Manhwa

Compartir Imprimir Citar

Manhwa (coreano: 만화; hanja: 漫畵) es el término coreano general para cómics y dibujos animados impresos. Fuera de Corea, el término generalmente se refiere a los cómics de Corea del Sur. Manhwa está muy influenciado por los cómics manga japoneses. Modern Manhwa ha extendido su alcance a muchos otros países. Estos cómics se han ramificado fuera de Corea mediante el acceso a Webtoons y han creado un impacto que ha resultado en muchas adaptaciones de películas y programas de televisión.

Características

El autor o artista de un manhwa se llama manhwaga (만화가;漫畵家). Se dan a la tarea de crear un cómic que se ajuste a un determinado formato. Manhwa se lee en la misma dirección que los libros en inglés, horizontalmente y de izquierda a derecha, porque el coreano normalmente se escribe y lee horizontalmente. También se puede escribir y leer verticalmente de derecha a izquierda, de arriba a abajo. Los webtoons tienden a estar estructurados de manera diferente en la forma en que están destinados a desplazarse donde el manga debe verse página por página. Manhwa, a diferencia de su contraparte de manga, a menudo está en color cuando se publica en Internet, pero en blanco y negro cuando está en formato impreso.

El arte manhwa también se diferencia del manga y el manhua por sus características distintivas. Los cuerpos de los personajes suelen tener proporciones realistas, mientras que las caras siguen siendo poco realistas. Los manhwas también suelen tener ropa muy detallada en sus personajes, así como fondos intrincados. Los webtoons utilizan el desplazamiento vertical a su favor para demostrar el movimiento o el paso del tiempo. Los webtoons de Manhwa también son reconocidos por tener diálogos simplificados en comparación con los impresos.

Etimología e influencia

Lingüísticamente, manhwa, manga (漫画) y manhua (漫画) significan "cómics" en coreano, japonés y chino, respectivamente. Según su artículo de Wikipedia, "manga proviene de la palabra japonesa 漫画, (katakana:マンガ; hiragana:まんが) que se compone de dos kanji 漫 (hombre) que significa 'caprichoso o improvisado' y 画 (ga) que significa 'imágenes'. El mismo término es la raíz de la palabra coreana para cómics, 'manhwa', y la palabra china 'manhua'". El manhwa coreano, el manga japonés y la frase china manhua son cognados (trad. "bocetos improvisados") y sus historias e influencias se entrelazan entre sí.

Originalmente, el término manhua en el vocabulario chino era un término del siglo XVIII utilizado en la pintura literaria china. Y el término manga se usó en Japón para significar 'cómics' a fines del siglo XIX y se hizo popular. Desde entonces, manhwa, manga (漫画) y manhua (漫画) se están convirtiendo en 'cómics' malos en coreano, japonés y chino.

El uso actual de los términos manhwa y manhua en inglés se explica en gran medida por el éxito internacional del manga japonés. Aunque en un sentido tradicional, los términos manga/ manhua / manhwa tenían un significado similar de dibujo cómico en un sentido amplio, en inglés los términos manhwa y manhua generalmente designan las tiras cómicas de inspiración manga. El manga influyó en el manhwa desde los comienzos del medio durante la ocupación japonesa de Corea y continuó ejerciendo una poderosa influencia a medida que la industria del manga se convirtió en una fuerza importante dentro de la cultura japonesa y comenzó a exportar cómics al extranjero. Manhwagano estaban culturalmente aislados, y la afluencia de manga en el mercado de cómics coreano tuvo un fuerte efecto en el arte y el contenido del manhwa de muchos artistas.

Historia

Corea estuvo bajo la ocupación japonesa desde 1910 hasta 1945 y durante este tiempo se incorporaron a la sociedad coreana elementos de la lengua y la cultura japonesas. El término manhwa se hizo popular en Corea durante la década de 1920, cuando se aplicó a los dibujos animados. A mediados de la década de 1920, se cerraron la mayoría de los periódicos y se abandonaron las caricaturas políticas y sociales, reemplazadas por ilustraciones humorísticas y caricaturas dirigidas a los niños.

