores la restauraron por completo.
En el montaje de Pollock, la película duró 3170 metros, o aproximadamente 116 minutos, aunque una revisión contemporánea en Variety de una proyección en Los Ángeles dio una duración de 107 minutos. y otra fuente lo enumera en 105 minutos. Esta versión de Metropolis se estrenó en los Estados Unidos en marzo de 1927 y se lanzó, en una versión ligeramente diferente y más larga (128 minutos) en el Reino Unido casi al mismo tiempo con tarjetas de título diferentes.
Alfred Hugenberg, un empresario nacionalista alemán, canceló la deuda de UFA con Paramount y Metro-Goldwyn-Mayer después de hacerse cargo de la empresa en abril de 1927, y optó por detener la distribución en los cines alemanes de Metropolis en su forma original. Hugenberg hizo que la película se redujera a una longitud de 3.241 metros (alrededor de 118 minutos), en líneas generales en la línea de la edición de Pollock, eliminando la percepción de la película como 'inapropiada'. subtexto comunista e imaginería religiosa. El corte de Hugenberg de la película se estrenó en los cines alemanes en agosto de 1927. Más tarde, después de que los censores nazis exigieran más cortes, la UFA distribuyó una versión aún más corta de la película (2.530 metros, 91 minutos) en 1936, y una La versión en inglés de este corte se archivó en la filmoteca del Museo de Arte Moderno (MoMA) en la década de 1930. Fue esta versión la que fue la base de todas las versiones de Metropolis hasta las recientes restauraciones. En 1986 se volvió a copiar y se devolvió a Alemania para ser la base de la restauración del Archivo de Múnich de 1987.
Recepción original
A pesar de la reputación posterior de la película, algunos críticos contemporáneos la criticaron. El crítico Mordaunt Hall de The New York Times lo calificó como una "maravilla técnica con pies de barro". Una revisión de H. G. Wells fechada el 17 de abril de 1927 lo acusó de "tontería, cliché, perogrullada y confusión sobre el progreso mecánico y el progreso en general". Criticó a Metropolis por su premisa de que la automatización genera trabajo pesado en lugar de aliviarlo, y se preguntó quién estaba comprando las máquinas. producción si no los trabajadores, y encontró partes de la historia derivadas de Frankenstein de Shelley, R.U.R. de Karel Čapek y su propio The El durmiente despierta. Wells llamó a Metropolis "la película más tonta", pero el New York Herald Tribune la llamó "una imagen extraña y fascinante".
En The New Yorker, Oliver Claxton llamó a Metropolis "poco convincente y excesivamente larga", criticando gran parte de la trama como "basada en un terrible pesadez teutónica, y una cantidad innecesaria de filosofar al principio" que hizo que la película fuera "tan desalmada como la ciudad de su historia". También llamó a la actuación 'falta de inspiración con la excepción de Brigitte Helm'. Sin embargo, Claxton escribió que "el escenario, el uso de las personas y su movimiento, y varios fragmentos de acción se destacan como extraordinarios y lo convierten en una película casi obligatoria". Otros críticos consideraron la película un logro notable que superó incluso sus altas expectativas, alabando su esplendor visual y sus ambiciosos valores de producción.
El propagandista nazi Joseph Goebbels quedó impresionado con el mensaje de justicia social de la película. En un discurso de 1928 dijo: “La burguesía política está a punto de abandonar el escenario de la historia”. En su lugar avanzan los oprimidos productores de cabeza y mano, las fuerzas del Trabajo, para iniciar su misión histórica". Poco después de que los nazis llegaran al poder, Goebbels le dijo a Lang que, sobre la base de haber visto Metrópolis juntos años antes, Hitler había dicho que quería que Lang hiciera películas nazis.
El crítico cultural alemán Siegfried Kracauer escribió más tarde sobre Metrópolis: "Los estadounidenses disfrutaron de su excelencia técnica; los ingleses permanecieron distantes; los franceses se sintieron conmovidos por una película que les pareció una mezcla de [compositor] Wagner y [fabricante de armamento] Krupp, y en general un signo alarmante de la vitalidad de Alemania."
