Los hijos de Bambi

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Los hijos de Bambi: la historia de una familia del bosque (en alemán: Bambis Kinder: Eine Familie im Walde) es una novela de iniciación de 1939 escrita por el autor austríaco Felix Salten como secuela de su obra de 1923 Bambi, a Life in the Woods.

Antecedentes

La secuela de Bambi narra la vida de los hijos gemelos de Bambi y su compañera y prima Faline, a medida que van creciendo desde que son cervatillos hasta convertirse en adultos jóvenes. Salten escribió la secuela mientras vivía exiliado en Suiza, después de verse obligado a huir de la Austria ocupada por los nazis, ya que era de ascendencia judía. Escrita en alemán, la novela fue publicada por primera vez en inglés en los Estados Unidos en 1939 por Bobbs-Merrill. No se publicó en alemán hasta el año siguiente. Perri, un personaje de ardilla de una de las novelas anteriores de Salten, aparece varias veces en el libro.

Los modelos para Geno y Gurri fueron los propios hijos de Felix Salten, Paul, que era cuidadoso y tímido, y Anna Katharina, que era alegre y optimista. Salten también se incluyó a sí mismo como el cazador responsable y humano en la novela.

Historia de la traducción

En alemán, el contenido de Los hijos de Bambi es más violento, incluso más sangriento que el de Bambi, una vida en el bosque, pero las representaciones violentas de asesinatos y animales mutilados se han atenuado o eliminado de la traducción al inglés para que su lenguaje parezca más suave que el de Bambi.

Aunque la página de título de la edición estadounidense afirma que la traducción al inglés está “completa y sin abreviar”, en realidad está algo abreviada y su tono y contenido han sufrido grandes modificaciones; por ejemplo, se han añadido juegos de palabras en cursiva a la edición inglesa. Por otro lado, la traducción sueca de 1977, Bambis barn, está esencialmente abreviada, sin que se mencione esto en el libro.

El propio Felix Salten no quería que se le identificara simplemente como un autor de libros para niños y se opuso a los cambios que su editor estadounidense quería hacer en Los hijos de Bambi, por ejemplo en la sección que describe la época de apareamiento de los alces. Escribió a su editor estadounidense:

“En este momento te ruego con más urgencia, muy aparte de los ablandamientos, no anunciar mi trabajo como libro infantil o lanzarlo de otra manera. ”

El texto original en alemán de Salten de Bambis Kinder no tiene divisiones de capítulos; el texto solo está dividido en 22 secciones no numeradas por líneas en blanco. Sin embargo, la edición en inglés consta de 30 capítulos, y la edición sueca abreviada solo tiene 14 capítulos.

La traducción al inglés de Barthold Fles también se publicó con ilustraciones de Phoebe Erickson (1976) y Richard Cowdrey (2014).

La traducción al portugués brasileño de 1945, Os filhos de Bambi, y la traducción al francés de 1946, Les Enfants de Bambi, de Monique Yersin, utilizan las ilustraciones de Hans Bertle. Una edición abreviada en francés fue ilustrada por Jeanne Hives siguiendo a Walt Disney en 1959 y por Jacques Fromont en 1977. También hay una traducción al español de 1943, Los hijos de Bambi: Historia de una familia del bosque, de Cayetano Romano, una traducción al holandés de 1950, Bambi's kinderen, de Henk Cornelissen, y una traducción al finlandés de 2016, Bambin lapset: Perhe metsän siimeksessä. El idioma húngaro puede presumir de tres traducciones distintas (1940, 1968, 1992) y el idioma eslovaco de dos (1947, 1968).

Parcela

Los cervatillos gemelos Geno y Gurri aprenden los placeres y las desventajas de la naturaleza y de su hogar en el bosque, mientras su madre Faline los cría hasta la edad adulta. Su padre, el primo de Faline, Bambi, los cuida y, a veces, los cuida mientras su madre está ocupada. Durante sus vidas, interactúan con Lana y Boso, cervatillos gemelos de su tía Rolla.

Un día, Gurri es atacada por un zorro, pero sobrevive porque un cazador le dispara en el último momento. Luego, el cazador (conocido solo como "él" por algunos de los animales; en la traducción al inglés, se lo conoce como un guardabosques, y el nombre se ha cambiado a "él marrón" debido a un abrigo marrón que usa, pero ese detalle nunca se menciona en el texto alemán) se la lleva cuando la llevan a la casa de "él", se encuentra con su perro, Héctor y un búho real europeo que capturó hace un tiempo. El búho se mantiene en una jaula y le cuenta a Gurri sobre las veces que lo usa como cebo para atacar cuervos y otras aves rapaces y les dispara. Luego, Bambi la encuentra y le dice a Gurri que vendrá todas las noches para enseñarle a saltar la cerca. Pero cuando "él" se da cuenta, Gurri se da cuenta de que Gurri está en peligro. ve las huellas de Bambi en el corral y libera a Gurri.

Cuando regresa, las tensiones entre su familia y la familia de Rolla comienzan a aumentar. Primero, Rolla le pide a Gurri que le cuente lo que sucedió, pero ella no quiere hablar porque cree que no honraría su milagrosa salvación y el esfuerzo de Bambi como corresponde.

Un día, Rolla es atacada por un perro lobo, Nero. Mientras intenta escapar de él, accidentalmente atrae al perro lobo hacia donde se esconden Faline y los demás. El perro lobo inmediatamente dirige su atención a Geno y lo persigue. Cuando Faline ve desaparecer a Geno, culpa a Rolla por "sacrificar" a su hijo. Después de que Bambi salva a Geno del perro lobo, Geno encuentra a Rolla y luego se reúne con su hermana y su madre. Cuando ven a Rolla, Gurri le da una cálida bienvenida, mientras que Boso comienza a desarrollar un rencor contra ellos. Comienza a antagonizar a Geno, alegando que su terrible experiencia fue mayor. Cuando Faline y sus hijos se van, comienza una disputa entre las dos familias.

Cuando a Geno le empiezan a crecer los cuernos, él y Gurri descubren dos cervatillos machos huérfanos llamados Nello y Membo. Faline decide adoptarlos como nuevos amigos para sus hijos, para que puedan olvidarse de sus nuevos enemigos. Cuando Geno se hace mayor, se encuentra de nuevo con Lana. Boso sale y desafía a Geno a una pelea, pero Geno se niega. Boso empieza a llamar a Geno cobarde. Sólo en un tercer encuentro, cuando Geno piensa que no hay testigos cerca para ver a Boso humillado, lucha contra Boso y lo derrota; le ofrece una tregua, pero Boso en cambio se aleja.

Un día, Boso recibe un disparo de un niño cazador, pero antes de que el niño pueda matarlo, escapa. Luego se encuentra con Bambi y Bambi le hace usar las mismas técnicas que su padre, el Príncipe Viejo, le dijo que usara cuando fue herido. El niño luego regresa al prado e intenta matar a un ciervo de una manada, pensando que Faline y Rolla son ciervos. Pero justo cuando está a punto de disparar, Bambi salta y lo arremete contra él.

Al final, las dos familias ponen fin a su enemistad y vuelven a ser amigas. Al final, Faline deja que sus hijos sigan su propio camino. En la última página, aparece en el prado con un cervatillo recién nacido, Ferto (esta secuencia, entre otras, falta en la edición inglesa).

Dell Comic

Aunque esta historia nunca se convirtió en una película, Dell Comics publicó una adaptación de cómic de Walt Disney Production en 1943.

Referencias

  1. ^ Flippo, Hyde. "Felix Salten (Siegmund Salzmann, 1869-1945)". La conexión alemana-hollywood. El Camino Alemán y Más. Archivado desde el original el 2009-01-02. Retrieved 2011-07-22.
  2. ^ Lorenz, Dagmar (2003). Compañero con las obras de Arthur Schnitzler. Boydell " Brewer. p. 125. ISBN 978-1-57113-213-0. Retrieved 2011-07-22. La traducción al inglés de Bambis Kinder fue publicada en 1939, un año antes de la publicación alemana (Dormer, 438 y 439).
  3. ^ Eddy, Beverley Driver (2010). Felix Salten: Hombre de muchas caras. Riverside (Ca.): Ariadne Press. p. 293. ISBN 978-1-57241-169-2.
  4. ^ Eddy (2010), pág. 201.
  5. ^ Bousé, Derek (2000). Wildlife Films. University of Pennsylvania Press. p. 142. ISBN 978-0-8122-1728-5.
  6. ^ Comparando a los niños de Bambi.
  7. ^ Eddy (2010), págs. 293 a 294.
  8. ^ Os filhos de Bambi. 1945. Deutsche Nationalbibliothek.
  9. ^ Les Enfants de Bambi. 1946. BnF catálogo général.
  10. ^ Les Enfants de Bambi. 1959. BnF catálogo général.
  11. ^ Les Enfants de Bambi. 1977. BnF catálogo général.
  12. ^ Salten, Felix (2016). Bambin lapset: Perhe metsän siimeksessä (en finlandés). Suomennos Markus Lång. Kuvitus Hans Bertle (2a, ilustrada ed.). Helsinki: Libros bajo demanda. ISBN 978-952-339-356-1.
  13. ^ Lipóczi, Sarolta (2006). "Zur Rezeption der kinderliterarischen Werke von Felix Salten". En Seibert, Ernst; Blumesberger, Susanne (eds.). Felix Salten – der unbekannte Bekannte. Wien: Praesens Verlag. p. 158. ISBN 3-7069-0368-7.
  14. ^ Bambiho rodinka: Príhody z lesa. Národní knihovna ČR.
    Bambiho rodinka. Národní knihovna ČR.
  15. ^ "GCD:: Edición: Cuatro Color #30". Retrieved 2012-02-20.

Más lectura

  • Lewis Buell, Ellen: Una bella secuela de ese clásico moderno, "Bambi". El New York Times 1939-12-05: BR105. Acceso parcial 2011-07-21.
  • Texto completo alemán de Bambi's Kinder (Bambi's Children) en línea. Projekt Gutenberg.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save