Los piratas de Penzance

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
ópera cómica de 1879 por Gilbert & Sullivan
Dibujo de la ley que finalizo

Los piratas de Penzance; or, The Slave of Duty es una ópera cómica en dos actos, con música de Arthur Sullivan y libreto de W. S. Gilbert. Su estreno oficial fue en el Fifth Avenue Theatre de la ciudad de Nueva York el 31 de diciembre de 1879, donde fue bien recibido tanto por el público como por la crítica. Su debut en Londres fue el 3 de abril de 1880, en la Opera Comique, donde tuvo 363 representaciones.

La historia trata sobre Frederic, quien, habiendo cumplido 21 años, es liberado de su aprendizaje con una banda de piratas de corazón tierno. Conoce a las hijas del mayor general Stanley, incluida Mabel, y los dos jóvenes se enamoran instantáneamente. Sin embargo, Frederic pronto se entera de que nació el 29 de febrero, por lo que, técnicamente, solo cumple años una vez cada año bisiesto. Su contrato especifica que permanecerá como aprendiz de los piratas hasta su "vigésimo primer cumpleaños", lo que significa que debe servir durante otros 63 años. Obligado por su propio sentido del deber, el único consuelo de Frederic es que Mabel acepta esperarlo fielmente.

Piratas fue la quinta colaboración de Gilbert y Sullivan e introdujo la muy parodiada 'Canción del General de División'. La ópera fue interpretada durante más de un siglo por D'Oyly Carte Opera Company en Gran Bretaña y por muchas otras compañías de ópera y compañías de repertorio en todo el mundo. Las producciones modernizadas incluyen la producción de Broadway de 1981 de Joseph Papp, que tuvo 787 funciones, ganó el premio Tony a la mejor reposición y el premio Drama Desk a la mejor obra musical, y generó muchas imitaciones y una adaptación cinematográfica de 1983. Pirates sigue siendo popular hoy en día, ocupando su lugar junto con The Mikado y H.M.S. Delantal como una de las óperas de Gilbert y Sullivan interpretadas con mayor frecuencia.

Antecedentes

El Pirate Publisher – Un Burlesque Internacional que tiene la más larga carrera en el disco, de Puck, 1886: Gilbert es visto como uno de los autores británicos cuyas obras son robadas por el editor pirata.

Los piratas de Penzance fue la única ópera de Gilbert and Sullivan que tuvo su estreno oficial en los Estados Unidos. En ese momento, la ley estadounidense no ofrecía protección de derechos de autor a los extranjeros. Después de la ópera anterior de la pareja, H.M.S. Delantal, logró el éxito en Londres en 1878, aproximadamente 150 compañías estadounidenses montaron rápidamente producciones no autorizadas que a menudo se tomaron libertades considerables con el texto y no pagaron regalías a los creadores. Gilbert y Sullivan esperaban prevenir más "piratería de derechos de autor" montando la primera producción de su próxima ópera en Estados Unidos, antes de que otros pudieran copiarla, y retrasando la publicación de la partitura y el libreto. Lograron quedarse con las ganancias directas de la primera producción estadounidense de The Pirates of Penzance abriendo la producción ellos mismos en Broadway, antes de la producción de Londres, y también operaron las rentables compañías de gira estadounidenses de Piratas y Pinafore. Sin embargo, Gilbert, Sullivan y su productor, Richard D'Oyly Carte, fracasaron en sus esfuerzos, durante la década siguiente, por controlar los derechos de autor de las representaciones estadounidenses de Pirates y sus otras óperas.

La ficción y las obras de teatro sobre piratas eran omnipresentes en el siglo XIX. The Pirate (1822) de Walter Scott y The Red Rover de James Fenimore Cooper fueron fuentes clave para la imagen romántica y elegante del pirata y la idea de piratas arrepentidos. Tanto Gilbert como Sullivan habían parodiado estas ideas al principio de sus carreras. Sullivan había escrito una ópera cómica llamada The Contrabandista, en 1867, sobre un desafortunado turista británico que es capturado por bandidos y obligado a convertirse en su jefe. Gilbert había escrito varias obras cómicas que involucraban piratas o bandidos. En la ópera Princess Toto de Gilbert de 1876, el personaje principal está ansioso por ser capturado por un jefe de bandidos. Gilbert había traducido la opereta de Jacques Offenbach Les brigands, en 1871. Al igual que en Les brigands, The Pirates of Penzance trata absurdamente el robo como una carrera profesional, con aprendices y herramientas del oficio como la palanca y el salvavidas.

Génesis

Mientras Pinafore funcionaba con fuerza en la Opera Comique de Londres, Gilbert estaba ansioso por comenzar su próxima ópera y la de Sullivan, y comenzó a trabajar en el libreto en diciembre de 1878. Reutilizó varios elementos de su pieza en un acto de 1870, Our Island Home, que había presentado a un 'jefe' pirata, el Capitán Bang. Bang fue puesto por error como aprendiz de una banda de piratas cuando era niño por su niñera sorda. Además, Bang, como Frederic en Los piratas de Penzance, nunca antes había visto a una mujer y sentía un agudo sentido del deber, como un aprendiz de pirata, hasta que el paso de su vigésimo primer cumpleaños lo liberó de sus artículos de escritura. Bernard Shaw creía que Gilbert se basó en las ideas de Les brigands para su nuevo libreto, incluidos los bandidos profesionales y la policía torpe. Gilbert y Sullivan también insertaron en el Acto II una idea que consideraron por primera vez para una parodia de ópera en un acto en 1876 sobre ladrones que se encuentran con la policía, mientras que su conflicto escapa a la atención del inconsciente padre de una gran familia de niñas. Al igual que en Pinafore, "había una frase autodescriptiva para Stanley ["The Major-General's Song"], presentándose a sí mismo tanto como Sir Joseph Porter había hecho... un lúgubre número cómico para el Sargento de Policía... una canción de confesión para Ruth, la sucesora [de] Little Buttercup", material romántico para Frederic y Mabel, y " música de conjunto y coro a su vez bonita, paródica y atmosférica."

Gilbert, Sullivan y Carte se reunieron el 24 de abril de 1879 para hacer planes para una producción de Pinafore y la nueva ópera en Estados Unidos. Carte viajó a Nueva York en el verano de 1879 e hizo arreglos con el director de teatro John T. Ford para presentar, en el Teatro de la Quinta Avenida, las producciones autorizadas. Luego regresó a Londres. Mientras tanto, una vez que Pinafore se convirtió en un éxito en Londres, el autor, compositor y productor tuvo los recursos financieros para producir programas futuros por sí mismo, y ejecutaron un plan para liberarse de sus patrocinadores financieros en el "Compañía de ópera de comedia". Carte formó una nueva sociedad con Gilbert y Sullivan para dividir las ganancias en partes iguales entre ellos después de los gastos de cada uno de sus espectáculos.

En noviembre de 1879, Gilbert, Sullivan y Carte navegaron a Estados Unidos con una compañía de actores cantantes para interpretar tanto Pinafore como la nueva ópera, incluidos J. H. Ryley como Sir Joseph, Blanche Roosevelt como Josephine, Alice Barnett como Little Buttercup, Furneaux Cook como Dick Deadeye, Hugh Talbot como Ralph Rackstraw y Jessie Bond como Cousin Hebe, algunos de los cuales habían estado en el elenco de Pinafore en Londres. A estos, agregó algunos cantantes estadounidenses, incluido el Signor Brocolini como el Capitán Corcoran. Alfred Cellier vino a ayudar a Sullivan, mientras que su hermano François Cellier permaneció en Londres para dirigir allí Pinafore. Gilbert y Sullivan eligieron actores talentosos que no eran estrellas muy conocidas y no cobraban honorarios altos. Luego adaptaron sus óperas a las habilidades particulares de estos artistas. La habilidad con la que Gilbert y Sullivan usaron a sus artistas tuvo un efecto en la audiencia: como escribió el crítico Herman Klein, "en secreto nos maravilló la naturalidad y la facilidad con la que [las bromas y los absurdos de Gilbert] se decían y se hacían". Porque hasta entonces ningún alma viviente había visto sobre el escenario seres tan extraños, excéntricos, pero intensamente humanos... [Ellos] invocaron a la existencia un mundo cómico hasta ahora desconocido de puro deleite." Gilbert actuó como director de escena de sus propias obras y óperas. Buscó el naturalismo en la actuación, lo que era inusual en ese momento, al igual que se esforzó por elementos visuales realistas. Desaprobó la interacción tímida con la audiencia e insistió en un estilo de interpretación en el que los personajes nunca eran conscientes de su propio absurdo, sino que eran totalidades internas coherentes. Sullivan dirigió los ensayos musicales.