Lang luego expresó su descontento con la película. En una entrevista con Peter Bogdanovich en Quién diablos lo hizo: Conversaciones con directores de cine legendarios, publicado en 1998, expresó sus reservas:
La tesis principal era la de la Sra. Von Harbou, pero soy al menos 50 por ciento responsable porque lo hice. No estaba tan consciente políticamente en esos días como ahora. Usted no puede hacer una imagen social-consciente en la que usted dice que el intermediario entre la mano y el cerebro es el corazón. Es un cuento de hadas, definitivamente. Pero estaba muy interesado en las máquinas. De todos modos, no me gustó la imagen -pensaba que era tonto y estúpido- entonces, cuando vi a los astronautas: ¿qué más son sino parte de una máquina? Es muy difícil hablar de fotos - si digo ahora que me gusta Metropolis porque algo He visto en mi imaginación se hace realidad, cuando lo detesté después de que terminara?
En su perfil de Lang, que introdujo la entrevista, Bogdanovich sugirió que el disgusto de Lang por su película también procedía de la fascinación del Partido Nazi por ella. Von Harbou se convirtió en miembro del Partido en 1933. Ella y Lang se divorciaron al año siguiente. Lang luego se mudó a los Estados Unidos para escapar de los nazis, mientras que Harbou se quedó en Alemania y continuó escribiendo películas aprobadas por el estado.
Aclamación posterior
Según Roger Ebert, "Metrópolis es uno de los grandes logros de la era del cine mudo, una obra tan audaz en su visión y tan iracunda en su mensaje que es, en todo caso,, más potente hoy que cuando se hizo." La entrada de la Movie Guide de Leonard Maltin en la película dice: "A veces es difícil, pero el sorprendente diseño del escenario y los efectos especiales llaman la atención en todo momento".
Colin Greenland reseñó Metropolis para la revista Imagine y afirmó que "es una medida del poder total de la visión de Lang que sobrevive bastante intacto a esta modernización cosmética de mano dura. Inspirado por su primera vista de Manhattan, Metropolis es un sueño oscuro de la ciudad de 2026, donde los ricos ociosos viven en áticos y juegan en jardines de placer en azoteas mientras los trabajadores sin rostro trabajan en las cavernas de máquinas muy, muy abajo.
La película tiene una calificación de aprobación del 97 % en Rotten Tomatoes según 126 reseñas, con una calificación promedio de 9.1/10. El consenso crítico del sitio web dice: "Un clásico de ciencia ficción visualmente impresionante de la era del cine mudo". En Metacritic, que utiliza un promedio ponderado, asignó a la película una puntuación de 98 sobre 100 basada en 14 críticos, lo que indica "aclamación universal". También ocupó el puesto 12 en 'Las 100 mejores películas del cine mundial' de la revista Empire. en 2010. La versión de 2002 fue galardonada con los premios del Círculo de Críticos de Cine de Nueva York "Premio especial" para la restauración. En 2012, en correspondencia con Sight & Sound Poll, el British Film Institute calificó a Metropolis como la película número 35 entre las mejores de todos los tiempos.
Lane Roth en Film Quarterly la llamó una "película fundamental" debido a su preocupación por el "profundo impacto que tiene el progreso tecnológico en el progreso social y espiritual del hombre" y concluyó que "la supremacía del artefacto sobre la naturaleza no se representa como liberador del hombre, sino como subyugándolo y corrompiéndolo". Martin Scorsese la incluyó en una lista de "39 películas extranjeras esenciales para un cineasta joven."
Explorando los antecedentes de la producción dramática y la importancia histórica del complejo contexto político de la película en The American Conservative, el historiador de cine Cristobal Catalan sugiere que "Metropolis es una llamada apasionada, e igualmente una cautela apasionada, por el cambio social". Peter Bradshaw señaló que The Maschinenmensch basado en María es "una brillante erotización y fetichización de la tecnología moderna".
Restauraciones
El corte de estreno original de Metropolis se ha perdido y, durante décadas, la película solo podía verse en ediciones muy truncadas que carecían de casi una cuarta parte de la duración original. Pero a lo largo de los años, se han redescubierto varios elementos del metraje. Este fue el caso a pesar de que el director de fotografía Karl Freund siguió la práctica habitual de la época de obtener tres tomas imprimibles de cada toma para crear tres negativos de cámara que pudieran editarse para obtener impresiones llamativas. Dos de estos negativos fueron destruidos cuando Paramount reeditó la película para el mercado estadounidense y el mercado británico. La propia UFA cortó el tercer negativo para el lanzamiento de agosto de 1927.
