Los crepes de la ira
"Los Crepes de la Ira" es el undécimo episodio de la serie de televisión animada estadounidense Los Simpson. Se emitió originalmente en la cadena Fox en Estados Unidos el 15 de abril de 1990. Fue escrito por George Meyer, Sam Simon, John Swartzwelder y Jon Vitti, y dirigido por Wes Archer y Milton Gray.
Bart es enviado a Francia en un viaje de intercambio de estudiantes, donde sus anfitriones lo tratan como a un esclavo. Mientras tanto, un estudiante albanés ocupa el lugar de Bart en la familia Simpson y muestra gran interés por el trabajo de Homero en la central nuclear.
El episodio recibió críticas generalmente positivas de los críticos. En 1997, David Bauder de TV Guide lo nombró el mejor episodio de Los Simpson y el decimoséptimo mejor episodio de cualquier serie de televisión.
Trama
Después de que Homer tropieza con la patineta de Bart y se cae por las escaleras, queda confinado en el sofá durante varios días con una lesión en la espalda. Como castigo, Marge obliga a Bart a limpiar su habitación, donde descubre una vieja bomba de cereza. Al día siguiente, en la escuela, lo tira por el inodoro de la casa de los niños. baño mientras la madre del director Skinner, Agnes, usa el baño de niñas adyacente. baño. La explosión resultante arroja a Agnes del asiento del inodoro, lo que enfurece al director Skinner.
Skinner pretende castigar a Bart más allá de la suspensión o la expulsión; Les propone a Homer y Marge que Bart ingrese al programa de intercambio de estudiantes de la escuela y pase tres meses en Francia. Cuando le dicen a Bart que se alojará en un encantador castillo francés, acepta el plan de Skinner, para deleite de Homer y Skinner. Durante la estancia de Bart en Francia, los Simpson reciben a un estudiante de Albania llamado Adil Hoxha.
Cuando Bart llega al Château Maison, encuentra una granja en ruinas junto a un viñedo en ruinas. Sus anfitriones son los enólogos César y Ugolin, quienes lo tratan como a un esclavo. Bart pasa hambre mientras lo obligan a cargar cubos de agua, recoger y triturar uvas, dormir en el suelo y probar vino contaminado con anticongelante.
Adil llega a Springfield e impresiona a Marge y Homer con sus modales educados y su ayuda con las tareas del hogar. Homer lleva a Adil a recorrer la planta y no piensa en nada cuando Adil toma muchas fotografías, que transmite a Albania con una máquina de fax escondida en la casa del árbol de Bart; Se revela que Adil es un espía albanés enviado para obtener planos del reactor de la central nuclear de Springfield.
Cuando los captores de Bart lo envían a la ciudad a comprar una caja de anticongelante, le pide ayuda a un gendarme, pero el gendarme no habla inglés. Bart se aleja y de repente comienza a hablar francés. Al darse cuenta de que habla francés con fluidez, Bart le cuenta al gendarme sobre la crueldad que ha sufrido a manos de los enólogos y sobre sus esfuerzos por vender vino adulterado. Los hombres son arrestados rápidamente y Bart es aclamado como un héroe por exponer su plan.
En Springfield, Adil es sorprendido espiando por el FBI y deportado a Albania a cambio del regreso de un espía estadounidense capturado allí. Bart regresa a casa con regalos para su familia.
Producción
"Los crepes de la ira" fue el primer episodio de Los Simpson en el que George Meyer fue acreditado como escritor, y lo escribió junto con Sam Simon, John Swartzwelder y Jon Vitti. El episodio se inspiró en la película francesa Manon of the Spring. Los escritores estaban tratando de averiguar de qué país debería proceder el estudiante de intercambio cuando se decidieron por Albania. No habían visto muchos usos del país en televisión y decidieron hacer del episodio un homenaje al actor John Belushi, que tiene raíces albanesas. Los escritores no sabían mucho sobre el país y no se les ocurrió un buen nombre para el niño, por lo que le pusieron el apellido Hoxha en honor al ex líder de Albania, Enver Hoxha. Usaron albanés real en la escena en la que Adil se despide de su familia e intentaron aprender el idioma real por instigación de Sam Simon. También utilizaron francés auténtico en las escenas de Bart en Francia. Los escritores investigaron un poco en cierto aeropuerto de Francia para las tomas de Bart en el aeropuerto de París. La madre del director Skinner, Agnes Skinner, hizo su primera aparición en Los Simpson en este episodio, aunque su voz y personalidad eran un poco diferentes de lo que los espectadores se acostumbraron en los episodios posteriores de el espectáculo.

