Método directo (educación)
El método directo de enseñanza, que a veces se denomina método natural, y que se utiliza a menudo (pero no exclusivamente) en la enseñanza de lenguas extranjeras, se abstiene de utilizar la lengua materna de los alumnos y utiliza únicamente la lengua meta. Se estableció en Inglaterra alrededor de 1900 y contrasta con el método de gramática-traducción y otros enfoques tradicionales, así como con el método bilingüe de C.J. Dodson. Fue adoptado por importantes escuelas de idiomas internacionales como Berlitz, Alliance Française e Inlingua School of Languages en la década de 1970. Muchos de los departamentos de idiomas del Foreign Service Institute del Departamento de Estado de los EE. UU. adoptaron el método a partir de 2012.
En general, la enseñanza se centra en el desarrollo de la destreza oral. Los rasgos característicos del método directo son:
- conceptos de enseñanza y vocabulario a través de pantomimas, objetos de la vida real y otros materiales visuales
- gramática en la enseñanza mediante un enfoque inductivo (es decir, que los estudiantes encuentren reglas a través de la presentación de formas lingüísticas adecuadas en el idioma objetivo)
- la centralidad del lenguaje hablado (incluyendo una pronunciación similar a la nativa)
- centrarse en los patrones de preguntas y respuestas
Definición
El método directo en la enseñanza de una lengua consiste en establecer una asociación audiovisual inmediata y directa entre la experiencia y la expresión, las palabras y las frases, los modismos y los significados, y las reglas y las actuaciones, a través de las habilidades corporales y mentales del profesor, evitando la participación de la lengua materna del alumno.
- El Método pretende forjar una manera más directa en el mundo del lenguaje objetivo al relacionar la experiencia y el lenguaje, la palabra y la idea, el pensamiento y la expresión, y la regla y el desempeño.
- El método subraya la comunicación en el idioma objetivo.
- Este método se basa en la suposición de que el alumno debe experimentar el nuevo idioma de la misma manera que experimentó su lengua materna como niño.
Esenciales
- Sin traducción.
- Los conceptos se enseñan por medio de objetos o por contextos naturales a través de las habilidades mentales y físicas del maestro solamente.
- El entrenamiento oral ayuda a leer, escribir, escuchar y hablar simultáneamente.
- Grammar se enseña indirectamente a través de la implicación de la creación de la situación.
Técnicas
- Ejercicio de preguntas / respuestas – el profesor hace preguntas de cualquier tipo y el estudiante responde.
- Práctica de conversación – se da a los estudiantes la oportunidad de hacer sus propias preguntas a los estudiantes o al maestro. Esto permite tanto una interacción profesor-aprendizaje como una interacción de aprendizaje-aprendizaje.
- Dictation/Reading – el maestro elige un pasaje adecuado para el grado y lo lee en voz alta; los estudiantes toman turnos leyendo secciones de un pasaje, juego o un diálogo.
- Autocorrección estudiantil – si el estudiante comete un error, el profesor ofrece al estudiante una oportunidad para la autocorrección.
- La escritura del párrafo (avanzado) – se pide a los estudiantes que escriban un pasaje en sus propias palabras.
Naturaleza
- El método directo también se conoce como el método natural. Se desarrolló como una reacción al método de gramática-traducción y está diseñado para llevar al alumno al dominio del idioma objetivo de la manera más natural.
- El objetivo principal es impartir un perfecto dominio de una lengua extranjera. El objetivo principal es hacer que las frases del proceso del estudiante y el vocabulario en el idioma específico. Este camino más natural es del mismo modo que el aprendizaje de su lengua materna.
- En el aprendizaje tradicional del lenguaje, se encontró que la participación de los alumnos se disminuía porque se percibe que la enseñanza es onerosa, poco inspiradora e incluso monótona.
Méritos
- Facilita la comprensión del lenguaje – la comprensión del lenguaje objetivo se hace más fácil debido a la inhibición de las interferencias lingüísticas de la lengua materna, establece un vínculo directo entre contextos y ayuda a entender directamente lo que se escucha y se lee
- Mejora la fluidez del discurso – la fluidez del discurso resulta en la escritura más fácil, tiende a mejorar la expresión, la expresión por escrito, y es una manera rápida de aprender y expandir el vocabulario
- Lectura de ayudas – la lectura se vuelve más fácil y más agradable, y también promueve un hábito de estudio crítico
- Mejora el desarrollo del sentido del lenguaje
- Llena de actividades, que lo hacen interesante y emocionante
- Pone de relieve el idioma objetivo ayudando al alumno a expresar sus pensamientos y sentimientos directamente en el idioma objetivo sin utilizar su lengua materna
- Desarrolla escuchar, hablar, leer.