Versión de Alemania Oriental (1972)
Entre 1968 y 1972, el Staatliches Filmarchiv der DDR, con la ayuda de archivos cinematográficos de todo el mundo, armó una versión de Metropolis que restauró algunas escenas y metraje, pero el esfuerzo se vio obstaculizado. por la falta de una guía, como un guión original, para determinar qué había exactamente en la versión original.
Versión de Giorgio Moroder (1984)
En 1984, el productor musical italiano Giorgio Moroder realizó una nueva restauración y edición de la película, con una duración de 83 minutos, y pagó 200.000 dólares por los derechos, superando a su colaborador de Cat People, David Bowie. Aunque Moroder inicialmente solo tenía la intención de crear una nueva banda sonora, se sorprendió por la falta de una impresión definitiva y amplió su proyecto a una reconstrucción importante. La versión de Moroder, que se hizo en consulta con el Archivo de Cine de Múnich y su archivista, Enno Patalas, se tiñó para enfatizar los diferentes estados de ánimo y ubicaciones en la película. También contó con efectos especiales adicionales, reemplazó los intertítulos de los diálogos de los personajes con subtítulos e incorporó una banda sonora con canciones que Moroder compuso, produjo y grabó con artistas populares como Freddie Mercury, Bonnie Tyler, Pat Benatar, Adam Ant y Jon Anderson. Fue el primer intento serio de restaurar Metropolis a la visión original de Lang y, hasta las restauraciones de 2001 y 2010, fue la versión más completa de la película disponible comercialmente. El tiempo de ejecución más corto se debió al uso extensivo de subtítulos para las líneas habladas en lugar de tarjetas de título, una velocidad de fotogramas más rápida que el original y el hecho de que todavía faltaban grandes cantidades de metraje en ese momento.
La versión de Moroder de Metropolis generalmente recibió malas críticas. Moroder respondió a los críticos que arremetieron contra su producción por no ser fiel al original en The New York Times: "No toqué el original porque no hay original". 34; La película fue nominada a dos Premios Raspberry, Peor Canción Original por "Love Kills" y Peor Partitura Musical para Moroder. Sin embargo, Bonnie Tyler fue nominada al premio Grammy a la Mejor Interpretación Vocal Femenina de Rock en la 27ª entrega de los Premios Grammy por 'Here She Comes'.
En agosto de 2011, después de años de que la versión de Moroder no estuviera disponible en video en ningún formato debido a problemas de licencias musicales, se anunció que Kino International había logrado resolver la situación y que la película se lanzaría en Blu-ray. y DVD en noviembre. Además, la película disfrutó de un relanzamiento teatral limitado.
En 2012, la Academia de Cine de Ciencia Ficción, Fantasía y Terror le dio a "Giorgio Moroder Presents Metropolis" un premio Saturn al mejor lanzamiento de edición especial en DVD/Blu-Ray.
Lista de pistas de la banda sonora
| No. | Título | Escritor(s) | Productor(s) | Duración |
|---|---|---|---|---|
| 1. | "El amor mata" |
| Moroder - Mercurio - Reinhold Mack | 4:29 |
| 2. | "Aquí está mi corazón" (Pat Benatar) |
| Moroder - Neil Geraldo | 4:54 |
| 3. | "Cage of Freedom" (Jon Anderson) |
| Moroder | 4:40 |
| 4. | "Blood from a Stone" (Cycle V [aka Frank Dimino]) |
| Moroder | 3:37 |
| 5. | "La leyenda de Babel" (Giorgio Moroder) |
| Moroder | 3:55 |
| 6. | "Aquí viene" (Bonnie Tyler) |
| Moroder | 3:48 |
| 7. | "Destrucción" (Loverboy) |
|
| 4:09 |
| 8. | "En tu propio" (Billy Squier) |
| Moroder | 4:09 |
| 9. | ¿Qué pasa? |
| Moroder | 3:49 |
| 10. | "Machines" (Giorgio Moroder) | Moroder | Moroder | 4:11 |
Gráficos
| Gráfico (1984) | Peak posición | Ref. |
|---|---|---|
| Eurocharts Top 100 Europa Top 100 Albums | 31 | |
| Mapas de Alemania GfK Entertainment | 50 | |
| Italia Billboard Golpes del mundo | 13 | |
| Swiss Charts Swiss Hitparade | 30 | |
| US Billboard Album Charts | 110 | |
| US Billboard Rock Albums | 21 | |
| Caja de efectivo EE.UU. Top 200 | 112 |
Versión del Archivo de Múnich (1987)
El moderado éxito comercial de la versión de Moroder inspiró a Enno Patalas, el archivista de la Filmoteca de Múnich, a hacer un intento exhaustivo de restaurar la película en 1986. A partir de la versión de la colección del Museo de Arte Moderno, esta versión tomó aprovecha las nuevas adquisiciones y los registros de censura alemanes recién descubiertos de los títulos intermedios originales, así como la partitura musical y otros materiales del patrimonio del compositor Gottfried Huppertz. La restauración de Munich también utilizó fotografías fijas recientemente redescubiertas para representar escenas que aún faltaban en la película. La versión de Munich tenía 9.840 pies o 109 minutos de duración.