Poster para el rendimiento de copyright en Paignton

Sullivan había esbozado la música de Pirates en Inglaterra. Sin embargo, cuando llegó a Nueva York, descubrió que había dejado atrás los bocetos del Acto I y tuvo que reconstruir el primer acto de memoria o componer nuevos números. Gilbert le dijo a un corresponsal muchos años después que Sullivan no podía recordar su escenario de la entrada del coro de mujeres, por lo que lo sustituyeron por el coro 'Escalando la montaña rocosa' de su ópera anterior, Thespis. El manuscrito de Sullivan para Pirates contiene páginas eliminadas de una partitura de Thespis, con las partes vocales de este coro alteradas de su arreglo original como un coro de cuatro partes. Algunos académicos (p. ej., Tillett y Spencer, 2000) han sugerido que Gilbert y Sullivan habían planeado desde el principio reutilizar 'Escalada sobre una montaña rocosa'. y quizás otras partes de Thespis. Argumentan que el hecho de que Sullivan trajera la partitura inédita de Thespis a Nueva York, cuando no había planes para revivir Thespis, podría no haber sido accidental. En cualquier caso, el 10 de diciembre de 1879, Sullivan escribió una carta a su madre sobre la nueva ópera, en la que estaba trabajando intensamente en Nueva York. "Creo que será un gran éxito, porque es exquisitamente divertido y la música es sorprendentemente melodiosa y atrapante." Como era su práctica habitual en sus óperas, Sullivan dejó la obertura para el último momento, a menudo esbozándola y encomendando la finalización de 'los detalles'. a un ayudante, en este caso el director musical de la compañía, Alfred Cellier.

Pinafore abrió en Nueva York el 1 de diciembre de 1879 y funcionó durante el resto de diciembre. Después de una primera semana razonablemente sólida, la audiencia disminuyó rápidamente, ya que la mayoría de los neoyorquinos ya habían visto producciones locales de Pinafore. Mientras tanto, Gilbert y Sullivan se apresuraron a completar y ensayar Los piratas de Penzance. El título de la obra es una broma de varias capas. Por un lado, Penzance era un balneario dócil en 1879, y no el lugar donde uno esperaría encontrarse con piratas. Por otro lado, el título también fue un golpe a la teatralidad de "piratas" que había realizado producciones sin licencia de H.M.S. Delantal en América. Para asegurar los derechos de autor británicos, una compañía de gira de D'Oyly Carte realizó una interpretación superficial de derechos de autor de Pirates la tarde antes del estreno en Nueva York, en el Teatro Royal Bijou en Paignton, Devon, organizado por Helen Lenoir, quien más tarde se casaría con Richard D'Oyly Carte. El elenco, que interpretaba Pinafore por las tardes en Torquay, recibió parte de la música de Pirates solo dos días antes. Habiendo tenido solo un ensayo, viajaron a la cercana Paignton para la sesión matinal, donde leyeron sus partes de los guiones llevados al escenario, arreglándoselas con cualquier vestuario que tuvieran a mano.

Producción original y secuelas

George Grossmith como General Stanley, usando el bigote de la marca de Wolseley

Piratas se estrenó el 31 de diciembre de 1879 en Nueva York y fue un éxito inmediato. El 2 de enero de 1880, Sullivan escribió, en otra carta a su madre desde Nueva York: "El libreto es ingenioso, inteligente, maravillosamente divertido en algunas partes y, a veces, brillante en los diálogos, bellamente escrito para la música, como es todo lo que hace Gilbert"..... La música es infinitamente superior en todos los sentidos al Pinafore – 'tunier' y más desarrollados, de una clase superior en conjunto. Creo que con el tiempo será muy popular." Poco después, Carte envió tres compañías de gira por la costa este y el medio oeste de los Estados Unidos, tocando Pirates y Pinafore. La predicción de Sullivan fue correcta. Después de una fuerte carrera en Nueva York y varias giras estadounidenses, Pirates se estrenó en Londres el 3 de abril de 1880, con 363 funciones allí. Sigue siendo una de las obras de G&S más populares. Los decorados de Londres fueron diseñados por John O'Connor.

Los críticos' los avisos fueron generalmente excelentes tanto en Nueva York como en Londres. El personaje del general de división Stanley fue ampliamente tomado como una caricatura del popular general Sir Garnet Wolseley. El biógrafo Michael Ainger, sin embargo, duda de que Gilbert tuviera la intención de hacer una caricatura de Wolseley, identificando en su lugar al general Henry Turner, tío de la esposa de Gilbert, como el patrón para el "general de división moderno". A Gilbert no le gustaba Turner, quien, a diferencia del progresista Wolseley, pertenecía a la vieja escuela de oficiales. Sin embargo, en la producción original de Londres, George Grossmith imitó los gestos y la apariencia de Wolseley, particularmente su gran bigote, y el público reconoció la alusión. El propio Wolseley, según su biógrafo, no se ofendió por la caricatura y, a veces, cantaba "Soy el modelo mismo de un general de división moderno" para la diversión privada de su familia y amigos.

Funciones

  • General de División Stanley (baritono común)
  • El Rey Pirata (Baritone)
  • Samuel, Su teniente (baritona)
  • Frederic, el Aprendiz Pirata (tenor)
  • Sargento de Policía
Las hijas del general Stanley
  • Mabel (soprano)
  • Edith (mezzo-soprano)
  • Kate (mezzo-soprano)
  • Isabel
  • Ruth, una doncella pirata de todo trabajo (contralto)
  • Chorus of Pirates, Police and General Stanley's Daughters

Sinopsis

Marion Hood: "¡Sí, es Mabel!"
Acto I

En la costa de Cornualles, durante el reinado de la reina Victoria, Frederic celebra la finalización de su vigésimo primer año y el final de su aprendizaje en una banda de caballeros piratas ("Pour, oh pour the jerez pirata"). Los piratas' La criada de todo el trabajo, Ruth, aparece y revela que, como la niñera de Frederic hace mucho tiempo, cometió un error 'por tener problemas de audición': no escuchar al padre de Frederic instrucciones, lo puso de aprendiz con un pirata, en lugar de un piloto de un barco ("Cuando Frederic era un niño pequeño").

Frederic nunca ha visto a otra mujer que no sea Ruth, y cree que es hermosa. Los piratas lo saben mejor y sugieren que Frederic se lleve a Ruth con él cuando regrese a la civilización. Frederic anuncia que, aunque le duela, su sentido del deber es tan fuerte que, una vez libre de su aprendizaje, se verá obligado a dedicarse a los piratas' exterminio. También señala que no son piratas exitosos: como son todos huérfanos, dejan que sus presas queden libres si ellos también son huérfanos. Frederic señala que se ha corrido la voz de esto, por lo que los barcos capturados & # 39; las empresas rutinariamente afirman ser huérfanas. Frederic invita a los piratas a dejar la piratería y a ir con él, para que no tenga que destruirlos, pero el Rey Pirata dice que, en contraste con la respetabilidad, la piratería es comparativamente honesta ("¡Oh! Mejor lejos para vivir y morir". 34;). Los piratas parten, dejando a Frederic y Ruth. Frederic ve a un grupo de hermosas jóvenes que se acercan a la guarida de los piratas y se da cuenta de que Ruth lo engañó sobre su apariencia ("¡Oh, falso! ¡Me has engañado!"). Al enviar a Ruth lejos, Frederic se esconde antes de que lleguen las chicas.

