Mamihlapinatapai
La palabra Mamihlapinatapai se deriva de la lengua yaghan de Tierra del Fuego, que figura en el Libro Guinness de los récords mundiales como la "palabra más sucinta", y se considera una de las palabras más difíciles de traducir. Supuestamente se refiere a "Una mirada que sin palabras es compartida por dos personas que quieren iniciar algo, pero que ninguno de los dos comenzará" o "mirándose esperando que el otro se ofrezca a hacer algo que ambas partes desean pero no están dispuestos a hacer".
También existe una interpretación romántica del significado: “Es esa mirada al otro lado de la mesa cuando dos personas están compartiendo un momento tácito pero privado. Cuando cada uno sabe que el otro entiende y está de acuerdo con lo que se está expresando. Un silencio expresivo y significativo. "...
Morfología
La palabra consta del prefijo reflexivo/pasivo ma- (mam- antes de una vocal), la raíz ihlapi (pronunciado[iɬapi]), que significa "no saber qué hacer a continuación", el sufijo estativo -n, un sufijo de logro -ata, y el sufijo dual -apai, que en composición con el reflexivo mam- tiene un recíproco sentido.
Uso
El término se cita en libros y artículos sobre teoría de juegos asociados con el dilema del voluntario.
También se hace referencia en Defining the World en una discusión sobre las dificultades que enfrenta Samuel Johnson al tratar de llegar a definiciones de palabras sucintas pero precisas.
Contenido relacionado
Amour-propre
Amor incondicional
Teoría triangular del amor