Edición autorizada restaurada (2001)
En 1998, Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung encargó al conservacionista cinematográfico Martin Koerber que creara una película "definitiva" restauración de Metropolis ampliando la versión de Munich. Se descubrieron secciones de la película previamente desconocidas en museos y archivos cinematográficos de todo el mundo, incluido un negativo de cámara original en nitrato del Bundesarchiv-Filmarchiv, así como copias en nitrato de George Eastman House, el British Film Institute y la Cineteca Italiana. Estos elementos originales de la película, limpiados y reparados digitalmente para eliminar defectos, se usaron para ensamblar la película. Se utilizaron intertítulos recién escritos para explicar las escenas que faltan.
La restauración de 2001 se estrenó el 15 de febrero de 2001 en el Festival de Cine de Berlín, con una nueva partitura de Bernd Schultheis, interpretada en directo por la Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin. Para el lanzamiento en cines y DVD, presentó una nueva grabación de la partitura original de Huppertz interpretada por una orquesta de 65 piezas. El tiempo de ejecución es de 124 minutos a 24 fps y se lanzó internacionalmente en varias ediciones de DVD a partir de 2003.
La metrópolis completa (2010)
El 1 de julio de 2008, expertos en cine de Berlín anunciaron que se había descubierto una reducción negativa de 16 mm del corte original en los archivos del Museo del Cine de Buenos Aires, Argentina. El negativo era una reducción de seguridad realizada en las décadas de 1960 o 1970 a partir de un positivo de 35 mm de la versión original de Lang, que un distribuidor de cine argentino había obtenido antes de organizar compromisos teatrales en América del Sur. La reducción de seguridad estaba destinada a salvaguardar el contenido en caso de que se destruyera la película original de nitrato inflamable. El negativo pasó a manos de un coleccionista privado, una fundación de arte y finalmente el Museo del Cine.
La copia fue investigada por el coleccionista/historiador de cine argentino y presentador de televisión Fernando Martín Peña, junto con Paula Félix-Didier, directora del museo, luego de que Peña escuchara una anécdota del gerente de un club de cine que expresaba sorpresa por la duración de una copia de Metrópolis que había visto. De hecho, la copia era el original completo de Lang, con unos 25 minutos de metraje, alrededor de una quinta parte de la película, que no se había visto desde 1927.
Bajo los auspicios de la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung, la Deutsche Kinemathek de Berlín y el Museo del Cine, un grupo de expertos, incluidos Anke Wilkening, Martin Koerber y Frank Strobel, comenzaron a combinar las imágenes recién descubiertas con las imágenes existentes de la restauración de 2001. Un problema importante fue que el metraje argentino estaba en malas condiciones y tenía muchos rasguños, rayas y cambios de brillo. Pudieron superar parte de esto con la tecnología digital, lo que no habría sido posible en 2001. La reconstrucción de la película con el nuevo material de archivo fue acompañada una vez más por la partitura original, incluidas las notas manuscritas de Huppertz, que actuó como el recurso clave para determinar los lugares a los que iría el metraje restaurado. Dado que la impresión argentina era una versión completa del original, algunas escenas de la restauración de 2001 se colocaron en lugares diferentes a los anteriores y se restableció el tempo de la edición original.