George Power, el original Frederic en Londres

Las chicas irrumpieron con entusiasmo en el lugar apartado ('Escalando la montaña rocosa'). Frederic se revela ("¡Alto, señoras, oren!"), sobresaltándolos. Él apela a ellos para que lo ayuden a reformarse ("¡Oh! ¿No hay un seno de doncella?"). Las chicas están fascinadas con él, pero todas lo rechazan, excepto una: Mabel responde a su súplica, increpando a sus hermanas por su falta de caridad (¡Oh, hermanas sordas a la pena el nombre de la vergüenza!);). Ella le ofrece a Frederic su lástima ('Pobre varita mágica', anillo uno'), y los dos se enamoran rápidamente. Las otras chicas discuten si escuchar a escondidas o dejar en paz a la nueva pareja ("¿Qué debemos hacer?"), y deciden "hablar sobre el clima". aunque roban miradas a la cariñosa pareja ("Qué bonito azul el cielo").

Frederic advierte a las jóvenes que sus antiguos socios regresarán pronto ("Quédense, no debemos perder el sentido"), pero antes de que puedan huir, los piratas llegan y capturan a las niñas, con la intención de casarse. ellos ("Aquí's una oportunidad de primer nivel"). Mabel advierte a los piratas que las chicas' el padre es un general de división ("¡Espera, monstruos!"), que pronto llega y se presenta ("Soy el modelo mismo de un general de división moderno"). Hace un llamamiento a los piratas para que no se lleven a sus hijas, dejándolo solo para enfrentar su vejez. Habiendo oído hablar de los famosos Piratas de Penzance, finge que es un huérfano para obtener su simpatía ("Oh, hombres de destino oscuro y lúgubre"). Los piratas de buen corazón liberan a las chicas ("¡Hail, Poetry!"), lo que convierte al general de división Stanley y a sus hijas en miembros honorarios de su banda ("Por favor, observen la magnanimidad").

Ley II

El general de división se sienta en una capilla en ruinas de su finca, rodeado de sus hijas. Su conciencia está torturada por la mentira que les contó a los piratas, y las chicas intentan consolarlo ("Oh dry the glisting'ning tearing"). El sargento de policía y su cuerpo llegan para anunciar que están listos para arrestar a los piratas ("Cuando el enemigo descubre su acero"). Las chicas expresan en voz alta su admiración por la policía por enfrentarse a una posible masacre por parte de enemigos feroces y despiadados. La policía está desconcertada por esto y se va de mala gana.

"¡Ten piedad de nosotros!"

Dejado solo, Frederic, que dirigirá a la policía, reflexiona sobre su oportunidad de expiar una vida de piratería ("Ahora para la guarida de los piratas"), momento en el que se encuentra con Ruth. y el Rey Pirata. Se han dado cuenta de que el aprendizaje de Frederic fue redactado para vincularlo a ellos hasta su vigésimo primer cumpleaños y, dado que ese cumpleaños es el 29 de febrero (en un salto año), significa que técnicamente solo han pasado cinco cumpleaños ("Cuando habías dejado nuestro redil pirata"), y no llegará a su vigésimo primer cumpleaños hasta que tenga ochenta años. Frederic está convencido de esta lógica y accede a unirse a los piratas. Luego ve como su deber informar al Rey Pirata del engaño del Mayor General. El forajido indignado declara que los piratas' "la venganza será rápida y terrible" ("Fuera, fuera, mi corazón está en llamas").

Frederic conoce a Mabel ("Todo está preparado"), y ella le ruega que se quede ("Quédate Frederic, quédate"), pero él se siente obligado por su deber con los piratas. hasta su cumpleaños número 21, en 1940. Acuerdan ser fieles el uno al otro hasta entonces, aunque a Mabel "parece tanto tiempo" ("Oh, aquí está el amor, y aquí la verdad"); Federico se marcha. Mabel se arma de valor ("No, seré valiente") y le dice a la policía que deben ir solas a enfrentarse a los piratas. Piensan que un forajido puede ser como cualquier otro hombre, y es una vergüenza privarlo de 'esa libertad tan querida por todos'. ("Cuando un delincuente no está ocupado en su empleo"). La policía se esconde al escuchar el acercamiento de los piratas ("Una banda de piratas juguetones nosotros"), que han robado en la propiedad, con la intención de vengarse de la mentira del Mayor General (" 34;Con banda de rodadura tipo gato").

En ese momento, aparece el Mayor General Stanley, insomne por la culpa, y los piratas también se esconden ("¡Silencio, silencio! ni una palabra"), mientras el Mayor General escucha la brisa relajante (& #34;Suspirando suavemente al río"). Las chicas vienen a buscarlo. Los piratas saltan para capturarlos, y el Rey Pirata insta al mayor general capturado a prepararse para la muerte. La policía corre en su defensa, pero es fácilmente derrotada. Al sargento le queda una estratagema: exige que los piratas cedan 'en nombre de la reina Victoria'; los piratas, vencidos por la lealtad a su Reina, lo hacen. Ruth aparece y revela que los piratas son "todos los nobles que se han equivocado". El mayor general está impresionado por esto y todo está perdonado. Frederic y Mabel se reencuentran, y el general de división está feliz de casar a sus hijas con los nobles ex-piratas después de todo ("Pobres varitas mágicas" (repetición)).

Números musicales

  • Overture (incluye "Con una pisada como gato", "Ah, déjeme no pinar", "Pray observe la magnanimidad", "Cuando usted había dejado nuestro pliegue pirata", "Subiendo sobre la montaña rocosa", y "Cuán hermoso azul el cielo")

Acto I

Dibujo de Richard Temple como el Rey Pirata
  • 1. "Pour, oh pour, the pirate sherry" (Samuel y Chorus of Pirates)
  • 2. "Cuando Fred'ric era un pequeño muchacho" (Ruth)
  • 3. "Oh, mejor lejos para vivir y morir"
  • 4. "Oh! falso, me has engañado" (Frederic y Ruth)
  • 5. "Subiendo sobre la montaña rocosa" (Chorus of Girls)
  • 6. "Parad, señoras, orad" (Edith, Kate, Frederic y Chorus of Girls)
  • 7. "¿No hay un pecho de soltera?" (Frederic and Chorus of Girls)
  • 8. "Poor vand'ring one" (Mabel and Chorus of Girls)
  • 9. "¿Qué debemos hacer?" (Edith, Kate y Chorus of Girls)
  • 10. "Qué hermoso azul es el cielo" (Mabel, Frederic y Chorus de las niñas)
  • 11. "Quédate, no debemos perder nuestros sentidos"... "Aquí hay una oportunidad de primer orden para casarse con impunidad" (Frederic y Chorus of Girls and Pirates)
  • 12. "Hermanos, monstruos" (Mabel, Mayor General, Samuel y Chorus)
  • 13. "Soy el modelo de un General Mayor moderno" (Major General y Chorus)
  • 14. Acta Final I (Mabel, Kate, Edith, Ruth, Frederic, Samuel, King, Major-General, and Chorus)
    • "Oh, hombres de destino oscuro y desmal"
    • "Estoy contando una historia terrible"
    • "Salve, poesía"
    • "Oh, día feliz, con alegría glee"
    • "Orad observa la magnanimidad" (reprise de "Here's a first-rate opportunity")
Isabel Jay como Mabel
El rey pirata Henry Lytton denuncia al general mayor C. H. Workman.