- Aumento de las oportunidades de empleo
- Ayuda a introducir palabras de vocabulario pasivo en vocabulario activo
- Ayuda a proceder el idioma inglés de particular a general, que puentea la brecha entre la práctica y la teoría
- Hace uso de ayudas audiovisuales y también facilita la lectura y la escritura
- Facilita la alerta y participación de los estudiantes
Demerits
- Minimiza actividades sistemáticas de trabajo escrito y lectura
- Los métodos tradicionales para las clases de alto nivel pueden depender más de los métodos de traducción.
- Admite vocabulario más limitado.
- Los maestros necesitan ser entrenados en el Método.
- Minimiza los aspectos de lectura y escritura del aprendizaje del lenguaje
- Algo más de tiempo para crear situaciones de la vida real
Principios
- La instrucción de las aulas se imparte exclusivamente en el idioma objetivo.
- Sólo se enseñan vocabulario y oraciones cotidianas durante la fase inicial; la gramática, la lectura y la escritura se introducen en la fase intermedia.
- Las habilidades de comunicación oral se construyen en una progresión cuidadosamente calificada organizada alrededor de intercambios de preguntas y respuestas entre maestros y estudiantes en clases pequeñas e intensas.
- Gramática se enseña inductivamente.
- Nuevos puntos de enseñanza se introducen oralmente.
- El vocabulario concreto se enseña a través de demostración, objetos e imágenes; el vocabulario abstracto se enseña por asociación de ideas.
- Se enseña comprensión de habla y escucha.
- Se enfatiza la pronunciación correcta y la gramática.
- Los estudiantes deben hablar aproximadamente el 80% del tiempo durante la lección.
- Los estudiantes son enseñados desde el principio para hacer preguntas y responderles.
Pedagogía
Los aspectos clave de este método son:
I. Introducción de una nueva palabra, número, carácter alfabético, oración o concepto (denominado Elemento):
- • SHOW...Point to Visual Aid o Gestures (para verbos), para asegurar que el estudiante comprenda claramente lo que se está enseñando.
- • SAYEl profesor presenta verbalmente Elemento, con cuidado y enunciación.
- • TRY... Estudiante hace varios intentos de pronunciar nuevos Elemento.
- • MOULD... El profesor corrige el estudiante si es necesario, apuntando a la boca para mostrar la correcta formación de labios, lengua y relación con los dientes.
- • REPEAT... Estudiante repite cada uno Elemento 5-20 veces.
NOTA: Los profesores deben tener en cuenta las "palabras y verbos de uso frecuente" y priorizar la enseñanza de estos. (es decir, enseñar verbos clave como "Ir" y "Ser" antes de verbos inusuales como "Recortar" o "Navegar"; de la misma manera, enseñar manzana y naranja antes que ciruela pasa y arándano).
II. Sintaxis, la ubicación correcta del nuevo Elemento en una oración:
- • SAY ' REPEAT... El profesor declara una frase o frase a un estudiante; el Estudiante repite tales 5-20 veces.
- • ASK ' REPLY IN NEGATIVE... El profesor utiliza Elemento en situaciones negativas (por ejemplo: "¿Es usted el Presidente de los Estados Unidos?" o "¿Es usted el maestro?"); Los estudiantes dicen "No". Si más avanzado puede usar el negativo con "No".
- • INTERROGATIVES El profesor proporciona ejemplos intuitivos usando 5 "w"s (quién, qué, dónde, por qué, cuándo) o cómo". Use variaciones aleatorias para practicar.
- • PRONOUNTOS CON VERBS Usando visuales (como fotos o ilustraciones) o gestos, el Maestro cubre todos los pronombres. Use muchas variaciones aleatorias como "¿Es Ana una mujer?" o "¿Son de Francia?" para practicar.
- • USO Y CUESTIONES... Los estudiantes deben elegir y utilizar el correcto Elemento, así como plantear preguntas apropiadas como hizo el Maestro.
III. Progreso, de nuevo Elemento a nuevo Elemento (dentro de la misma lección):
- A. Azar Secuencia:
- 1. Después de nuevo Elemento (X) se enseña y aprende, ir al siguiente Elemento (Y).
- 2. Después Elemento (Y) se enseña y aprende, regresa a la práctica con Elemento (X).
- 3. Después de estos dos se alternan (X-Y; Y-X; Y-Y, etc), vaya a la tercera Elemento (Z).