En 2005, el historiador y político australiano Michael Organ examinó una copia de la película en el Archivo Nacional de Cine de Nueva Zelanda. Organ descubrió que la impresión contenía escenas que faltaban en otras copias de la película. Tras enterarse del hallazgo de la copia argentina de la película y del proyecto de restauración, Organ contactó a los restauradores alemanes; la impresión de Nueva Zelanda contenía 11 escenas faltantes y presentaba algunas breves imágenes que se utilizaron para restaurar secciones dañadas de la impresión argentina. Se cree que los grabados neozelandeses y argentinos procedían todos del mismo maestro. El metraje recién descubierto se utilizó en el proyecto de restauración. La impresión argentina estaba en malas condiciones y requirió una restauración considerable antes de volver a estrenarse en febrero de 2010. Dos secuencias cortas, que representan a un monje predicando y una pelea entre Rotwang y Fredersen, sufrieron daños irreparables. Los restauradores insertaron tarjetas de título que describen la acción para compensar. La estampa argentina reveló nuevas escenas que enriquecieron la complejidad narrativa de la película. Los personajes de Josaphat, el Hombre Delgado y 11811 aparecen a lo largo de la película y se vuelve a presentar el personaje de Hel.
La restauración de 2010 se estrenó el 12 de febrero de 2010 en el Friedrichstadtpalast de Berlín. La partitura de Huppertz fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Berlín, dirigida por Frank Strobel, quien también la volvió a grabar para su estreno en cines y videos caseros. La actuación fue una proyección de gala como parte de la 60ª edición de la Berlinale y contó con varias proyecciones simultáneas. También se mostró en una pantalla al aire libre en la Puerta de Brandenburgo de Berlín, así como en la Alte Oper en Frankfurt am Main. La proyección de la Puerta de Brandenburgo también fue transmitida en vivo por la cadena Arte. El estreno norteamericano tuvo lugar en el Festival de Cine Clásico TCM 2010 en el Teatro Chino de Mann en Los Ángeles el 25 de abril de 2010.
La restauración tiene una duración de 148 minutos (o casi 2,5 horas) y se lanzó internacionalmente en varias ediciones de DVD y Blu-ray a partir de 2010.
Estado de los derechos de autor
Los derechos de autor estadounidenses de Metropolis caducaron en 1953, lo que llevó a una proliferación de versiones publicadas en video. Junto con otras obras hechas en el extranjero, los derechos de autor estadounidenses de la película fueron restaurados en 1996 por la Ley de Acuerdos de la Ronda Uruguay; la constitucionalidad de esta extensión de los derechos de autor fue cuestionada, pero fue confirmada por la Corte Suprema de EE. UU. en el caso Golan v. Holder de 2012. Esto tuvo el efecto de restaurar los derechos de autor sobre la obra a partir del 1 de enero de 1996.
Según la ley actual de derechos de autor de la UE, la película permanecerá protegida por derechos de autor en Alemania y el resto de la Unión Europea hasta finales de 2046, 70 años después de la muerte de Fritz Lang. Según la ley de derechos de autor actual de EE. UU., Metropolis entró en el dominio público el 1 de enero de 2023; el límite de derechos de autor de EE. UU. para películas de su edad es de 95 años desde la publicación según la Ley de extensión del plazo de derechos de autor.
Adaptaciones
- A 1989 music theatre adaptation, Metropolis, se realizó en el West End en Londres y en Chicago. La música de la obra fue escrita por Joe Brooks y las letras de Dusty Hughes.
- En diciembre de 2007 se anunció que el productor Thomas SchühlyAlexander, Las aventuras del Barón Munchausen) había obtenido los derechos de revocación a Metropolis.
- En agosto de 2008, se anunció que el dramaturgo Nicola Baldwin obtuvo derechos teatrales limitados a la novela original de Thea von Harbou para su adaptación Archivado 26 de mayo de 2019 en el Wayback Machine para "Storm On The Lawn" en Theatre Royal, Bath, dirigido por Steve Marmion.
- En diciembre de 2016, se anunció que Sam Esmail (Mr. Robot) adaptaría la película en una miniserie de televisión. En febrero de 2019, el proyecto está en desarrollo en Universal Content Productions. En marzo de 2022, se anunció que Apple TV+ había dado a la producción un orden de serie compuesto por 8 episodios. Esmail escribirá y dirigirá la serie y también servirá como showrunner. In April 2022, it was reported that the series would be filmed in Australia.