Acto II

  • 15. "Oh, seque la lágrima que brilla" (Mabel y Coro de las Niñas)
  • 16. "Entonces, Frederic, deja que tu escolta león sea escuchada" (Frederic y Major-General)
  • 17. "Cuando el enemigo tiene su acero" (Mabel, Edith, sargento y coro de policías y niñas)
  • 18. "¡Ahora para la guarida de los piratas!" (Frederic, Ruth y King)
  • 19. "Cuando dejaste nuestro pliegue pirata" (Ruth, Frederic y King)
  • 20. "¡Fuera, fuera! ¡Mi corazón está en llamas!" (Ruth, Frederic y King)
  • 21. "Todo está preparado; su equipo de galante le espera" (Mabel y Frederic)
  • 22. "Stay, Fred'ric, quédate"... "Ah, déjame no pinar"... "Oh, aquí está el amor, y aquí está la verdad" (Mabel y Frederic)
  • 23. "No, seré valiente"... "Aunque en cuerpo y en mente" (Reprise de "Cuando el enemigo tiene su acero") (Mabel, Sargento y Coro de Policía)
  • 23a. "¡Acércate, sargento!" (Mabel, Sargento de Policía, y Coro de Policía)
  • 24. "Cuando un delincuente no se dedica a su empleo" (el sargento y el coro de la policía)
  • 25. "Una banda enrolladora de piratas nosotros" (Sergento y Coro de Piratas y Policía)
  • 26. "Con una pisada como gato, sobre nuestra presa robamos" (Samuel y Chorus de Piratas y Policía)
  • 27. "¡Hush, hush, no una palabra!" (Frederic, King, Major-General, and Chorus of Police and Pirates)
  • 28. Finale, Act II (Ensemble)
    • "Suspirando suavemente al río"
    • "¿Qué es esto, y qué es eso?"
    • "Vosotros triunfamos ahora"
    • "¡Aléjate de ellos, y ponlos en el bar!"
    • "¡Pobres vagando!"

Recepción crítica

Las notas de los críticos fueron generalmente excelentes tanto en Nueva York como en Londres en 1880. En Nueva York, el Herald y el Tribune dedicaron un espacio considerable a sus reseñas. El Herald consideró que "la nueva obra es superior en todos los aspectos al Pinafore, el texto es más humorístico, la música es más elegante y más elaborada.& #34; The Tribune lo calificó como "un éxito brillante y completo" y comentó: "El humor de Pirates es más rico, pero más recóndito. Exige una mayor atención a las palabras [pero] hay grandes reservas de ingenio y bromas... que bien recompensarán la exploración... La música es fresca, brillante, elegante y alegre, y gran parte de ella pertenece a un nivel superior. orden del arte que la más popular de las melodías de Pinafore." The New York Times también elogió el trabajo y escribió: "Sería imposible que un misántropo confirmado se abstuviera de divertirse con él", aunque el periódico dudaba si Piratas podría repetir el prodigioso éxito de Pinafore.

Después del estreno en Londres, el consenso crítico, liderado por el periódico teatral The Era, fue que el nuevo trabajo marcó un claro avance con respecto a los trabajos anteriores de Gilbert y Sullivan. The Pall Mall Gazette dijo: "De la música del Sr. Sullivan debemos hablar en detalle en alguna otra ocasión". Baste por ahora decir que en el nuevo estilo que se ha marcado es lo mejor que ha escrito." El Gráfico escribió:

Que ningún compositor puede cumplir con los requisitos del Sr. Gilbert como el Sr. Sullivan, y viceversa, es un hecho universalmente admitido. Uno podría gustar que el versículo y la música fueran de crecimiento simultáneo, tan estrechamente y firmemente están entretejidos. Lejos de esta consideración, la puntuación de Los piratas de la Penitencia es una en la que el Sr. Sullivan debe haber dado una consideración seria, por independientemente de su flujo constante de melodía, está escrito a través de voces e instrumentos con cuidado infinito, y el tema es una miniatura de gabinete de proporciones exquisitamente definidas.... Que los Piratas es un avance claro sobre sus precursores, de Jurado a H.M.S. Pinafore, no se puede negar; contiene más variedad, carácter marcado, mano de obra cuidadosa, y es de hecho un logro artístico más acabado... un éxito brillante.

Hubo algunos comentarios disidentes: The Manchester Guardian pensó que tanto el autor como el compositor se habían inspirado en las obras de sus predecesores: "Mr. Gilbert... parece haber tomado prestada una idea de The Critic de Sheridan; La música de Mr. Sullivan es vivaz, melodiosa y llena de 'go', aunque ciertamente carece de originalidad." The Sporting Times señaló: "No parece haber sorprendido a ninguno de los críticos todavía que la idea central de The Pirates of Penzance se toma de Our Island Home, interpretada por German Reeds hace unos diez años." The Times pensó que el ingenio de Gilbert superaba su invención dramática y que la música de Sullivan para el nuevo trabajo no era tan buena como su partitura para The Sorcerer, que el crítico del Times calificó de obra maestra.

Análisis musicales

La obertura de Los piratas de Penzance fue compuesta por Sullivan y su asistente musical Alfred Cellier. Sigue el patrón de la mayoría de las oberturas de la ópera Savoy: una apertura animada (la melodía de 'Con pasos de gato'), una sección media lenta ('Ah, no me dejes en paz').;), y un allegro final en forma de sonata comprimida, en el que los temas de "Cuán bellamente azul es el cielo" y "Una paradoja, una paradoja" están combinados.

Parodia

La partitura parodia a varios compositores, sobre todo a Verdi. "Venid, amigos, que aráis el mar" y "Tú triunfas ahora" son burlescos de Il trovatore, y uno de los pasajes corales más conocidos del final del Acto I, 'Hail Poetry', es, según el erudito de Sullivan, Arthur Jacobs, una parodia de la escena de oración, "La Vergine degli Angeli", en La forza del destino de Verdi. Sin embargo, otro musicólogo, Nicholas Temperley, escribe: "El estallido coral 'Hail, Poetry' en Los piratas de Penzance necesitaría muy pocas modificaciones para convertirlo en un cuarteto de cuerda de Mozart." Otro número de parodia muy conocido de la obra es la canción para coloratura, 'Pobre varita mágica', que generalmente se piensa que son canciones burlescas de vals de Gounod, aunque el crítico musical de The Times lo llamó "simulacro de Donizetti". En una escena del Acto II, Mabel se dirige a la policía, que corea su respuesta a la manera de un servicio de iglesia anglicana.

Sullivan incluso logró parodiar a dos compositores a la vez. El crítico Rodney Milnes describe la canción del Acto II del mayor general, 'Sighing softly to the river', 'simplemente inspirada en el héroe de Sullivan y, de hecho, digna de él. Schubert", y Amanda Holden habla del "acompañamiento schubertiano ondulante del agua" de la canción, pero agrega que simultáneamente se burla de Il trovatore de Verdi, con el solista inconsciente de un coro masculino oculto que canta detrás de él.

Patrón, contrapunto y escritura vocal

Escribiendo sobre canciones de patrones, Shaw, en su calidad de crítico musical, elogió "la cadencia tradicional que Sir Arthur Sullivan, siguiendo el ejemplo de Mozart y Rossini, eligió para las listas de logros del Major -General en Los Piratas o el Coronel en Paciencia."

Esta ópera contiene dos ejemplos bien conocidos de la combinación característica de Sullivan de dos melodías aparentemente dispares. Jacobs sugiere que La damnation de Faust de Berlioz, un gran favorito en los años de formación de Sullivan, puede haber sido el modelo para la mezcla contrapuntística característica de Sullivan del parloteo rápido. del coro de mujeres en el Acto I ("Cuán bellamente azul el cielo") en compás de 2/4 con los amantes' dúo en tiempo de vals. Jacobs escribe que "el número entero [cambia] con facilidad schubertiana de B a G y viceversa." En el Acto II, un doble coro combina la obstinada melodía de los policías, "When the foeman bare his steel" y la línea ascendente para las mujeres, "Vayan, héroes, vayan a la gloria". Al adaptar el coro de cuatro partes "Climbing over Rocky Mountain" de Thespis para su reutilización en Pirates, Sullivan se tomó menos problemas: escribió una sola línea vocal, adecuada para voces de soprano. A pesar de esto, el número termina con otro ejemplo del contrapunto de Sullivan, con el coro cantando la segunda melodía de la pieza ('Let us alegremente pisar el compás') mientras la orquesta toca la primera (& #34;Escalando una montaña rocosa").