La caricatura política resurgió lentamente luego del establecimiento de la República de Corea (comúnmente conocida como Corea del Sur) en 1948. Durante los primeros años de la ocupación japonesa, las historietas de los periódicos presentaban una gran cantidad de críticas sociales. El popular artista Kim Yong-hwan inició la primera revista de historietas de Corea, Manhwa Haengjin, en 1948, pero fue cerrada rápidamente porque las autoridades desaprobaron la portada.

Durante la Guerra de Corea, Manhwa se utilizó con el objetivo de levantar la moral del público. La popularidad de los cómics aumentó durante las décadas de 1950 y 1960, creando una diversidad de estilos y temáticas que llevaron a la construcción de nuevos géneros como el sunjeong (o Soonjung), historias de contenido romántico dirigidas a mujeres jóvenes (equivalente al género japonés shoujo). También en esta época, otro género más humorístico, myeongnyang o cómics felices, se había vuelto popular para contrarrestar los descarnados. También se presentaron al público Manhwabang (sala de cómics iluminados), cafés de cómics y tiendas que permitían a los lectores pagar una tarifa fija para sentarse y leer cómics, creando una atmósfera positiva en torno a los cómics.En respuesta al aumento de la publicación de cómics, así como a los cambios sociales y políticos dentro de Corea del Sur, el gobierno comenzó a hacer cumplir las leyes de censura y, a mediados de la década de 1960, creó un monopolio de distribución de cómics que censuró aún más el manhwa.

En la década de 1990, se levantó la prohibición de los medios japoneses, lo que ayudó a influir en el arte y los estilos actuales del manhwa contemporáneo. Alrededor de este tiempo fue cuando Manhwa también apareció en Corea del Norte. Luego, a principios de la década de 2000, la mayoría de Manhwa se transfirió a fuentes en línea debido al colapso económico que experimentó Corea del Sur al final del milenio. debido a su transferencia a fuentes en línea, su popularidad en el extranjero ha aumentado. Esto llevó al portal de búsqueda de Corea del Sur a lanzar LINE Webtoon, una plataforma para distribuir Manhwa en línea.

Webtoons

El término "Webtoon" (웹툰) es un acrónimo de las palabras coreanas 웹 que significa web y 카툰 que significa caricatura. El término fue acuñado por primera vez el 8 de agosto de 2000 por Chollian, uno de los motores de servicios de Internet más antiguos y ahora descontinuados de Corea del Sur. Los webtoons son la forma digital de manhwa que se popularizó por primera vez a principios de la década de 2000 debido a su acceso gratuito y disponibilidad en Internet. También fue beneficioso para los creadores porque les ayudó a eludir las estrictas leyes de censura de Corea del Sur. Los webtoons alientan a los escritores aficionados a publicar sus propias historias para que otros las lean. Desde su creación, los webtoons han ganado popularidad en todo el mundo e incluso se han adoptado fuera de Corea como otra forma de publicación de historietas.Esto se atribuye a su formato único y modelo de pago.

En 2014, se lanzaron el sitio web global y la aplicación móvil de Webtoon, que revolucionaron la forma de leer para entretenerse en el mundo del cómic. Además, en esta época, JunKoo Kim, la persona que inició LINE Webtoon, informó que Webtoon se usaba en 60 países, tenía 55 millones de usuarios mensuales y 100 mil millones de visitas anuales. En 2019, Japan Times informó sobre el crecimiento de la popularidad de Webtoons que había hecho que Manhwa digital fuera competitivo y también "eclipsaba la presencia global de Manga", incluso si no era tan conocido para el público occidental.