- El manga de Metrópolis, a veces conocido como Metropolis de Osamu Tezuka o Robotic Angel, tiene paralelos con la película. Mangaka Osamu Tezuka ha dicho que vio una sola imagen de la película en una revista en el momento de crear su manga. El manga se ha adaptado en una película de anime de 2001 del mismo nombre. La adaptación incorpora elementos de la película 1927.
En la cultura popular
- La portada del disco de 1977 de la banda de rock británica Be Bop Deluxe ¡Viva! En la era del aire es todavía de la película.
- El álbum de 1978 del grupo electrónico alemán Kraftwerk El Man-Machine contiene la canción "Metropolis".
- El álbum de la banda de rock Motörhead Overkill contiene la canción "Metropolis", que fue escrita por Lemmy, el cantante principal y bajista de la banda, después de ver la película en 1979. Fue escrito para llenar espacio en el álbum que era corto.
- Al diseñar el carácter de C-3PO para Star Wars, George Lucas se inspiró en la estética del Maschinenmensch, los dos que llevan una sorprendente semejanza entre sí.
- El video musical de la canción "Radio Ga" de Queen 1984 utiliza imágenes y clips de la película. Los cuatro miembros de la banda se insertan en clips, por ejemplo, la cara de Freddie Mercury se superpone brevemente sobre la cara del robot. El video termina con la leyenda "Gracias a Metrópolis". Mercury también contribuyó a la canción "Love Kills" a la banda sonora de la versión Moroder de la película, por la que recibió una nominación de Golden Raspberry Award para Worst Original Song.
- El video musical de Madonna "Express Yourself" rinde homenaje a la película y a Fritz Lang.
- En 1996, la banda de rock gótico noruego Seigmen lanzó un álbum llamado Metropolis, con imágenes de la arquitectura de la película como arte de portada.
- En 1996, DC Comics publicó una novela gráfica inspirada en la película, Metropolis de Superman, con personajes de la película reemplazados por figuras de los mitos de Superman; Lex Luthor, por ejemplo, reemplaza a Rotwang, y Clark Kent/Superman reemplaza a Freder.
- En 1998, la banda armenia-americana de metales desnudos System of a Down lanzó un video musical llamado "Sugar", que cuenta con imágenes de Metrópolis.
- Janelle Monáe basó sus álbumes de concepto en la película original, incluyendo su EP, Metropolis: Suite I (El Chase), liberado a mediados de 2007, y El ArchAndroid, publicado en 2009. Este último también incluyó un homenaje Metropolis en su portada, con la versión cinematográfica de la Torre de Babel entre el resto de la ciudad. Los álbumes siguen las aventuras del alter-ego y robot de Monáe, Cindi Mayweather, como figura mesiánica a la comunidad androidea Metropolis.
- Vídeos para canciones de la cantante pop Lady Gaga han hecho una serie de referencias a la película de Lang. Las alusiones visuales a la película se destacan sobre todo en los vídeos musicales de "Alejandro" (2010), "Born This Way" (2011) y "Aplausos" (2013).
- El EP 2012 Metropolis Parte I por el trío electrónico de música La M Machine es un trabajo conceptual inspirado en la película.
- La banda brasileña de metal Sepultura nombró su álbum 2013 El mediador entre la cabeza y las manos debe ser el corazón después de una cita de la película.
- La Liga de los Caballeros Extraordinarios novela gráfica Nemo: Las rosas de Berlín se encuentra en Metrópolis en 1941, en medio de Adenoid Hynkel (de El Gran DictadorEs un régimen nazi.
- Inspirado en la película, Peter Graham escribió "Metropolis 1927" para la banda de latón en 2014.
- El video musical de 2014 "Digital Witness" de San Vicente en colaboración con Chino Moya presenta "un futuro surrealista, pastelista" en el que la cantante principal Annie Clark es un stand-in para María.
- "Monstruos en Metrópolis", 2021 Doctor Quien El audiojuego lanzado por Big Finish Productions, cuenta con el Noveno Doctor luchando contra un Cyberman en el conjunto de la película e incluye muchas referencias tanto a la película misma como a su legado.
Contenido relacionado
Esmerejón
El ómnibus de Robert Heinlein
Lista de institutos de cine