César y Ugolin llevan el nombre de los campesinos de las películas en francés de 1986 Jean de Florette y Manon des Sources. El regalo francés de Bart a Maggie es una referencia a Le Ballon Rouge, un cortometraje infantil francés. De camino al castillo, Bart y Ugolin pasan en bicicleta por escenas representadas en varias pinturas famosas, en particular Bassin aux nymphéas de Claude Monet, Champ de blé aux corbeaux de Vincent van Gogh., Le rêve de Henri Rousseau y Déjeuner sur l'herbe de Édouard Manet.
Un escándalo similar relacionado con el uso de anticongelante en el vino surgió en Austria y Alemania Occidental en 1985.
Dado que el programa recibió pistas de doblaje separadas para los territorios tradicionales de habla francesa y para los territorios canadienses de habla francesa, la escena en la que Bart busca la ayuda de un gendarme se modificó ligeramente. En la "Francia francesa" dub, Bart y el policía hablan el mismo idioma, por lo que el punto muerto es que Bart inicialmente busca ayuda sobre su obligación de dos meses con su familia anfitriona y el policía minimiza el asunto, pero luego Bart se inspira para enfatizar el envenenamiento por vino para conseguirlo. ayuda. En el doblaje al francés canadiense, Bart habla jerga quebequense que el gendarme francés no entiende, y Bart inicialmente murmura: "Pensé que hablaban francés en Francia". Así, Bart se da cuenta de que debe hablar con el oficial en el estereotipado francés parisino para hacerle entender.
Recepción
En su transmisión original en Estados Unidos, "The Crepes of Wrath" terminó en el puesto 29 de la semana con una calificación de Nielsen de 15,9, el segundo programa mejor calificado de Fox. "Los Crepes de la Ira" recibió críticas generalmente positivas de los críticos. Warren Martyn y Adrian Wood, autores del libro No puedo creer que sea una guía no oficial de Los Simpson más grande y mejor actualizada, dijeron que el episodio fue un "Tour de Force" #34; y que este fue "quizás el primer episodio que dejó al espectador boquiabierto ante la audacia y la invención de la serie". fabricantes".
En una reseña del DVD de la primera temporada, David B. Grelck calificó este episodio como 2+<. span class="num">1⁄2 (de 5), y agrega: "aunque las risas están un poco secas en este episodio, la trama exagerada es indicativa de la locura por venir". Colin Jacobson de DVD Movie Guide dijo en una reseña que "está claro que los escritores habían comenzado a encontrar su ritmo cuando se produjo este episodio". De principio a fin, 'Crepes' ofreció una experiencia sólida, ya que el espectáculo comenzó a presentar más estilo y sutileza." Scott Collura de Hollywood Video elogió el episodio en una reseña y dijo que "es uno de los mejores de la primera temporada".
En 1997, David Bauder de TV Guide nombró este episodio como el mejor episodio de Los Simpson y el decimoséptimo mejor episodio de cualquier programa de televisión de todos los tiempos. En 2006, IGN incluyó a "Los crepes de la ira" como el mejor episodio de la primera temporada, diciendo que "presenta una fuerte historia central, en la que Bart es enviado a Francia como estudiante de intercambio y obligado a trabajar para dos enólogos sin escrúpulos [que] mezclan anticongelante en su vino". 34;. La referencia del episodio a Le Ballon Rouge fue nombrada la tercera mayor referencia cinematográfica en la historia del programa por Nathan Ditum de Total Film.
En Planeta Simpson, el autor Chris Turner señala que muchos de los personajes y escenarios franceses del episodio se derivan en gran medida de los estereotipos estadounidenses de Francia, escribiendo "[Caeser y Ugolin] son encarnaciones perfectas del estereotipo del francés tan odiado en los Estados Unidos."