- 4. Volver a 1 y 2, mezclar en 3, práctica (X-Y-Z; Z-Y-X; Y-Y-Z, etc.) y seguir construyendo hasta un número apropiado de Elementos (tal vez hasta 20 por lección, dependiendo del estudiante, vea B.1), practicando todas las combinaciones posibles y repitiendo 5-20 veces cada combinación.
- B. Límites para estudiantes:
- 1. Observe al estudiante cuidadosamente, para saber cuándo se alcanza el punto de "saturación" mental, indicando que el estudiante no debe ser enseñado más Elementos hasta otro momento.
- 2. En este punto, deje de impartir nueva información, y simplemente haga la revisión como sigue:
- C. Examen: Mantener secuencias aleatorias y arbitrarias. Si es apropiado, utilice visuales, apuntando rápidamente a cada uno. Emplear diferentes ejemplos de Elemento que son fáciles de entender, cambiar nombres de país/ciudad, nombres de personas, y palabras estudiante ya sabe. Mantenga una lista de todo lo que se enseña, por lo que se pueden hacer pruebas adecuadas.
- D. Observación y notación: El profesor debe mantener una lista de estudiantes de palabras / frases que son más difíciles para ese estudiante. La lista se llama "lista de atención especial"
IV. El progreso, de lección en lección:
- • LESSON REVIEW Los primeros minutos de cada lección son revisar las lecciones anteriores.
- • EXAMEN GLOBAL Transition from Lesson Review to a comprehensive review, which should always include items from the Special Atención List.
V. Conceptos avanzados:
- • Estudiantes Intermedios y Avanzados puede saltar un poco Elemento Introducción según corresponda; tomar conciencia de las habilidades lingüísticas del estudiante, por lo que no están frustrados por demasiada revisión. Si Student muestra inmediatamente el reconocimiento y el conocimiento, muévete al próximo Elemento.
- • Alfabetos no convencionales: Estudiante de enseñanza para reconocer letras / caracteres y palabras de lectura deben emplear los mismos pasos que en arriba Aspect I, y las variaciones del alfabeto pueden ser enseñadas usando Aspecto III. Escribir caracteres y palabras debe hacerse manualmente, ya sea en papel o en pizarra blanca.
- • País Accents: Cualquier estudiante en etapas intermedias o superiores debe ser consciente de variaciones sutiles en la pronunciación, que dependen de la geografía dentro de un país o de un país a otro.
Un aspecto integral del método directo es la variación del entorno de enseñanza; los instructores prueban diferentes escenarios utilizando el mismo elemento. Esto hace que las lecciones sean más "reales" y permite que el estudiante se distraiga un poco y utiliza variables orgánicas comunes en la cultura y el lugar de uso del idioma.
Contexto histórico
El método directo surgió como respuesta a la insatisfacción con el antiguo método de traducción gramatical, que enseña a los estudiantes gramática y vocabulario a través de traducciones directas y, por lo tanto, se centra en el lenguaje escrito.
Se intentó crear condiciones que imitaran la adquisición de la lengua materna, por lo que los primeros intentos se denominaron método natural. A finales del siglo XVIII y principios del XIX, Sauveur y Franke propusieron que la enseñanza de la lengua se llevara a cabo dentro del sistema de la lengua meta, lo que fue el primer estímulo para el surgimiento del método directo.
El método audiolingual se desarrolló en un intento de abordar algunas de las debilidades percibidas del método directo.
Véase también
- Enseñanza de idiomas
- Adquisición de segundo idioma
- Inmersión lingüística
Notas
- ^ Véase http://inlingua.com
- ^ Véase http://www.state.gov/foreign-language-training/
- ^ "Home".
- ^ a b c Naik, Hemavathi S. (2013). Contenido Metodología Cum de Enseñanza Inglés. Sapna Book house. p. 68.
- ^ a b c d Muthuja, Babu. Enseñanza del inglés (2009 ed.). Centrum Press. p. 87.
- ^ a b Singh, Y. K. Enseñanza del inglés (2005 ed.). APH publishing corporation. p. 66.
- ^ Société internationale des écoles Inlingua (1999), Inlingua Teacher Manual (3rd Edition), Berne Switzerland.
- ^ Chomsky, N. (1975). Reflexiones sobre el lenguaje. Nueva York: Pantheon Books.
Referencias
- Bussmann, Hadumod (1996), Routledge Dictionary of Language and Linguistics, Londres/Nueva York, s.v. método directo
- Krause, C. A. (1916), El método directo en idiomas modernos, Nueva York.
- Sociedad Internacional de Ecoles Inlingua (1973), Inlingua English Primer LibroBerna Suiza.
- Societe Internationale des Ecoles Inlingua (1999), Inlingua Teacher Manual (3rd Edition), Berne Switzerland.