Sullivan planteó un desafío vocal particular para la soprano que interpreta a Mabel. El erudito de Sullivan, Gervase Hughes, escribió: "Mabel... debe ser una coloratura debido a '¡Pobre varita mágica!', pero ' Querido padre, ¿por qué dejar tu cama? exige una belleza constante del tono a lo largo de la octava de Fa a Fa, y 'Ah, no me dejes apenado' va un tercio más bajo aún." En The Music of Arthur Sullivan (1959), Hughes citó cuatro extractos de Pirates, diciendo que si se escuchara cada uno fuera de contexto, uno podría atribuirlo a Schubert, Mendelssohn, Gounod o Bizet respectivamente, "sin embargo, al saber la verdad, uno se patearía a sí mismo por no haber reconocido el toque de Sullivan en los cuatro." Hughes concluyó citando los compases introductorios de 'Cuando un delincuente no está ocupado en su empleo', y agregó: 'Nunca podría haber ninguna duda sobre quién escribió eso, y es tan inglés como nuestra maravillosa policía."

Versiones

1880 cartel

Debido a que la obra se estrenó en tres lugares diferentes (la actuación de Paignton y las producciones completas en Nueva York y Londres), hay más variaciones en el libreto inicial y la partitura de Los piratas de Penzance que en otras obras de Gilbert y Sullivan. Las canciones enviadas desde Nueva York a la compañía de gira D'Oyly Carte en Inglaterra para el estreno de Paignton fueron luego alteradas u omitidas durante los ensayos de Broadway. Gilbert y Sullivan recortaron el trabajo para el estreno en Londres, y Gilbert hizo más modificaciones hasta incluir el renacimiento del Savoy de 1908. Por ejemplo, las primeras versiones mostraban al Rey Pirata como el sirviente de la banda de piratas, y las palabras del coro de apertura eran: "Vierte, oh rey, el jerez pirata". En la producción original de Nueva York, la revelación de Ruth de que los piratas son "todos los nobles que se han equivocado" provocó el siguiente intercambio (recordando un famoso pasaje en H.M.S. Pinafore):

GENERAL, POLICE " GIRLS:¿Qué, todos los nobles?
REY:Sí, Todos nobles!
GENERAL, POLICE " GIRLS:¿Qué?
REY:¡Casi todo!
TODOS: ... Son casi todos nobles que se han equivocado.
Entonces da tres alegrías, fuerte y fuerte,
Para los veinte nobles que se han equivocado...

En la producción original de Londres, este intercambio se redujo a lo siguiente:

GIRLS:¡Oh, perdónalos! Todos son nobles que se han equivocado.
GENERAL:¿Qué, todos los nobles?
REY:Sí, Todos nobles!
GENERAL:¿Qué?
REY:¡Casi todo!

Gilbert eliminó el intercambio en la reposición de 1900 y la partitura vocal de Chappell se revisó en consecuencia. Para el renacimiento de 1908, Gilbert hizo que los piratas cedieran 'en el buen nombre del rey Eduardo'. A pesar de las reiteradas insistencias de Helen Carte, Gilbert no preparó una versión autorizada de los libretos de las óperas de Saboya.

En su producción de 1989, la D'Oyly Carte Opera Company restauró una de las versiones originales del final, que termina con una variación de "Soy el modelo mismo de un general de división moderno", en lugar de con la repetición habitual de 'Pobre varita mágica', pero en versiones posteriores, volvió al texto más familiar.

Historial de producción

1881

Los piratas de Penzance ha sido una de las óperas cómicas más populares de Gilbert and Sullivan. Después de su estreno triple único en 1879–80, se revivió en Londres en el Savoy Theatre en 1888 y en 1900, y para la temporada de repertorio de Savoy de 1908–09. En las provincias británicas, la Compañía de Ópera D'Oyly Carte realizó giras casi continuamente desde 1880 hasta 1884, y nuevamente en 1888. Volvió a ingresar al repertorio de giras de D'Oyly Carte en 1893 y nunca más estuvo ausente hasta el cierre de la compañía en 1982. Percy Anderson diseñó nuevos trajes en 1919 y George Sheringham en 1929 (quien también ejecutó un nuevo escenario del Acto I). Peter Goffin creó un nuevo set de gira en 1957.

En Estados Unidos, después de la inauguración en Nueva York en la víspera de Año Nuevo de 1879, Richard D'Oyly Carte lanzó cuatro compañías que cubrieron los Estados Unidos en giras que duraron hasta el verano siguiente. Los propios Gilbert y Sullivan entrenaron a cada una de las compañías en gira durante enero y principios de febrero de 1880, y la primera actuación de cada compañía, ya fuera en Filadelfia, Newark o Buffalo, fue dirigida por el compositor. En Australia, su primera actuación autorizada fue el 19 de marzo de 1881 en el Theatre Royal, Sydney, producida por J. C. Williamson. Todavía no existía una ley internacional de derechos de autor en 1880, y la primera producción no autorizada de Nueva York fue realizada por la Boston Ideal Opera Company en el Booth's Theatre en septiembre de ese año. La ópera se estrenó en una traducción al alemán de Richard Genée y Camillo Walzel (Die Piraten) en Austria en el Theatre an der Wien el 1 de marzo de 1889 y en Düsseldorf, Alemania, el 1 de diciembre de 1936.

La primera producción profesional ajena a D'Oyly Carte en un país que había estado sujeto a los derechos de autor de Gilbert (aparte de las producciones autorizadas de Williamsons) fue en Stratford, Ontario, Canadá, en septiembre de 1961., ya que los derechos de autor expiraron. En 1979, la sucursal de Torbay de la Gilbert and Sullivan Society presentó un homenaje centenario al estreno mundial de Piratas en Paignton, con una producción en el Palace Avenue Theatre (situado a pocos metros del antiguo Bijou Teatro).

Nueva York ha visto más de cuarenta reposiciones importantes desde el estreno. Uno de estos, producido y dirigido por Winthrop Ames en 1926 en el Plymouth Theatre, tuvo 128 funciones y obtuvo buenas críticas. Una breve puesta en escena de Broadway de 1952 protagonizada por Martyn Green le valió a Lehman Engel un premio Tony como director. Las compañías de repertorio que han montado Piratas en numerosas ocasiones fuera de Broadway y de gira por los EE. UU. incluyen American Savoyards (1953–67), Light Opera of Manhattan (1968–89) y New York Gilbert. y Sullivan Players (1976-presente).

Como se analiza a continuación, Pirates de Joseph Papp de 1980–83 se presentó durante casi dos años en Broadway y en el West End, lo que aumentó la popularidad de la ópera. Las producciones profesionales y amateur de la ópera continúan con frecuencia. Por ejemplo, la Ópera Lírica de Chicago y la Ópera Nacional Inglesa presentaron la obra en 2004, y en 2007, la Ópera de la Ciudad de Nueva York y la Ópera de Australia montaron nuevas producciones. En 2013, la Ópera Escocesa produjo una producción itinerante británica de Los piratas de Penzance coproducida por los administradores de D'Oyly Carte Opera Company. Richard Suart interpretó al mayor general Stanley y Nicholas Sharratt interpretó a Frederic. Un concierto de la ópera se presentará en Broadway en octubre de 2022 por la Roundabout Theatre Company en el American Airlines Theatre, dirigida por Scott Ellis con coreografía de Warren Carlyle y protagonizada por David Hyde Pierce como el Mayor General; Rupert Holmes ha adaptado el libreto con un escenario de Nueva Orleans.

La siguiente tabla muestra la historia de las producciones de D'Oyly Carte durante la vida de Gilbert (sin incluir las giras):

Partiendo del programa de niños Piratas, 1884
TeatroFecha de aperturaFecha de clausuraPerfs.Detalles
Teatro Bijou, Paignton30 de diciembre de 187930 de diciembre de 18791Derechos de autor en inglés.
Quinta Avenida Teatro, Nueva York31 de diciembre de 18796 de marzo de 1880100Original en Nueva York. La empresa recorrió la costa oriental entre el 8 de marzo y el 15 de mayo. En enero y febrero de 1880 se lanzaron otras tres compañías de turismo.
17 de mayo de 18805 de junio de 1880
Opera Comique3 de abril de 18802 de abril de 1881363Original London run.
Teatro Savoy23 de diciembre de 188414 de febrero de 188537Niños Piratas – serie de matinées con una casta juvenil.
Teatro Savoy17 de marzo de 18886 de junio de 188880Primer avivamiento profesional.
Teatro Savoy30 de junio de 19005 de noviembre de 1900127Segundo avivamiento profesional.
Teatro Savoy1o de diciembre de 190827 de marzo de 190943Segunda temporada de repertorio de Savoy; jugó con otras cinco óperas. (La fecha de cierre es de toda la temporada.)