Manhwa fuera de Corea

Manhwa ha llegado a todo el mundo ahora. Con sitios web como TopToon, una empresa de webtoon de Corea que también tiene un servicio global en TopToonPlus, las personas pueden acceder a una amplia variedad de cómics desde sus teléfonos. También hay lugares como WEBTOON que no solo permiten a las personas leer cómics originales, sino que también los crean, abriendo este aspecto de la cultura coreana para que todos puedan participar.

Pero a pesar de eso, la relativa oscuridad de la cultura coreana en el mundo occidental ha provocado que la palabra manhwa siga siendo algo desconocida en los países de habla inglesa. Las traducciones al inglés de manhwa han tenido éxito al dirigirse a la comunidad de manga y anime, hasta el punto de que la editorial estadounidense Tokyopop comercializó manhwa como manga.

Estados Unidos

Sanho Kim fue el primer artista de manhwa que trabajó en los Estados Unidos. Durante las décadas de 1960 y 1970, trabajó para las editoriales Charlton Comics, Warren Publishing, Iron Horse Publishing, Skywald Publications, DC Comics y Marvel Comics.

Según el periodista Paul Gravett, en 1987 Eastern Comics publicó los primeros manhwas originales en Estados Unidos.

Debido a la explosión de la popularidad del manga en las Américas, muchos de los títulos con licencia adquiridos para el mercado estadounidense buscan emular los elementos populares de otras series exitosas. Recientemente, webtoons de larga duración serializados a través de portales de Internet (p. ej., por Daum Media), como Lezhin Comics y páginas de inicio personales, se han convertido en el destino creativo y popular entre la generación más joven en Corea. Con el manga demostrando ser popular y comercialmente exitoso en Europa y los Estados Unidos, varios editores importaron y tradujeron títulos de manhwa con la esperanza de llegar a la misma audiencia. La legibilidad y la orientación de izquierda a derecha de manhwacontribuyó a su creciente popularidad, al igual que el realismo de los personajes y la combinación de estilos y mitologías orientales y occidentales.

Adaptaciones de animación y acción real

Las animaciones basadas en cómics coreanos todavía son relativamente raras (aunque hubo varios éxitos importantes a fines de la década de 1980 y principios de la de 1990 con títulos como Dooly the Little Dinosaur y Fly! Superboard). Sin embargo, las series dramáticas de acción real y las adaptaciones cinematográficas de manhwa se han producido con más frecuencia en los últimos años. Full House en 2004 y Goong ("Palace" o "Princess Hours") en 2006 son ejemplos destacados, ya que ambos han sido contados como los mejores dramas de sus respectivos años.

En 2004, Blade of the Phantom Master fue adaptada a una película animada por un equipo de animación conjunto coreano-japonés. También ese año SamBakZa produjo There She Is!! que trata sobre la relación en desarrollo entre un conejo y un gato.

The Great Catsby se presentó como un musical en el escenario en 2006. En 2007, el webtoon coreano galardonado se adaptó a un drama de acción en vivo. También se planeó adaptar el título a un largometraje a finales de 2007.

War of Money, un manhwa dramatizado (versión adaptada) que se emitió en 2007, atrajo mucha atención por su banda sonora y sus actores.

Priest, un manhwa de Hyung Min-woo que ha sido traducido al inglés, fue adaptado a la película de terror de acción y ciencia ficción estadounidense de 2011 del mismo nombre de Screen Gems. Estrenada en 2011, fue producida por Michael DeLuca, dirigida por Scott Stewart y protagonizada por Paul Bettany como el personaje principal.

Secretly, Greatly, una película basada en un webtoon manhwa, se convirtió en una de las películas más taquilleras en 2013.

En 2020, Tower of God, The God of High School y Noblesse recibieron adaptaciones japonesas a través de Crunchyroll. Más tarde ese año, Sweet Home fue adaptado a una serie de acción real de Netflix. Se ha anunciado que Solo Leveling y Por qué Raeliana terminó en la Mansión del Duque recibirán adaptaciones de anime.

Editores de manhwa coreano

Nota: solo editores seleccionados

Huellas manhwa norteamericanas