Reparto histórico

Las siguientes tablas muestran los elencos de las principales producciones originales y el repertorio de giras de D'Oyly Carte Opera Company en varios momentos hasta el cierre de la compañía en 1982:

FunciónPaignton
1879
Nueva York
1879
Opera Comique
1880
Teatro Savoy
1888
Teatro Savoy
1900
General de DivisiónRichard MansfieldJ. H. RyleyGeorge GrossmithGeorge GrossmithHenry Lytton
Pirate KingFrederick FedericiSgr. BrocoliniRichard TempleRichard TempleJones Hewson
SamuelG. J. LacknerFurneaux CookTemplo GeorgeRichard CummingsW. H. Leon
JamesJohn Le Hayfunción eliminada
FredericLlewellyn CadwaladrHugh TalbotGeorge PowerJ. G. RobertsonRobert Evett
SargentoFred BillingtonFred CliftonRutland BarringtonRutland BarringtonWalter Passmore
MabelEmilie PetrelliBlanche RooseveltMarion HoodGeraldine UlmarIsabel Jay
EdithMarian MayJessie BondJulia GwynneJessie BondLulu Evans
KateLena MonmouthRosina BrandramLilian La RueNellie KavanaghAlice Coleman
IsabelKate NevilleBillie BarlowNeva BondNellie LawrenceAgnes Fraser
RuthFanny HarrisonAlice BarnettEmily CrossRosina BrandramRosina Brandram
FunciónTeatro Savoy
1908
D'Oyly Carte
1915 Tour
D'Oyly Carte
1925 Tour
D'Oyly Carte
1935 Tour
D'Oyly Carte
1945 Tour
General de DivisiónCharles H. WorkmanHenry LyttonHenry LyttonMartyn GreenGrahame Clifford
Pirate KingHenry LyttonTunks LeicesterDarrell FancourtDarrell FancourtDarrell Fancourt
SamuelLeo SheffieldFrederick HobbsJoseph GriffinRichard WalkerHilton Layland
FredericHenry HerbertDewey GibsonCharles GouldingJohn DeanJohn Dean
SargentoRutland BarringtonFred BillingtonLeo SheffieldSydney GranvilleRichard Walker
MabelDorothy CourtElsie McDermidElsie GriffinKathleen FrancesHelen Roberts
EdithJessie RoseNellie BriercliffeEileen SharpMarjorie EyreMarjorie Eyre
KateBeatrice BoarerBetty GryllsAileen DaviesMaisie BaxterIvy Sanders
IsabelEthel LewisKitty TwinnHilary DaviesElizabeth Nickell-LeanRosalie Dyer
RuthLouie RenéBertha LewisBertha LewisDorothy GillElla Halman
FunciónD'Oyly Carte
1950 Tour
D'Oyly Carte
1958 Tour
D'Oyly Carte
1968 Tour
D'Oyly Carte
1975 Tour
D'Oyly Carte
1981 Tour
General de DivisiónMartyn GreenPeter PrattJohn ReedJames Conroy-WardAlistair Donkin
Pirate KingDarrell FancourtDonald AdamsDonald AdamsJohn AyldonJohn Ayldon
SamuelDonald HarrisGeorge CookAlan StylerJon EllisonMichael Buchan
FredericLeonard OsbornThomas RoundPhilip PotterColin WrightMeston Reid
SargentoRichard WatsonKenneth SandfordGeorge CookMichael RaynerClive Harre
MabelMuriel HardingJean HindmarshValerie MastersonJulia GossVivian Tierney
EdithJoan GillinghamJoyce WrightPeggy Ann JonesPatricia LeonardJill Pert
KateJoyce WrightMarian MartinPauline WalesCaroline BakerHelene Witcombe
IsabelEnid WalshJane FyffeSusan MaiseyRosalind GriffithsAlexandra Hann
RuthElla HalmanAnn Drummond-GrantChristene PalmerLyndsie HollandPatricia Leonard

Los piratas de Joseph Papp

Smith, Ronstadt y Kline en el Teatro Delacorte

En 1980, Joseph Papp y el Public Theatre of New York City produjeron una nueva versión de Pirates, dirigida por Wilford Leach y coreografiada por Graciela Daniele, en el Delacorte Theatre en Central Park, como Shakespeare en el evento de verano Park. La dirección musical y los arreglos estuvieron a cargo de William Elliott. El espectáculo jugó durante 10 vistas previas y 35 actuaciones. Luego se transfirió a Broadway y se inauguró el 8 de enero de 1981 para una serie de 20 avances y 787 funciones regulares en los teatros Uris y Minskoff, la carrera más larga para cualquier producción de Gilbert and Sullivan en la historia. Esta versión de Pirates obtuvo críticas entusiastas y siete nominaciones a los premios Tony, ganando tres, incluido el premio a la mejor reposición y el de Leach como director. También fue nominado a ocho premios Drama Desk, ganando cinco, incluido Mejor musical y director.

En comparación con las producciones tradicionales de la ópera, Pirates de Papp presentaba a un Rey Pirata y a Frederic más bravucones, y un estilo de humor y canto de comedia musical más amplio. No cambió significativamente el libreto, pero usó una nueva orquestación y arreglos que cambiaron algunas tonalidades, agregó repeticiones, alargó la música de baile e hizo otros cambios menores en la partitura. El "patrón de la materia" trío de Ruddigore y "Sorry her lot" del H.M.S. Pinafore, otras dos óperas de Gilbert y Sullivan, fueron interpoladas en el espectáculo. La producción también restauró el final original de Nueva York de Gilbert y Sullivan, con una repetición de la canción del General de División en el final del Acto II. Linda Ronstadt interpretó a Mabel, Rex Smith como Frederic, Kevin Kline como el Rey Pirata, Patricia Routledge como Ruth (reemplazada por Estelle Parsons para la transferencia de Broadway), George Rose como el Mayor General y Tony Azito como el Sargento de Policía. Kline ganó un premio Tony por su actuación. Smith ganó un premio Theatre World, y Kline y Azito ganaron premios Drama Desk. Los reemplazos notables durante la carrera de Broadway incluyeron a Karla DeVito, Maureen McGovern y Pam Dawber como Mabel; Robby Benson, Patrick Cassidy y Peter Noone como Frederic; Trata a Williams, Gary Sandy, James Belushi y Wally Kurth como el Rey Pirata; David Garrison como el sargento; George S. Irving como General de División; y Kaye Ballard como Ruth. El elenco de Los Ángeles de la producción contó con Barry Bostwick como el Rey Pirata, Jo Anne Worley como Ruth, Clive Revill como el Mayor General, Dawber como Mabel, Paxton Whitehead como el Sargento, Caroline Peyton como Edith y Andy Gibb como Frederic.

Producción de giratoria de Opera Australia 2007 Piratas, con Anthony Warlow como el Rey Pirata

La producción se estrenó en el Theatre Royal, Drury Lane, Londres, el 26 de mayo de 1982, con buenas críticas en general, con una serie de 601 representaciones, lo que le valió una nominación al Premio Olivier como Musical Destacado y otra para Curry. Entre el elenco se destacaron George Cole y Ronald Fraser como el general de división; Pamela Stephenson como Mabel; Michael Praed y Peter Noone como Frederic; Tim Curry, Timothy Bentinck, Oliver Tobias y Paul Nicholas como el Rey Pirata; Chris Langham como el sargento de policía; Annie Ross como Ruth; Bonnie Langford como Kate; y Louise Gold como Isabel. La producción australiana abrió en Melbourne en enero de 1984, inaugurando el nuevo Victorian Arts Centre, dirigido por John Feraro. Fue protagonizada por Jon English como el Rey Pirata, Simon Gallaher como Frederic, June Bronhill como Ruth, David Atkins como el Sargento de Policía y Marina Prior como Mabel. La temporada limitada de seis semanas fue seguida por una gira nacional australiana de 1984 a 1986 y otra gira con el mismo elenco a mediados de la década de 1990. En 1985, Pirates de Papp inauguró el nuevo Centro de Artes Escénicas de Queensland en Brisbane, estableciendo récords de asistencia que no fueron superados hasta muchos años después por The Phantom of the Opera.. La versión Essgee Entertainment de Gallaher de Pirates se inspiró en la versión de Papp. La versión Papp también inspiró producciones en idiomas extranjeros en Alemania y otros lugares de Europa.

La producción de Papp se convirtió en una película en 1983, con el elenco principal original de Broadway retomando sus papeles, excepto que Angela Lansbury reemplazó a Estelle Parsons como Ruth. Los papeles menores utilizaron actores británicos que imitaban a sus homólogos de Broadway. La película se ha mostrado ocasionalmente en televisión. Otra película basada libremente en la ópera e inspirada por el éxito de la versión de Papp, The Pirate Movie, se estrenó durante la presentación en Broadway.

[La versión de Papp] ha sido revivida regularmente en ambos lados del Atlántico, un avivamiento británico en 2000 transferido desde el West Yorkshire Playhouse, Leeds, al Open Air Theatre in Regents' Park, y también se ha consolidado en el repertorio de las sociedades estudiantiles amateurs. Ninguna otra producción ha tenido tanto impacto o influencia duraderos.... También ayudó a promover el GCT en lugares donde se ha realizado poco y a señalarlo a la atención de un público mucho más amplio y más joven.

El diseño de producción de Papp ha sido ampliamente imitado en producciones posteriores de Piratas, incluso cuando se utiliza la orquestación tradicional y la partitura estándar. Algunas producciones modernas también están influenciadas por la franquicia de películas de Disney Piratas del Caribe, combinando aspectos de la producción de Papp con los conceptos de diseño de Disney. No todas estas reposiciones han generado el mismo entusiasmo que las producciones de los 80 de Papp. Una producción de gira de 1999 en el Reino Unido recibió esta crítica: "Sin duda, cuando Papp presentó este espectáculo por primera vez en Nueva York y Londres, tenía cierta cualidad de descaro, descaro, dinamismo, ironía o algo que explicaba su éxito". Pero todo lo que queda ahora... es un tosco arreglo musical al estilo de Broadway interpretado por una banda de siete integrantes, y el peor tipo de parodia obscena de una obra de arte histórica.

Grabaciones

The Pirates of Penzance se ha grabado muchas veces, y el consenso crítico es que le ha ido bien en la grabación. La primera grabación completa de la partitura fue en 1921, bajo la dirección de Rupert D'Oyly Carte, pero con cantantes de grabación establecidos en lugar de artistas de D'Oyly Carte Opera Company. En 1929, The Gramophone dijo sobre un nuevo set con un elenco principalmente de D'Oyly Carte: "Esta nueva grabación representa el punto álgido en lo que respecta a la ópera de Gilbert y Sullivan.. En cada uno de los álbumes anteriores de Savoy ha habido lapsos ocasionales que impidieron otorgarles elogios incondicionales; pero con los Piratas es felizmente diferente; del primero al último, y en cada barra, una producción sencillamente deliciosa." De las grabaciones posteriores de D'Oyly Carte Opera Company, la grabación de 1968 (con diálogo completo) es muy apreciada: la Discografía de Gilbert and Sullivan en línea dice: "Esta grabación es una de los mejores sets D'Oyly Carte de todos los tiempos, y sin duda los mejores Pirates", y la Penguin Guide to Opera on Compact Disc también lo recomienda. Lo mismo ocurre con la Penguin Guide to Recorded Classical Music, junto con la grabación de Mackerras de 1993. El crítico de ópera Alan Blyth recomendó la grabación de D'Oyly Carte de 1990: "una actuación llena del tipo de vida que solo puede provenir de la experiencia de las representaciones teatrales". El sitio de Discografía en línea también menciona la grabación de Papp de 1981 como "excelente", a pesar de sus inauténticas reorquestaciones de 1980 que "cambiaron algunos de los timbres para apelar a un Público orientado al rock".

De los videos comerciales disponibles, el sitio Discography considera que el Brent Walker es mejor que la versión Papp. Producciones profesionales más recientes han sido grabadas en video por el Festival Internacional Gilbert and Sullivan.

Grabaciones seleccionadas

  • 1929 D'Oyly Carte – Conductor: Malcolm Sargent
  • 1957 D'Oyly Carte – Nueva Orquesta Sinfónica de Londres; Conductor: Isidore Godfrey
  • 1961 Sargent/Glyndebourne – Pro Arte Orchestra, Glyndebourne Festival Chorus; Conductor: Sir Malcolm Sargent
  • 1968 D'Oyly Carte (con diálogo) – Royal Philharmonic Orchestra; Conductor: Isidore Godfrey
  • 1981; 1983 Piratas de Papp (con diálogo) – Director: Wilford Leach; Director musical: William Elliott; Coreógrafo: Graciela Daniele
  • 1982 Brent Walker Productions (con diálogo) – Ambrosian Opera Chorus, London Symphony Orchestra; Conductor: Alexander Faris; Stage Director: Michael Geliot
  • 1990 Nuevo D'Oyly Carte – Conductor: John Pryce-Jones
  • 1993 Mackerras/Telarc – Orquesta y Coro de la Ópera Nacional de Gales; Conductor: Sir Charles Mackerras
  • 1994 Essgee Entertainment (reparación de vídeo) – Director y Coreógrafo: Craig Schaefer; Orchestrator y Conductor: Kevin Hocking; Letras adicionales: Melvyn Morrow

Impacto cultural

Canción del mayor general

El General Mayor lleva una enciclopedia en este dibujo "Bab".

Piratas es una de las obras de Gilbert y Sullivan a las que se hace referencia con mayor frecuencia. La Canción del mayor general, en particular, se parodia con frecuencia, se utiliza como pastiche y en publicidad. Las versiones de parodia se han utilizado en comentarios políticos y en medios de entretenimiento. Su patrón desafiante ha resultado interesante para los comediantes; ejemplos notables incluyen la canción de Tom Lehrer "The Elements" y el monólogo de David Hyde Pierce, como presentador de Saturday Night Live. En 2010, el comediante Ron Butler lanzó un pastiche en YouTube de la canción con el personaje del presidente Obama que, hasta septiembre de 2021, había obtenido más de 1,9 millones de visitas.

Los ejemplos de pastiche incluyen la versión de Animaniacs, "Soy el modelo mismo de un individuo de dibujos animados", en el episodio "H.M.S. Yakko"; el audio de Doctor Who "Soy el mismísimo modelo de un bucanero gallifreyano" en Doctor Who y los piratas; la versión Studio 60 en Sunset Strip en el episodio "The Cold Open" (2006), donde el elenco interpreta 'Seremos el modelo mismo de un programa de televisión moderno'; y la versión del videojuego Mass Effect 2, donde el personaje Mordin Solus canta: "Soy el mismísimo modelo de un científico Salariano".

La canción se usa a menudo en películas y televisión, sin cambios en muchos casos, como pieza de audición de un personaje, o se ve en una "obra escolar" escena. Los ejemplos incluyen un episodio de VeggieTales titulado "¡El maravilloso mundo del autocontenido!"; el episodio de Frasier "Padres e hijos"; Los Simpson episodio 'Deep Space Homer'; y el episodio de Mad About You "Moody Blues", donde Paul dirige una producción benéfica de Penzance protagonizada por su padre, Burt, como el Mayor General. En The Muppet Show (temporada 3, episodio 4), la presentadora invitada, la comediante Gilda Radner, canta la canción con una zanahoria parlante de 2,1 m (7 pies) de altura (parodiando la confusión piloto/pirata en Piratas, Radner había solicitado un loro parlante de 6 pies de altura (1,8 m), pero no lo escucharon). En un episodio de Home Improvement, Al Borland comienza a cantar la canción cuando lo engañan haciéndole creer que está en una cabina insonorizada. En el episodio "Atonement" de Babylon 5, Marcus Cole usa la canción para volver loco al Dr. Stephen Franklin en un largo viaje a Marte.

Ejemplos del uso de la canción en publicidad incluyen el pastiche de Martyn Green de la canción que enumera todas las variedades de Campbell's Soup y un comercial de Geico de 2011 en el que una pareja que quiere ahorrar dinero, pero sigue escuchando musicales, encuentra un compañero de cuarto, vestido como el mayor general, que comienza torpemente la canción mientras baila en una mesa de café. Los grandes almacenes Gimbels tenían una campaña cantada con la melodía de la Canción del Mayor General que comenzaba, "Somos el modelo mismo de un gran centro comercial moderno." George Washington, en el número "Right Hand Man" del musical de 2015 Hamilton de Lin-Manuel Miranda, se refiere a sí mismo con ironía como "El modelo de un general de división moderno", que rima con "los hombres son todos& #34; y "pedestal". Miranda comentó: "Siempre me sentí como 'mineral' no era la mejor rima posible."

Cine y televisión

Otras referencias cinematográficas a Piratas incluyen Kate & Leopold, donde hay múltiples referencias, incluida una escena en la que Leopold canta "I Am The Very Model of A Modern Major-General" mientras se acompaña al piano; y en Pretty Woman, Edward Lewis (Richard Gere) cubre un error social de la prostituta Vivian Ward (Julia Roberts), quien comenta que la ópera La traviata fue tan buena que ella casi "se meó en los pantalones", al decir que había dicho que le gustaba más que The Pirates of Penzance". En la caricatura de Walt Disney Mickey, Donald, Goofy: Los tres mosqueteros (2004), hay una actuación de Piratas que se convierte en el escenario de la batalla culminante entre los Mosqueteros y el Capitán Pete. Las canciones de Piratas que se cantan en la caricatura son "Con paso de gato", "Pobre varita'ring one", "Escalando la montaña rocosa& #34; y la canción del General de División. "Pobre varita", anillo uno" se utilizó en la película An American Tail. La banda sonora de la película de 1992 La mano que mece la cuna incluye "Poor Wand'ring One" y 'Oh Dry the Glistening Tear'.

Las referencias televisivas, además de las mencionadas anteriormente, incluyeron la serie The West Wing, donde Pirates y otras óperas de Gilbert and Sullivan son mencionadas en varios episodios, especialmente por El director adjunto de comunicaciones, Sam Seaborn, quien fue secretario de actas de la sociedad Gilbert and Sullivan de su escuela. En Studio 60 en Sunset Strip, un póster de Pirates cuelga en la pared de la oficina de Matt Albie. Ambas series de televisión fueron creadas por Aaron Sorkin. En el episodio piloto de la serie de CTV de 2008 Flashpoint, un oficial de policía y su compañero cantan la canción del policía. En un episodio de Assy McGee titulado "Pegfinger", la esposa del detective Sánchez es miembro de un teatro comunitario que representa la ópera. En un episodio de 1986 de la adaptación televisiva animada de The Wind in the Willows titulado A Producer's Lot, varios personajes montaron una producción de Pirates. En un episodio de 2005 de Family Guy 'Peter's Got Woods', Brian Griffin canta 'Sighing Softly', con la ayuda de Peter Griffin. En un episodio de 2012, 'Killer Queen', Peter ofrece una interpretación confusa de la canción del general de división. En el episodio de 2009 Criminal Minds "The Slave of Duty", Hotch cita "Oh dry the glist'ning tear". En el episodio de 1992 "The Understudy" de Clarissa lo explica todo, el personaje principal es elegido para sustituir a Mabel en una producción escolar de Piratas y no está preparada cuando debe continuar; también se escucha una escena de El Mikado.

Otras referencias

Papel pintado mostrando caracteres Piratas y otras óperas de Savoy

Otras instancias notables de referencias a Piratas incluyen un artículo del New York Times del 29 de febrero de 1940, recordando que Frederic finalmente estaba fuera de sus contratos. Seis años antes, las armas otorgadas al distrito municipal de Penzance en 1934 contienen un pirata vestido con el traje original de Gilbert, y Penzance tenía un equipo de rugby llamado Penzance Pirates, que ahora se llama Cornish Pirates. En 1980, Isaac Asimov escribió un cuento llamado "El año de la acción", sobre si la acción de Piratas tuvo lugar el 1 de marzo de 1873 o el 1 de marzo de 1877 (dependiendo de si Gilbert tuvo en cuenta el hecho de que 1900 no fue un año bisiesto). La trama de la novela Pirate King de Laurie R. King de 2011 se centra en una adaptación cinematográfica muda de 1924 de The Pirates of Penzance.

La música del estribillo de "Con paso de gato", que comienza "Venid, amigos, que aráis la mar," se utilizó en la popular canción estadounidense "Hail, Hail, the Gang's All Here." "Con banda de rodadura tipo gato" también forma parte de la banda sonora, junto con otras canciones de Gilbert y Sullivan, en la película de 1981, Chariots of Fire, y fue un pastiche en el "HMS Yakko" episodio de Animaniacs en una canción sobre surfear una ballena. En el caso Pierson v. Ray, que estableció la doctrina de la inmunidad calificada para los oficiales de policía, la Corte Suprema de los Estados Unidos sostuvo que "[a] la suerte de un policía no es tan infeliz como para tener que elegir entre ser acusado de negligencia en el cumplimiento del deber si no arresta cuando tenía causa probable, y ser castigado con daños y perjuicios si lo hace." Los tribunales estatales han citado la misma canción para otros fines: "¿Dónde deja esta situación extraordinaria a los... Tribunales inferiores y a los Tribunales estatales en su necesario esfuerzo por aplicar las decisiones de la Corte Suprema de los Estados Unidos...? Al igual que el policía en Los piratas de Penzance de Gilbert y Sullivan, su 'suerte no es feliz.'"

Adaptaciones

Etapa
  • Di Yam Gazlonim, a Yiddish adaptation of Piratas por Al Grand que sigue siendo realizado en Norteamérica. La producción de 2006 en el National Yiddish Theater Folksbiene fue nominada para el Premio Drama Desk 2007 por Revival Destacado. El Montreal Express escribió en 2009, "La adaptación de Grand es un tratamiento deliciosamente caprichoso".
  • Los piratas de Parson por Opera della Luna estrenada en 1995.
  • ¡Piratas! O, Gilbert y Sullivan Plunder'd (2006), es una comedia musical establecida en una isla caribeña, que implica una maldición voodoo que hace que los piratas "en mal estado". Fue presentado por primera vez el 1 de noviembre de 2006 en Goodspeed Opera House en East Haddam, Connecticut, luego en 2007 en el Paper Mill Playhouse en Millburn, Nueva Jersey, en 2009 en la Huntington Theatre Company en Boston, Massachusetts, y en The Muny en St Louis, Missouri en 2012. Otros números de Gilbert y Sullivan, como la canción de Nightmare de Iolanthe están interpolados.
  • Piratas de la Penitencia – ¡El Ballet! estrenadas en 1991
  • Essgee Entertainment produjo una versión adaptada en 1994 en Australia y Nueva Zelanda. Su productor, Simon Gallaher (Frederic in the Australian Papp production), produjo otra adaptación de Piratas de 2001 a 2003
  • Todas las versiones masculinas de la ópera incluyen una adaptación de larga duración de Sasha Regan en el Union Theatre en 2009, que transfirió al Wilton's Music Hall en Londres en 2010 y recorrió en Australia en 2012.
Cine y TV
  • La película pirata, una película musical romántica comedia musical de 1982 basada en la ópera.
  • Los piratas de la Penitencia, una adaptación cinematográfica de la producción de Papp en Broadway.
  • Die Piraten, una versión en alemán, fue estrenada en la televisión alemana en 1968 y protagonizó a Arleen Auger como Mabel, Gerd Nienstedt como el Rey Pirata y Martha Mödl como Ruth, con la dirección de Franz Marszalek. Mabel se enamora del Rey Pirata, entre otros cambios de trama. Un conjunto de 2-CD de la emisión fue emitido por Gala Records en 2000.
  • Se han realizado otras adaptaciones televisivas de la ópera, a partir de 1939.

Contenido relacionado

Guasón (personaje)

Lemmings (videojuego)

Darth Vader

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar