Lo que el viento se llevó (novela)

ImprimirCitar

Lo que el viento se llevó es una novela de la escritora estadounidense Margaret Mitchell, publicada por primera vez en 1936. La historia está ambientada en el condado de Clayton y Atlanta, ambos en Georgia, durante la Guerra Civil Americana y la Era de la Reconstrucción. Describe las luchas de la joven Scarlett O'Hara, la hija mimada del propietario de una plantación adinerada, que debe utilizar todos los medios a su alcance para salir de la pobreza tras el destructivo ' 34;Marcha al mar". Esta novela histórica presenta una historia sobre la mayoría de edad, con el título tomado del poema "Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae", escrito por Ernest Dowson.

Lo que el viento se llevó fue popular entre los lectores estadounidenses desde el principio y fue el mayor éxito de ventas de ficción estadounidense en 1936 y 1937. A partir de 2014, una encuesta de Harris encontró que era el segundo libro favorito de Lectores estadounidenses, justo detrás de la Biblia. Se han impreso más de 30 millones de copias en todo el mundo.

Lo que el viento se llevó es un punto de referencia controvertido para los escritores posteriores del sur, tanto en blanco como en negro. Los académicos de las universidades estadounidenses lo mencionan, lo interpretan y lo estudian en sus escritos. La novela ha sido absorbida por la cultura popular estadounidense.

Mitchell recibió el Premio Pulitzer de ficción por el libro en 1937. Se adaptó a la película de 1939 del mismo nombre, que ha sido considerada como una de las mejores películas jamás realizadas y también recibió el Premio de la Academia a la Mejor Película. durante la 12ª ceremonia anual de los Premios de la Academia. Lo que el viento se llevó es la única novela de Mitchell publicada durante su vida.

Trama

Parte I

Lo que el viento se llevó tiene lugar en el estado de Georgia durante la Guerra Civil Estadounidense (1861-1865) y la Era de la Reconstrucción (1865-1877). La novela comienza en vísperas de una rebelión en la que siete estados del sur, incluido Georgia, declararon su secesión de los Estados Unidos (la "Unión") por el deseo de continuar con la institución de la esclavitud, que era la base económica. motor del sur. La historia comienza el 15 de abril de 1861, en una plantación propiedad de la familia del rico inmigrante irlandés Gerald O'Hara. La mayor de las tres hijas de O'Hara, Scarlett, de 16 años, es obstinada, ingeniosa e inteligente, aunque no está interesada en la educación. Se la describe en la frase inicial del libro como 'no hermosa'. pero en posesión de una poderosa habilidad para encantar y atraer a los hombres.

Scarlett está consternada al enterarse de que el hombre por el que alberga un amor secreto, su vecina del condado Ashley Wilkes, va a anunciar su compromiso con su prima Melanie Hamilton. Al día siguiente, los Wilkes organizan una fiesta de todo el día en su finca ('Twelve Oaks') donde Scarlett descubre a un extraño oscuro que la mira con lascivia. Ella se entera de que este hombre es Rhett Butler y que tiene fama de seducir a mujeres jóvenes. A lo largo del día, Scarlett intenta volver la cabeza a Ashley coqueteando descaradamente con todos los hombres presentes, incluido el hermano de Melanie, Charles. Por la tarde, Scarlett finalmente queda a solas con Ashley y le confiesa su amor, convencida de que él se lo devolverá, pero él solo dice que la quiere como a una amiga y tiene la intención de casarse con Melanie. Picada, Scarlett reacciona mal, arrojando a Ashley insultos sobre él y Melanie y acusándolo de ser demasiado cobarde para someterse a sus verdaderos sentimientos por ella. Cuando Ashley se va, Rhett Butler se revela desde su escondite en la biblioteca; ha escuchado todo el intercambio. Una Scarlett humillada afirma que él no es 'un caballero', a lo que él responde con admiración 'Y tú no eres una dama'.

Más tarde, Scarlett se entera de que se ha declarado la guerra y que los hombres se van a alistar. Sintiéndose mezquina y vengativa, acepta una propuesta de matrimonio del hermano de Melanie, Charles Hamilton. Se casan dos semanas después, Charles va a la guerra y muere de sarampión dos meses después. Scarlett da a luz a su hijo, Wade Hampton Hamilton. Como viuda, está obligada a teñir sus vestidos de negro, usar un velo en público y evitar conversaciones con hombres jóvenes. Scarlett lamenta la pérdida de su juventud, aunque no del marido que apenas conoció, y lamenta su precipitada decisión de casarse con Charles.

Parte II

Melanie vive en Atlanta con su tía Sarah Jane, cuyo apodo de infancia es "Pittypat". La madre de Scarlett, confundiendo la depresión de Scarlett por haber perdido su estatus de bella con el dolor por haber perdido a su esposo, sugiere que vivir con Melanie y Pittypat en Atlanta podría levantarle el ánimo. Después de mudarse a Atlanta, el espíritu de Scarlett revive con la energía y la emoción de vivir en una ciudad en crecimiento. Se ocupa del trabajo en el hospital y los círculos de costura para el Ejército Confederado, aunque su corazón no está en eso: hace estas cosas principalmente para evitar que las otras mujeres de la sociedad de Atlanta se burlen de ellas. Además, cree que sus esfuerzos pueden ayudar a Ashley, de quien todavía está profundamente enamorada.

Scarlett se siente mortificada cuando se encuentra con Rhett Butler, a quien no ha visto desde su humillación en Twelve Oaks, mientras manejaba un puesto de ventas en un baile público a beneficio de las tropas. Rhett cree que la guerra es una causa perdida, pero se está enriqueciendo como corredor de bloqueo con fines de lucro. Rhett ve a través de la 'dama de luto' de Scarlett disfrazarse y reconoce su anhelo de bailar con los demás jóvenes, por lo que ofrece una gran cantidad de oro para ganar el honor de dirigir el primer baile y elige a Scarlett como su pareja. Scarlett escandaliza a la ciudad bailando alegremente aún vestida de luto de viuda. Su reputación se salva gracias a la intervención de Melanie, quien ahora es su cuñada y es muy respetada en Atlanta. Melanie argumenta que Scarlett apoya la causa confederada. Scarlett continúa actuando de manera imprudente, coqueteando y teniendo citas mientras todavía está vestida de viuda, pero está continuamente protegida por el respaldo de Melanie. Pasa gran parte de su tiempo con Rhett Butler. La atracción sexual de Rhett por Scarlett está siempre presente, y en un momento la enfurece con una sedosa propuesta de que se convierta en su amante. Aún así, aprecia a Rhett por su dinero, su sofisticación y su irritación compartida con la hipocresía de la sociedad de Atlanta.

En Navidad (1863), Ashley recibe una licencia del ejército y visita a las mujeres en Atlanta. Scarlett lucha por contener sus sentimientos por él y por recordar que él es el marido de otra persona. Ella sigue convencida de que él está secretamente enamorado de ella y que sigue casado con Melanie por obligación. Scarlett está desconsolada cuando Melanie queda embarazada del hijo de Ashley.

Parte III

La guerra va mal para la Confederación. En septiembre de 1864, Atlanta está sitiada por tres lados. La ciudad se desespera cuando llegan cientos de soldados confederados heridos. Melanie se pone de parto con solo la inexperta Scarlett y una joven esclava llamada Prissy para ayudar, ya que todos los médicos capacitados atienden a los soldados. El andrajoso Ejército de los Estados Confederados prende fuego a Atlanta antes de que lo abandonen al Ejército de la Unión. En medio del caos, Melanie da a luz a un niño, Beau.

Scarlett localiza a Rhett y le ruega que los lleve a ella, Wade, Melanie, Beau y Prissy a Tara. Rhett se ríe de esta idea y explica que los Yankees probablemente hayan quemado a Tara, pero aún así roba un caballo demacrado y un carro pequeño y comienza a sacar a la fiesta de Atlanta. En las afueras de la ciudad, Rhett anuncia que ha cambiado de opinión y que abandonará a Scarlett para unirse al ejército en su último y condenado empujón. Scarlett conduce el vagón a Tara, donde se siente aliviada al ver que Tara ha evitado ser quemada como muchos de sus vecinos. casas Sin embargo, la situación es sombría: la madre de Scarlett ha muerto, su padre ha perdido la cabeza por el dolor, sus hermanas están enfermas de fiebre tifoidea, los esclavos del campo se han ido, los yanquis han quemado todo el algodón y no hay no hay comida en la casa.

Comienza la larga y agotadora lucha por la supervivencia, con Scarlett trabajando en los campos. Hay varias personas y animales hambrientos, junto con una amenaza siempre presente de los yanquis que roban o queman lo poco que pueden encontrar. En un momento, Scarlett mata a un soldado yanqui que intenta invadir su casa y entierra su cuerpo en el jardín. Una larga sucesión de soldados confederados de la posguerra que regresan a casa se detienen en Tara para buscar comida y descansar. Eventualmente, Ashley regresa de la guerra, con su visión idealista del mundo hecha añicos. Al encontrarse solos un día, él y Scarlett comparten un beso apasionado en el campo, luego de lo cual él declara que no puede confiar en ella y que tiene la intención de mudarse con su familia a Nueva York para alejarse de ella.

Parte IV

La vida en Tara comienza a recuperarse lentamente, pero se aplican impuestos exorbitantes a la plantación. Scarlett solo conoce a un hombre con suficiente dinero para ayudarla: Rhett Butler. Se pone su único vestido bonito, lo busca en Atlanta y lo encuentra en prisión acusado de asesinato y probablemente ahorcado. Aunque ella casi lo conquista con una rutina de belleza sureña, él se niega a ayudar cuando se da cuenta de que su dulzura es un acto destinado a obtener su dinero. Dejando la cárcel enojada, Scarlett conoce a Frank Kennedy, un dueño de una tienda de Atlanta de mediana edad que está comprometido con la hermana de Scarlett, Suellen. Al darse cuenta de que Frank también tiene dinero y que Suellen le dará la espalda a Tara una vez que se case, Scarlett trama un complot para casarse con Frank. Ella le miente a Frank que Suellen ha cambiado de opinión acerca de casarse con él. Aturdido, Frank sucumbe a los encantos de Scarlett y se casa con ella dos semanas después, sabiendo que ha hecho "algo romántico y emocionante por primera vez en su vida". Queriendo mantener feliz a su bella y joven esposa, Frank le da a Scarlett el dinero para pagar los impuestos.

Mientras Frank está resfriado y la tía Pittypat lo mima, Scarlett revisa las cuentas en la tienda de Frank y descubre que muchos le deben dinero. Aterrorizada por la posibilidad de más impuestos e irritada por el poco sentido comercial de Frank, toma el control de la tienda; sus prácticas comerciales castran a Frank y dejan a muchos habitantes de Atlanta resentidos con ella. Con un préstamo de Rhett, también compra y dirige un pequeño aserradero, lo que se considera una conducta aún más escandalosa. Para alivio de Frank y consternación de Scarlett, Scarlett se entera de que está embarazada, lo que reduce sus actividades comerciales por un tiempo. Ella convence a Ashley de que venga a Atlanta y administre su molino, mientras sigue enamorada de él. A instancias de Melanie y con gran temor, Ashley acepta. Melanie se convierte en el centro de la sociedad de Atlanta y Scarlett da a luz a una niña, Ella Lorena.

Georgia está bajo la ley marcial y la vida ha adquirido un tono nuevo y más aterrador. Para protegerse, Scarlett guarda la pistola de Frank en la tapicería de su calesa. Sus viajes solitarios hacia y desde el molino la llevan más allá de un barrio de chabolas donde viven los delincuentes. Mientras se dirigía a su casa una noche, dos hombres la abordan y tratan de robarle, pero ella escapa con la ayuda de Big Sam, un ex capataz negro de Tara. Intentando vengar a su esposa, Frank y el Ku Klux Klan asaltan el barrio de chabolas, donde Frank es asesinado a tiros en la pelea. Rhett organiza una farsa para evitar que arresten a los asaltantes. Entra en los Wilkeses' casa con Hugh Elsing y Ashley, cantando y fingiendo estar borracho. Los oficiales yanquis interrogan a Rhett y él dice que él y los otros hombres habían estado en el burdel de Belle Watling esa noche, una historia que Belle confirma más tarde a los oficiales. Los hombres están en deuda con Rhett, y su reputación entre ellos mejora un poco, pero las esposas de los hombres, excepto Melanie, están furiosas por deber a sus maridos. vive al pueblo señora. Más tarde, en el funeral de Frank, Rhett le pide a Scarlett que se case con él. Ella se niega al principio, pero después de una pequeña réplica, él la besa apasionadamente y, en el fragor del momento, ella acepta. Un año después, Scarlett y Rhett anuncian su compromiso, que se convierte en la comidilla de la ciudad.

Parte V

La bandera azul Bonnie es una canción de marcha 1861 que se refiere a la primera bandera no oficial de la Confederación.

Sr. y la Sra. Butler de luna de miel en Nueva Orleans, gastando lujosamente. Al regresar a Atlanta, la pareja construye una llamativa mansión nueva en Peachtree Street. Rhett paga felizmente para que la casa se construya según las especificaciones de Scarlett, pero la describe como un "horror arquitectónico". Poco después de mudarse a la casa, los golpes sardónicos entre ellos se convierten en peleas. Scarlett se pregunta por qué Rhett se casó con ella y luego, 'con verdadero odio en los ojos', le dice a Rhett que va a tener un bebé, que no quiere. Wade tiene siete años en 1869 cuando nace su media hermana Eugenie Victoria. Tiene ojos azules como Gerald O'Hara, y Melanie la apoda 'Bonnie Blue'. en referencia a la Bandera Azul de Bonnie de la Confederación. Cuando Scarlett se siente bien de nuevo, hace un viaje al molino y habla con Ashley, que está sola en la oficina. En su conversación, ella sale creyendo que Ashley todavía la ama y está celosa de sus relaciones íntimas con Rhett. Regresa a casa y le dice a Rhett que no quiere tener más hijos. A partir de entonces, duermen separados, y cuando Bonnie tiene dos años, duerme en una camita al lado de Rhett. Rhett vuelve su atención completamente hacia Bonnie, la mima y trabaja para asegurarle una buena reputación cuando ingrese a la sociedad.

Melanie planea una fiesta de cumpleaños sorpresa para Ashley. Scarlett va al molino para detenerlo allí hasta la celebración, una rara oportunidad de estar solos juntos. Él le dice lo bonita que se ve, y recuerdan los viejos tiempos y cuánto se han alejado sus vidas de lo que imaginaban para ellos mismos. Comparten un abrazo inocente, pero la hermana de Ashley, India, los ve en ese momento. Antes de que la fiesta haya comenzado, un rumor de una aventura entre Ashley y Scarlett estalla en Atlanta y finalmente llega a Rhett y Melanie. Melanie se niega a aceptar cualquier crítica a Scarlett e India es expulsada de la casa de los Wilkes. Rhett, más borracho de lo que jamás lo haya visto Scarlett, regresa a casa de la fiesta mucho después que Scarlett. Sus ojos están inyectados en sangre y su estado de ánimo es oscuro y violento. Le pide a Scarlett que beba con él, pero ella se niega con deliberada rudeza. Rhett la inmoviliza contra la pared y le dice que podrían haber sido felices juntos. Luego la toma en sus brazos y la lleva a su dormitorio, donde tienen relaciones sexuales. A la mañana siguiente, un Rhett disgustado se va de la ciudad con Bonnie y Prissy durante tres meses. Scarlett no está segura de sus sentimientos hacia Rhett, por quien siente una mezcla de deseo y repugnancia, y se entera de que está embarazada de su cuarto hijo.

Cuando Rhett regresa, Scarlett se siente extrañamente feliz por su regreso. Rhett comenta sobre su palidez y Scarlett le dice que está embarazada. Rhett pregunta sarcásticamente si el padre es Ashley; Scarlett lo llama canalla y le dice que ninguna mujer querría a su bebé, a lo que él responde: "Anímate, tal vez tengas un aborto espontáneo". Ella se abalanza sobre él, pero falla y cae por las escaleras. Está gravemente enferma por primera vez en su vida, perdió al bebé y se rompió las costillas. Rhett está muy arrepentido y teme que Scarlett muera. Sollozando y borracho, busca el consuelo de Melanie y confiesa que actuó horriblemente por celos de Ashley. Scarlett va a Tara con Wade y Ella, buscando recuperar su fuerza y vitalidad de 'los verdes campos de algodón de su hogar'. Cuando regresa sana a Atlanta, le vende los molinos a Ashley. Bonnie tiene cuatro años en 1873. Enérgica y obstinada, tiene a su padre envuelto alrededor de su dedo, y la sociedad de Atlanta está encantada con la transformación de Rhett de un playboy escandaloso a un padre cariñoso. Rhett le compra a Bonnie un pony Shetland, le enseña a montar a caballo y le paga a un entrenador para que le enseñe a saltar. Un día, Bonnie le pide a su padre que suba el listón a un pie y medio. Él cede, advirtiéndole que no venga llorando si se cae. Durante el salto, Bonnie cae y muere por una fractura en el cuello.

En los días oscuros y los meses posteriores a la muerte de Bonnie, Rhett suele estar borracho y desaliñado, mientras que Scarlett, aunque igualmente afligida, está más presentable. Melanie concibe milagrosamente un segundo hijo, pero pierde al bebé y pronto muere debido a complicaciones. Mientras consuela a Ashley, que acaba de enviudar, Scarlett finalmente se da cuenta de que dejó de amarlo hace mucho tiempo y que tal vez nunca lo hizo. Ella se sorprende al darse cuenta de que siempre ha amado profundamente a Rhett Butler y que él también la ha amado. Ella regresa a casa, rebosante de su nuevo amor y decidida a comenzar de nuevo con él. Ella lo descubre empacando sus maletas. A raíz de la muerte de Melanie, Rhett ha decidido que quiere redescubrir la tranquila dignidad sureña que una vez conoció en su juventud y se va de Atlanta para encontrarla. Scarlett intenta persuadir a Rhett para que se quede o se la lleve con él, pero Rhett explica que, si bien alguna vez amó profundamente a Scarlett, los años de dolor y abandono han matado ese amor. Se va y no mira atrás. En medio de su dolor, Scarlett se consuela sabiendo que todavía tiene a Tara. Piensa volver allí con la certeza de que puede recuperarse y recuperar a Rhett, porque "mañana será otro día".

Personajes

Personajes principales

  • Katie Scarlett Hamilton-Kennedy-Butler née O'Hara: es la hija O'Hara más antigua. La sangre irlandesa franca de Scarlett siempre va en contra de las enseñanzas de estilo francesas de su madre. Scarlett se casa con Charles Hamilton, Frank Kennedy y Rhett Butler, mientras que deseaba que estuviera casada con Ashley Wilkes. Tiene tres hijos, uno de cada marido: Wade Hampton Hamilton (hijo de Charles Hamilton), Ella Lorena Kennedy (hija de Frank Kennedy), y Eugenie Victoria "Bonnie Blue" Butler (hija de Rhett Butler). Ella extravia a un cuarto niño durante una pelea con Rhett cuando accidentalmente cae por las escaleras. Scarlett es secretamente despreciable de Melanie Wilkes, esposa de Ashley. Melanie no muestra nada más que amor y devoción hacia Scarlett y la considera una hermana a lo largo de su vida porque Scarlett se casó con el hermano de Melanie Charles. Scarlett no es consciente de la amplitud del amor de Rhett por ella o que podría amarlo.
  • Capitán Rhett K. Butler: Es el admirador de Scarlett y su tercer marido. A menudo es rechazado públicamente por su comportamiento escandaloso y a veces aceptado por su encanto. Rhett declara que no es un hombre casado y proposiciones Scarlett para ser su amante, pero se casa con ella después de la muerte de Frank Kennedy. Dice que no arriesgará perderla a otra persona, ya que es poco probable que necesite dinero de nuevo. Al final de la novela, Rhett confiesa a Scarlett: "Te amaba pero no podía avisarte. Eres tan brutal con los que te quieren, Scarlett".
  • Mayor George Ashley Wilkes: El galante Ashley se casa con su primo, Melanie, porque, "como debe casarse o no habrá felicidad". Un hombre de honor, Ashleylists en el Ejército de los Estados Confederados aunque dice que habría liberado a sus esclavos después de la muerte de su padre si la guerra no lo ha hecho primero. Aunque muchos de sus amigos y relaciones son asesinados en la Guerra Civil, Ashley sobrevive para ver sus consecuencias brutales. Ashley es "el Caballero Perfecto", en la mente de Scarlett, incluso a través de sus tres matrimonios. "Ella lo amaba y lo quería y no lo entendía."
  • Melanie Wilkes née Hamilton: es la esposa y el primo de Ashley. Melanie es una humilde, serena y amable mujer sureña. A medida que se desarrolla la historia, Melanie se vuelve progresivamente físicamente más débil, primero por nacimiento, luego "el trabajo duro que había hecho en Tara", y muere después de un aborto. Como dice Rhett Butler, "Nunca tuvo fuerza. Nunca ha tenido nada más que corazón."

Personajes secundarios

Familia inmediata de Scarlett

  • Ellen O'Hara née Robillard: Es la madre de Scarlett. De ascendencia francesa, Ellen se casó con Gerald O'Hara, que tenía 28 años de edad, después de su verdadero amor, Philippe Robillard, murió en una pelea de bar. Ella es el ideal de Scarlett de una "gran dama". Ellen corrió todos los aspectos de la casa y esclavos enfermeros, así como los blancos pobres. Murió de tifoidea en agosto de 1864 después de amamantar a Emmie Slattery.
  • Gerald O'Hara: Es el padre irlandés de Scarlett. Un excelente jinete, a Gerald le gusta saltar cercas a caballo mientras está intoxicado, que eventualmente conduce a su muerte. La mente de Gerald se añade después de la muerte de su esposa, Ellen.
  • Susan Elinor "Suellen" Benteen née O'Hara: Es la hermana menor de Scarlett, nacida en 1846, a quien Scarlett en su mayoría despreciaba debido a su opinión de que Suellen era "una hermana molesta con su lloriqueo y egoísmo". Se enfermó por tifoidea durante el asedio de Atlanta. Después de la guerra, Scarlett roba y se casa con la belleza de Suellen, Frank Kennedy. Más tarde, Suellen se casa con Will Benteen y tienen un hijo, Susie.
  • Caroline Irene "Carreen" O'Hara: Es la hermana más joven de Scarlett, nacida en 1848. También estaba enferma de tifoidea durante el asedio de Atlanta. Está enamorada de Brent Tarleton, quien muere en la guerra. De corazón roto por la muerte de Brent, Carreen finalmente se une a un convento.
  • Gerald O'Hara Junior: son los tres hijos de Ellen y Gerald que murieron en la infancia y son enterrados a 100 metros de la casa. Cada uno fue nombrado por el padre; nacieron y murieron en rápida sucesión. La lápida de cada niño está inscrita "Gerald O'Hara, Jr."
  • Charles Hamilton: Es el hermano de Melanie Wilkes y el primer marido de Scarlett. Charles es un hombre tímido y amoroso. Padre a Wade Hampton, Charles muere de neumonía causada por el sarampión, antes de llegar a un campo de batalla o ver a su hijo.
  • Wade Hampton Hamilton: es el hijo de Scarlett y Charles, nacido a principios de 1862. Fue nombrado por el comandante de su padre, Wade Hampton III.
  • Frank Kennedy: Es el ex prometido de Suellen O'Hara y el segundo marido de Scarlett. Frank es un hombre mayor poco atractivo. Originalmente se propone a Suellen pero en cambio, Scarlett se casa con él por su dinero para pagar los impuestos sobre Tara. Frank no puede comprender los temores de Scarlett y su lucha desesperada por sobrevivir después de la guerra. No está dispuesto a ser tan despiadado en los negocios como Scarlett. Desconocido por Scarlett, Frank está involucrado en el Ku Klux Klan. Él es "shot through the head", según Rhett Butler, mientras intenta defender el honor de Scarlett después de ser atacado.
  • Ella Lorena Kennedy: es la hija de Scarlett y Frank.
  • Eugenie Victoria "Bonnie Blue" Butler: Es la hija bonita y malcriada de Scarlett y Rhett, como irlandesa en apariencia y temperamento como Gerald O'Hara, con los mismos ojos azules. Ella es atropellada por su padre y luego muere en un accidente fatal mientras monta su caballo.

Tara

Hice de Tara, al igual que inventé cada personaje del libro. Pero nadie me creerá.

-Margaret Mitchell

  • Mammy: Es la enfermera de Scarlett. Una esclava, originalmente era propiedad de la abuela de Scarlett y crió a su madre, Ellen O'Hara. Mammy es "la cabeza de la plantación".
  • Pork: es el valet de Gerald O'Hara y su primer esclavo. Ganó a Pork en un juego de póquer (como hizo la plantación Tara, en un juego de póquer separado). Cuando Gerald murió, Scarlett le dio su reloj de bolsillo a Pork. Se ofreció a grabar el reloj, pero Pork rechazó la oferta.
  • Dilcey: es la esposa de Pork y una mujer esclavizada de ascendencia india y africana mixta. Scarlett anima a su padre a comprar Dilcey y su hija de John Wilkes, este último como un favor a Dilcey que nunca olvida.
  • Prissy: Es la hija de Dilcey. Prissy es la enfermera de Wade y va con Scarlett a Atlanta.
  • Jonas Wilkerson: es el supervisor yanqui de Tara antes de la Guerra Civil.
  • Big Sam: es un esclavo de campo fuerte y trabajador y el capataz de Tara. En la ilegalidad de la posguerra, Sam salva a Scarlett de ladrones.
  • Will Benteen: es un "Georgia Sur cracker", soldado Confederate, y paciente oyente de los problemas de todos. Will perdió parte de su pierna en la guerra y camina con la ayuda de un tronco de madera. Él es llevado por los O'Haras en su viaje a casa de la guerra; después de su recuperación, él se queda para manejar la granja. Fond of Carreen O'Hara, está decepcionado cuando decide entrar en un convento. Más tarde se casa con Suellen y tiene al menos un hijo, Susie, con ella.

Condado de Clayton

  • India Wilkes: es la hermana de Honey y Ashley Wilkes. Ella es descrita como simple. La India fue cortejada por Stuart Tarleton antes de que él y su hermano Brent ambos se enamoraron de Scarlett.
  • Honey née Wilkes (married apellido desconocido): es la hermana de India y Ashley Wilkes. La miel es descrita como tener "una mirada infalible de un conejo".
  • John Wilkes: es el dueño de "Doce Robles" y el patriarca de la familia Wilkes. John Wilkes es educado y amable. Murió durante el asedio de Atlanta.
  • Tarleton Boys: Boyd, Tom y los gemelos, Brent y Stuart: Los chicos de Tarleton pelirrojos estaban en frecuentes chatarras, amaban chistes prácticos y chismes, y "fueron peores que las plagas de Egipto", según su madre. Los gemelos inseparables, Brent y Stuart, de 19 años, tenían seis pies de altura de dos pulgadas. Los cuatro chicos fueron asesinados en la guerra, los gemelos sólo momentos separados en la batalla de Gettysburg. Boyd fue enterrado en algún lugar de Virginia.
  • Tarleton Girls: Hetty, Camilla, 'Randa y Betsy: Las impresionantes chicas Tarleton tienen diferentes tonos de pelo rojo.
  • Beatrice Tarleton: es la amante de la plantación "Fairhill". Era una mujer ocupada, manejando una gran plantación de algodón, cien negros y ocho niños, y la mayor granja de caballos en Georgia. Caliente, ella creía que "una lamer cada vez y luego no le hizo daño a sus hijos".
  • Familia Calvert: Raiford, Cade y Cathleen: son los vecinos del condado de Clayton de O'Haras de otra plantación, "Pine Bloom". Cathleen Calvert era amigo de Scarlett. Su padre viuda Hugh se casó con una institutriz yanqui. Raiford es asesinado en Gettysburg. Al lado de Scarlett, Cathleen "tenía más beaux que cualquier chica en el condado", pero finalmente se casó con su ex supervisor de Yankee, Sr. Hilton.
  • Familia Fontaine: Joe, Tony y Alex son conocidos por sus temperamentos calientes. Joe es asesinado en Gettysburg, mientras que Tony asesina a Jonas Wilkerson en un barroom y huye a Texas, dejando a Alex para tender a su plantación. Abuela Fontaine, también conocido como "Old Miss", es la esposa del viejo Doc FontaineEl abuelo de los chicos. "Young"y joven Dr. Fontaine, los padres de los chicos, y Sally Fontaine née Munroe, esposa a Joe, conforman la familia restante de la plantación "Mimosa".
  • Emmie Wilkerson Née Slattery: es una pobre mujer blanca. La hija de Tom Slattery, su familia vivía en tres acres a lo largo de los fondos de pantano entre las plantaciones O'Hara y Wilkes. Emmie dio a luz a un hijo ilegítimo padre de Jonas Wilkerson, un yanqui y el supervisor de Tara. El niño murió. Emmie más tarde se casó con Jonas. Después de la guerra, con dinero en efectivo, intentan comprar Tara, pero Scarlett rechaza la oferta.

Atlanta

  • Sarah Jane "Pittypat" Hamilton: adquirió el apodo "Pittypat" en la infancia debido a la forma en que caminaba sobre sus pies pequeños. Tía "Pittypat" es una espinillera que vive en la casa de ladrillo rojo en el extremo tranquilo de Peachtree Street en Atlanta. La casa es propiedad de Scarlett (después de la muerte de Charles Hamilton). Sus finanzas son administradas por su hermano, Henry, a quien no le importa especialmente. La tía Pittypat crió a Melanie y Charles Hamilton después de la muerte de su padre, con considerable ayuda de su esclavo, "Uncle" Peter.
  • Henry Hamilton: Es el hermano de la tía Pittypat, un abogado, y el tío de Charles y Melanie.
  • "Uncle" Peter: es un esclavo mayor, que sirve como entrenador de la tía Pittypat y de facto. El tío Peter cuidó a Melanie y Charles Hamilton cuando eran jóvenes.
  • Beauregard "Beau" Wilkes: es el hijo de Melanie y Ashley, que nace en Atlanta cuando el asedio comienza y se transporta a Tara después del nacimiento.
  • Archie: es un ex-convicto y ex soldado confederado que fue encarcelado por el asesinato de su mujer adúltera (que estaba teniendo una aventura con su propio hermano) antes de la guerra. Archie es llevado por Melanie y luego se convierte en el conductor de Scarlett.
  • Meade Family: La sociedad de Atlanta considera Dr. Meade ser "la raíz de toda fuerza y toda sabiduría". Cuida a los soldados heridos durante el asedio con la ayuda de Melanie y Scarlett. Mrs. Meade está en el comité de inscripción de vendajes. Sus dos hijos son asesinados en la guerra.
  • Merriwether Family: Mrs. Dolly Merriwether Es un dowager de Atlanta junto con la Sra. Elsing y la Sra. Whiting. Después de la guerra vende pasteles caseros para sobrevivir, finalmente abriendo su propia panadería. Su suegro Abuelo Merriwether lucha en la Guardia Nacional y sobrevive a la guerra. Su hija Tal vez de mar René PicardUn Zouave de Louisiana.
  • Belle Watling: es una prostituta y burdel señora que es retratada como un fiel Confederado. Melanie declara que reconocerá a Belle cuando la pase en la calle, pero Belle le dice que no lo haga.

Familia Robillard

  • Pierre Robillard: es el padre de Ellen O'Hara. Era presbiteriano a pesar de que su familia era católica romana. La idea de que su hija se convierta en una monja fue peor que su matrimonio con Gerald O'Hara.
  • Solange Robillard née Prudhomme: es la madre de la abuela de Ellen O'Hara y Scarlett. Ella era una mujer francesa delicada que era sodomía y fría.
  • Eulalie y Pauline Robillard: son las hermanas casadas de Ellen O'Hara que viven en Charleston.
  • Philippe Robillard: es la prima de Ellen O'Hara y su primer amor. Philippe murió en una pelea de bar en Nueva Orleans alrededor de 1844.

Antecedentes biográficos y publicación

Nacida en 1900 en Atlanta, Margaret Mitchell fue sureña y escritora durante toda su vida. Creció escuchando historias sobre la Guerra Civil Estadounidense y la Reconstrucción de su abuela irlandesa-estadounidense, Annie Fitzgerald Stephens, quien había soportado su sufrimiento mientras vivía en la plantación familiar, Rural Home. Su contundente e intelectual madre, Maybelle Stephens Mitchell, fue una sufragista que luchó por el derecho al voto de las mujeres.

De joven, Mitchell encontró el amor con un teniente del ejército. Él murió en la Primera Guerra Mundial y ella llevaría su memoria por el resto de su vida. Después de estudiar en Smith College durante un año durante el cual su madre murió a causa de la gripe pandémica de 1918, Mitchell regresó a Atlanta. Se casó, pero su marido era un contrabandista abusivo. Mitchell tomó un trabajo escribiendo artículos destacados para el Atlanta Journal en un momento en que los debutantes de Atlanta de su clase no trabajaban. Después de divorciarse de su primer marido, se volvió a casar con un hombre que compartía su interés por la escritura y la literatura. Había sido el padrino de su primera boda.

Margaret Mitchell comenzó a escribir Lo que el viento se llevó en 1926 para pasar el tiempo mientras se recuperaba de una lesión que curaba lentamente por un accidente automovilístico. En abril de 1935, Harold Latham de Macmillan, un editor en busca de nueva ficción, leyó su manuscrito y vio que podía ser un éxito de ventas. Después de que Latham accedió a publicar el libro, Mitchell trabajó durante otros seis meses revisando las referencias históricas y reescribiendo el capítulo inicial varias veces. Mitchell y su esposo John Marsh, corrector de estilo de oficio, editaron la versión final de la novela. Mitchell escribió primero los momentos finales del libro y luego escribió los eventos que los condujeron. Lo que el viento se llevó se publicó en junio de 1936.

Título

El autor tituló tentativamente la novela Mañana es otro día, desde su última línea. Otros títulos propuestos incluyeron Bugles Sang True, Not in Our Stars y Tote the Weary Load. El título que finalmente eligió Mitchell es de la primera línea de la tercera estrofa del poema "Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae" por Ernest Dowson:

¡He olvidado mucho, Cynara! se fue con el viento,
Rosas agrietadas, rosas agitadas con el estruendo,
Bailando, para poner tus lirios pálidos y perdidos de la mente...

Scarlett O'Hara usa la frase del título cuando se pregunta si su casa en una plantación llamada "Tara" todavía está en pie, o si se hubiera "ido con el viento que barrió Georgia". En un sentido general, el título es una metáfora de la desaparición de una forma de vida en el Sur antes de la Guerra Civil. Cuando se toma en el contexto del poema de Dowson sobre "Cynara", la frase "lo que el viento se llevó" alude a la pérdida erótica. El poema expresa los arrepentimientos de alguien que ha perdido los sentimientos por su "vieja pasión", Cynara. Cynara de Dowson, un nombre que proviene de la palabra griega para alcachofa, representa un amor perdido.

También es posible que el autor estuviera influenciado por la conexión de la frase "Lo que el viento se llevó" con Tara en una línea del Ulises de James Joyce en el capítulo "Aeolus".

Estructura

Historia de la mayoría de edad

Margaret Mitchell organizó Lo que el viento se llevó cronológicamente, centrándose en la vida y las experiencias del personaje principal, Scarlett O'Hara, a medida que pasaba de la adolescencia a la edad adulta. Durante el lapso de tiempo de la novela, de 1861 a 1873, Scarlett envejece de dieciséis a veintiocho años. Este es un tipo de Bildungsroman, una novela que se ocupa del crecimiento moral y psicológico del protagonista desde la juventud hasta la edad adulta (historia de la mayoría de edad). El desarrollo de Scarlett se ve afectado por los acontecimientos de su época. Mitchell usó una estructura narrativa lineal suave. La novela es conocida por su excepcional "legibilidad". La trama es rica en personajes vívidos.

Género

Lo que el viento se llevó a menudo se ubica en el subgénero literario de la novela romántica histórica. Pamela Regis ha argumentado que es más apropiado clasificarla como novela histórica, ya que no contiene todos los elementos del género romántico. La novela ha sido descrita como un clásico temprano del género histórico erótico porque se cree que contiene cierto grado de pornografía.

Elementos de la trama

Esclavitud

La esclavitud en los Estados Unidos en Lo que el viento se llevó es el telón de fondo de una historia que trata esencialmente de otras cosas. Ficción de plantaciones sureñas (también conocida como literatura Anti-Tom, en referencia a las reacciones a la novela antiesclavista de Harriet Beecher Stowe, La cabaña del tío Tom de 1852) de mediados de XIX, que culmina en Lo que el viento se llevó, está escrito desde la perspectiva y los valores del esclavista y tiende a presentar a los esclavos como dóciles y felices.

Sistema de castas

Los personajes de la novela están organizados en dos grupos básicos a lo largo de líneas de clase: la clase de plantadores blancos, como Scarlett y Ashley, y la clase de sirvientes negros. Los esclavos representados en Lo que el viento se llevó son principalmente sirvientes domésticos leales, como Mammy, Pork, Prissy y el tío Peter. Los sirvientes de la casa son la "casta" más alta. de esclavos en el sistema de castas de Mitchell. Eligen quedarse con sus amos después de que la Proclamación de Emancipación de 1863 y la subsiguiente Decimotercera Enmienda de 1865 los liberen. De los sirvientes que se quedaron en Tara, Scarlett piensa: "Había cualidades de lealtad, incansabilidad y amor en ellos que ninguna tensión podría romper, ningún dinero podría comprar".

Los esclavos de campo constituyen la clase baja en el sistema de castas de Mitchell. Los soldados confederados se llevan a los esclavos de campo de la plantación de Tara y al capataz, Big Sam, para cavar zanjas y nunca regresar a la plantación. Mitchell escribió que otros esclavos de campo eran "leales" y "se negaron a acogerse a la nueva libertad", pero la novela no tiene esclavos de campo que se queden en la plantación para trabajar después de haber sido emancipados.

El estadounidense William Wells Brown escapó de la esclavitud y publicó sus memorias, o narración de esclavos, en 1847. Escribió sobre la disparidad de condiciones entre el sirviente doméstico y el peón de campo:

Durante el tiempo que el Sr. Cook era supervisor, yo era un sirviente de casa – una situación preferible a una mano de campo, ya que estaba mejor alimentado, mejor vestido, y no obligado a levantarme en el timbre de anillo, pero cerca de media hora después. A menudo he puesto y oído la grieta del látigo, y los gritos del esclavo.

Esclava fiel y devota

(feminine)

De vuelta en los días oscuros de los primeros sesentas, lamentablemente fue – los hombres lucharon, sangraron y murieron por la libertad del negro – ¡su libertad! - y ella se puso de pie y la hizo deber a la última zanja –

Fue y es su vida servirY lo ha hecho bien.

Mientras disparaba y bombardeaba para liberar los grilletes de la esclavitud de su cuerpo y su alma – ella amaba, luchó por, y protegida– Nosotros que la mantuvimos en esclavitud, su "Marster" y su "Missus!"

—Extract from Mi vieja mamá negra por James W. Elliott, 1914.

Aunque la novela tiene más de 1000 páginas, el personaje de Mammy nunca considera cómo sería su vida lejos de Tara. Ella reconoce su libertad de ir y venir cuando le plazca y dice: 'Ah, es libre, señorita Scarlett. Usted kain sen' Me nowhar Ah doan wanter go", pero Mammy sigue comprometida con "Miss Ellen's chile". (En la novela no se da otro nombre para Mammy).

Dieciocho años antes de la publicación de Lo que el viento se llevó, un artículo titulado "The Old Black Mammy", escrito en el Confederate Veteran en 1918, discutió la visión romántica del personaje mami que persiste en la literatura sureña:

por su fidelidad y devoción, ella ha sido inmortalizada en la literatura del Sur; así que la memoria de ella nunca pasará, sino que vive en los cuentos que se cuentan de esos "muertos días más allá de la memoria".

Micki McElya, en su libro Clinging to Mammy, sugiere que el mito del esclavo fiel, en la figura de Mammy, persistió porque los estadounidenses blancos deseaban vivir en un mundo en el que los afroamericanos no fueran enojado por la injusticia de la esclavitud.

La novela antiesclavista más vendida, La cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe, publicada en 1852, se menciona brevemente en Lo que el viento se llevó como siendo aceptado por los Yankees como "revelación sólo superada por la Biblia". El interés perdurable tanto de La cabaña del tío Tom como de Lo que el viento se llevó ha resultado en estereotipos persistentes de los esclavos negros del siglo XIX. Lo que el viento se llevó se ha convertido en un referente para los posteriores escritores sobre el Sur, tanto negros como blancos.

Belleza sureña

Los jóvenes se mueren por los ceños de los chins an' dice 'Ah will' an' 'Ah woan' mos'' lis cetch husbands.

- Mamá.

La belleza sureña es un arquetipo de mujer joven de la clase alta del sur de Estados Unidos antes de la guerra. Se creía que la belleza sureña era físicamente atractiva pero, lo que es más importante, personalmente encantadora con sofisticadas habilidades sociales. Ella está sujeta al código correcto de comportamiento femenino. La heroína de la novela, Scarlett O'Hara, encantadora aunque no hermosa, es una clásica belleza sureña.

Para la joven Scarlett, la belleza sureña ideal está representada por su madre, Ellen O'Hara. En 'A Study in Scarlet', publicado en The New Yorker, Claudia Roth Pierpont escribió:

La belle del sur fue criado para conformarse a una subespecies de la "lady" del siglo XIX... Para Scarlett, el ideal está encarnado en su adorada madre, la santa Ellen, cuya espalda nunca se ve reposar contra la parte posterior de cualquier silla en la que se sienta, cuyo espíritu roto en todas partes es confundido por la calma justa

Sin embargo, Scarlett no siempre está dispuesta a conformarse. Kathryn Lee Seidel, en su libro, The Southern Belle in the American Novel, escribió:

parte de ella trata de rebelarse contra las restricciones de un código de conducta que incesantemente intenta moldearla en una forma a la que no es naturalmente adecuada.

La figura de una belleza sureña mimada, Scarlett vive un cambio extremo de fortuna y riqueza y sobrevive para reconstruir a Tara y su autoestima. Sus rasgos de mala belleza (el engaño, la astucia, la manipulación y la superficialidad de Scarlett), en contraste con los rasgos de buena belleza de Melanie (confianza, abnegación y lealtad), le permiten sobrevivir en el período posterior a la muerte. War South y persigue su principal interés, que es ganar suficiente dinero para sobrevivir y prosperar. Aunque Scarlett 'nació' alrededor de 1845, se la retrata para atraer a los lectores modernos por su espíritu apasionado e independiente, su determinación y su obstinada negativa a sentirse derrotada.

Antecedentes históricos

Se suponía que el matrimonio era el objetivo de todas las bellas del sur, ya que el estatus de la mujer estaba determinado en gran medida por el de sus maridos. Todas las actividades sociales y educativas estaban dirigidas hacia ella. A pesar de la Guerra Civil y la pérdida de una generación de hombres elegibles, todavía se esperaba que las jóvenes se casaran. Por ley y convención social sureña, los cabezas de familia eran hombres adultos, blancos con propiedades, y se pensaba que todas las mujeres blancas y todos los afroamericanos necesitaban protección y orientación porque carecían de la capacidad de razonar y controlarse a sí mismos.

La Sociedad Histórica de Atlanta ha producido varias exhibiciones de Lo que el viento se llevó, entre ellas una exhibición de 1994 titulada "Territorios en disputa: Lo que el viento se llevó y Southern Myths". La exhibición preguntaba: "¿Era Scarlett una dama?", y descubrió que, históricamente, la mayoría de las mujeres de la época no participaban en actividades comerciales como Scarlett durante la Reconstrucción, cuando dirigía un aserradero. Las mujeres blancas realizaban trabajos tradicionales como la enseñanza y la costura y, en general, no les gustaba trabajar fuera del hogar.

Durante la Guerra Civil, las mujeres sureñas desempeñaron un papel importante como enfermeras voluntarias que trabajaban en hospitales improvisados. Muchas eran mujeres de clase media y alta que nunca habían trabajado por un salario ni habían visto el interior de un hospital. Una de esas enfermeras era Ada W. Bacot, una joven viuda que había perdido a dos hijos. Bacot provenía de una rica familia de plantaciones de Carolina del Sur que poseía 87 esclavos.

En el otoño de 1862, se cambiaron las leyes confederadas para permitir que las mujeres trabajaran en hospitales como miembros del Departamento Médico Confederado. La enfermera de veintisiete años Kate Cumming de Mobile, Alabama, describió las condiciones primitivas del hospital en su diario:

Están en el pasillo, en la galería, y se alojan en habitaciones muy pequeñas. El aire sucio de esta masa de seres humanos al principio me hizo giddy y enfermo, pero pronto lo superé. Tenemos que caminar, y cuando damos a los hombres algo arrodillado, en sangre y agua; pero no pensamos nada de ello.

Batallas

Batalla de la montaña Kennesaw, 27 de junio de 1864.

La Guerra Civil llegó a su fin el 26 de abril de 1865, cuando el general confederado Johnston entregó sus ejércitos en la campaña de las Carolinas al general de la Unión Sherman. Varias batallas se mencionan o representan en Lo que el viento se llevó.

Primeros y mediados de la guerra

  • Siete Días Batallas, 25 de junio – 1 de julio de 1862, Richmond, Virginia, Victoria Confederate.
  • Batalla de Fredericksburg, 11 al 15 de diciembre de 1862, Fredericksburg, Virginia, Victoria Confederate.
  • Streight's Raid, 19 de abril – 3 de mayo de 1863, en el norte de Alabama. El Coronel Streight y sus hombres fueron capturados por el General Confederate Nathan Bedford Forrest.
  • Batalla de Cancellorsville, 30 de abril – 6 de mayo de 1863, en el condado de Spotsylvania, Virginia, cerca del pueblo de Chancellorsville, Virginia, Victoria Confederate.
Ashley Wilkes está estacionada en el río Rapidan, Virginia, en el invierno de 1863, más tarde capturado y enviado a un campo de prisioneros de la Unión, Rock Island.
  • Siege de Vicksburg, 18 de mayo – 4 de julio de 1863, Vicksburg, Mississippi, victoria de la Unión.
  • Batalla de Gettysburg, del 1 al 3 de julio de 1863, combatió dentro y alrededor de la ciudad de Gettysburg, Pennsylvania, victoria de la Unión. "Esperaban la muerte. No esperaban la derrota."
  • Batalla de Chickamauga, 19 al 20 de septiembre de 1863, al noroeste de Georgia. Los primeros combates en Georgia y la derrota más significativa de la Unión.
  • Campaña Chattanooga, noviembre–diciembre 1863, Tennessee, victoria de la Unión. La ciudad se convirtió en la base de suministro y logística para la campaña de Sherman 1864 Atlanta.

Campaña de Atlanta

Sherman's Atlanta Campaign

La Campaña de Atlanta (mayo-septiembre de 1864) tuvo lugar en el noroeste de Georgia y el área alrededor de Atlanta.

El general confederado Johnston lucha y se retira de Dalton (7 al 13 de mayo) a Resaca (13 al 15 de mayo) a Kennesaw Mountain (27 de junio). El general de la Unión Sherman sufre grandes pérdidas ante el ejército confederado atrincherado. Incapaz de pasar por Kennesaw, Sherman dirige a sus hombres hacia el río Chattahoochee, donde el ejército confederado espera en el lado opuesto del río. Una vez más, el general Sherman flanquea al ejército confederado, lo que obliga a Johnston a retirarse a Peachtree Creek (20 de julio), cinco millas al noreste de Atlanta.

  • Batalla de Atlanta, 22 de julio de 1864, justo al sureste de Atlanta. La ciudad no caería hasta el 2 de septiembre de 1864. Pérdidas pesadas para Confederate General Hood.
  • Batalla de Ezra Iglesia, 28 de julio de 1864, el fallido ataque de Sherman al oeste de Atlanta, donde el ferrocarril entró en la ciudad.
  • Batalla de Utoy Creek, 5 a 7 de agosto de 1864, el fallido intento de Sherman de romper la línea ferroviaria en East Point, en Atlanta desde el oeste, fuertes pérdidas de la Unión.
  • Batalla de Jonesborough, 31 de agosto – 1 de septiembre de 1864, Sherman cortó con éxito las líneas ferroviarias del sur a Atlanta. La ciudad de Atlanta fue abandonada por el General Hood y luego ocupada por tropas de la Unión para el resto de la guerra.

Marcha al Mar

La campaña Savannah se llevó a cabo en Georgia durante noviembre y diciembre de 1864.

El asesinato del presidente Lincoln

Aunque se menciona a Abraham Lincoln en la novela 14 veces, no se hace referencia a su asesinato el 14 de abril de 1865.

Hombría

¡Alguien es querido! tan joven y tan valiente! Usando todavía en su cara pálida y dulce – Pronto será escondido por el polvo de la tumba – ¡La luz persistente de la gracia de su infancia!

Alguien es Darling por Marie La Coste, de Georgia.

Ashley Wilkes es el galán ideal de la masculinidad sureña a los ojos de Scarlett. Ashley, plantadora por herencia, sabía que la causa confederada había muerto. Sin embargo, el nombre de Ashley significa palidez. Su 'piel pálida literaliza la idea de la muerte confederada'.

Ashley contempla irse de Georgia a la ciudad de Nueva York. Si hubiera ido al norte, se habría unido a muchos otros trasplantes ex confederados allí. Ashley, amargada por la guerra, le dice a Scarlett que ha estado "en un estado de animación suspendida". desde la rendición. Siente que no está 'cargando sobre los hombros la carga de un hombre' en Tara y cree que es 'mucho menos que un hombre, mucho menos, de hecho, que una mujer'.

El "sueño del caballero perfecto" de una niña, Ashley es como una niña. Con su 'ojo de poeta', Ashley tiene una 'sensibilidad femenina'. Scarlett está enojada por el "insulto de afeminamiento arrojado a Ashley" cuando su padre le dice que la familia Wilkes "nació queer". (El uso de Mitchell de la palabra 'queer' es por su connotación sexual porque queer, en la década de 1930, estaba asociado con la homosexualidad.) El afeminamiento de Ashley está asociado con su apariencia, su falta de de contundencia e impotencia sexual. Monta, juega al póquer y bebe como 'hombres decentes', pero su corazón no está en eso, afirma Gerald. Ashley, la personificación de la castración, lleva la cabeza de Medusa en el alfiler de su corbata.

El interés amoroso de Scarlett, Ashley Wilkes, carece de masculinidad, y sus maridos, los "con forma de ternero" Charles Hamilton y la 'solterona en calzones', Frank Kennedy, también son poco varoniles. Mitchell critica la masculinidad en la sociedad sureña desde la Reconstrucción. Incluso Rhett Butler, el dandy bien arreglado, es afeminado o 'gay-code'. Charles, Frank y Ashley representan la impotencia del sur blanco de la posguerra. Su poder e influencia han disminuido.

Bandilla

La palabra "scallawag" se define como un holgazán, un vagabundo o un pícaro. Scallawag tuvo un significado especial después de la Guerra Civil como epíteto de un sureño blanco que aceptó y apoyó las reformas republicanas. Mitchell define a los canallas como 'sureños que se habían vuelto republicanos muy rentables'. Rhett Butler está acusado de ser un 'maldito canalla'. Además de los bribones, Mitchell retrata a otros tipos de sinvergüenzas en la novela: yanquis, oportunistas, republicanos, prostitutas y capataces. En los primeros años de la Guerra Civil, a Rhett se le llama "sinvergüenza" por sus "ganancias egoístas" la especulación como corredor de bloqueo.

Como canalla, Rhett es despreciado. Es el "héroe oscuro, misterioso y ligeramente malévolo que anda suelto por el mundo". Los estudiosos de la literatura han identificado elementos del primer marido de Mitchell, Berrien 'Red'. Upshaw, en el personaje de Rhett. Otro ve la imagen del actor italiano Rodolfo Valentino, a quien Margaret Mitchell entrevistó cuando era una joven reportera para The Atlanta Journal. El héroe ficticio Rhett Butler tiene un "rostro moreno, dientes brillantes y ojos oscuros y alerta". Es un "bribón, canalla, sin escrúpulos ni honor".

Temas

Supervivencia

Si Se fue con el viento tiene un tema es el de la supervivencia. ¿Qué hace que algunas personas vengan a través de catástrofes y otros, aparentemente tan capaces, fuertes y valientes, vayan bajo? Sucede en todos los trastornos. Algunas personas sobreviven; otras no. ¿Qué cualidades hay en aquellos que luchan por su camino triunfalmente que carecen de los que pasan? Sólo sé que los sobrevivientes solían llamar a esa "creación" de calidad. Así que escribí sobre gente que tenía gumption y gente que no lo hizo.
- Margaret Mitchell, 1936

Recepción crítica

Reseñas

Las ventas de la novela de Margaret Mitchell en el verano de 1936, mientras la nación se recuperaba de la Gran Depresión y al alto precio prácticamente sin precedentes de tres dólares, alcanzaron alrededor de 1 millón a fines de diciembre. El libro fue un éxito de ventas cuando comenzaron a aparecer reseñas en revistas nacionales. Herschel Brickell, crítico del New York Evening Post, elogió a Mitchell por la forma en que "arroja por la ventana todos los miles de trucos técnicos con los que nuestros novelistas han estado jugando durante los últimos veinte años".."

Ralph Thompson, crítico de libros de The New York Times, criticó la extensión de la novela y escribió en junio de 1936:

Resulta que siento que el libro habría sido infinitamente mejor si se hubiera editado para decir, 500 páginas, pero allí habla el acosado revisor diario, así como el crítico juicioso. Casi todos los lectores estarán de acuerdo, sin duda, en que un trabajo más disciplinado y menos pródigo habría hecho más justicia a la materia-materia.

Algunos críticos compararon el libro con Vanity Fair de William Thackeray y Guerra y paz de León Tolstoi. Mitchell reclamó a Charles Dickens como una inspiración y llamó a Lo que el viento se llevó un "'victoriano' tipo novela."

Mitchell estaba preocupado por el alto precio de $3.00 arruinaría su oportunidad de éxito. Para cuando Mary Louise recibió esta copia de Madre y Papá en diciembre de 1937, la novela fue el bestseller de ficción estadounidense por segundo año consecutivo.

Helen Keller, cuyo padre había tenido esclavos y luchó como capitán confederado y que más tarde apoyó a la NAACP y la ACLU, leyó la edición en braille de 12 volúmenes. El libro le trajo buenos recuerdos de su infancia sureña, pero también sintió tristeza al comparar eso con lo que sabía sobre el Sur.

Beca: cuestiones raciales, étnicas y sociales

Lo que el viento se llevó ha sido criticado por su representación estereotipada y despectiva de los afroamericanos en el sur del siglo XIX. Los ex peones de campo durante los primeros días de la Reconstrucción se describen comportándose como "naturalmente se esperaría que lo hicieran las criaturas de poca inteligencia". Como monos o niños pequeños sueltos entre objetos preciados cuyo valor está más allá de su comprensión, se volvieron locos, ya sea por el perverso placer de la destrucción o simplemente por su ignorancia."

Al comentar sobre este pasaje de la novela, Jabari Asim, autor de The N Word: Who Can Say It, Who Shouldn't, and Why, dice que es "one de los pasajes más caritativos de Lo que el viento se llevó, Margaret Mitchell dudó en culpar a los negros por 'insolencia'. durante la Reconstrucción únicamente en 'negros malos', de los cuales, dijo, había pocos incluso en los días de la esclavitud."

Los críticos dicen que Mitchell minimizó el papel violento del Ku Klux Klan y su abuso de los libertos. El autor Pat Conroy, en su prefacio a una edición posterior de la novela, describe el retrato de Mitchell del Ku Klux Klan como teniendo "el mismo papel romántico que tuvo en El nacimiento de una nación. i> y parece ser una combinación benigna del Elks Club y una sociedad ecuestre masculina.

Con respecto a las inexactitudes históricas de la novela, el historiador Richard N. Current señala:

Sin duda es desafortunado que Se fue con el viento perpetua muchos mitos sobre la Reconstrucción, especialmente con respecto a los negros. Margaret Mitchell no los originó y un joven novelista apenas puede ser culpado por no saber lo que la mayoría de los historiadores maduros y profesionales no sabía hasta muchos años después.

En Lo que el viento se llevó, Mitchell explora algunas complejidades de los problemas raciales. Una mujer yanqui le pidió consejo a Scarlett sobre a quién nombrar como enfermera para sus hijos; Scarlett sugirió un 'oscuro', para disgusto de la mujer yanqui que buscaba una criada irlandesa, una 'Bridget'. Los afroamericanos y los irlandeses americanos son tratados "exactamente de la misma manera" en Lo que el viento se llevó, escribe David O'Connell en su libro de 1996, The Irish Roots of Margaret Mitchell's Gone With the Wind. Los insultos étnicos sobre los estereotipos irlandeses e irlandeses impregnan la novela, afirma O'Connell, y Scarlett no es una excepción a la terminología. La erudita irlandesa Geraldine Higgins señala que Jonas Wilkerson etiqueta a Scarlett: "eres irlandesa de altos vuelos y atolondrada". Higgins dice que, como los irlandeses estadounidenses O'Hara eran propietarios de esclavos y los afroamericanos estaban en cautiverio, los dos grupos étnicos no son equivalentes en la jerarquía étnica de la novela.

La novela ha sido criticada por promover los valores de las plantaciones y romantizar la supremacía blanca del sur antes de la guerra. La biógrafa de Mitchell, Marianne Walker, autora de Margaret Mitchell and John Marsh: The Love Story Behind Gone with the Wind, cree que aquellos que atacan el libro por estos motivos no lo han leído. Dijo que la popular película de 1939 "promueve una noción falsa del Viejo Sur". Mitchell no participó en el guión ni en la producción cinematográfica.

James Loewen, autor de Lies My Teacher Told Me: Everything Your American History Textbook Got Wrong, dice que esta novela es "profundamente racista y profundamente equivocada". En 1984, un concejal de Waukegan, Illinois, cuestionó la inclusión del libro en la lista de lectura del distrito escolar de Waukegan por motivos de "racismo" y "lenguaje inaceptable". Objetó el uso frecuente del insulto racial nigger. También se opuso a varios otros libros: The Nigger of the 'Narcissus', Uncle Tom's Cabin y Adventures of Huckleberry Finn por la misma razón.

El uso del color por parte de Mitchell en la novela es simbólico y está abierto a interpretación. Rojo, verde y una variedad de tonalidades de cada uno de estos colores, son la paleta predominante de colores relacionados con Scarlett.

La novela fue objeto de intensas críticas por supuestos temas racistas y supremacistas blancos en 2020 tras el asesinato de George Floyd y las protestas posteriores y el enfoque en el racismo sistémico en los Estados Unidos.

Premios y reconocimientos

En 1937, Margaret Mitchell recibió el Premio Pulitzer de ficción por Lo que el viento se llevó y el segundo Premio Nacional anual del Libro de Ficción de la Asociación Estadounidense de Libreros. Está clasificado como el segundo libro favorito de los lectores estadounidenses, justo detrás de la Biblia, según una encuesta de Harris de 2008. La encuesta encontró que la novela tiene más seguidores entre las mujeres, las de 44 años o más, tanto sureñas como del medio oeste, tanto blancas como hispanas, y aquellas que no han asistido a la universidad. En una encuesta de Harris de 2014, la novela de Mitchell ocupó nuevamente el segundo lugar, después de la Biblia. La novela está en la lista de los libros más vendidos. A partir de 2010, se han impreso más de 30 millones de copias en los Estados Unidos y en el extranjero. En China se han publicado más de 24 ediciones de Lo que el viento se llevó. Los críticos de la revista Time, Lev Grossman y Richard Lacayo, incluyeron la novela en su lista de las 100 mejores novelas en inglés publicadas entre 1923 y 2005. En 2003, el libro ocupó el puesto 21 en la BBC' La encuesta de The Big Read sobre la "novela más querida" del Reino Unido.

Censura

Lo que el viento se llevó ha sido frecuentemente el centro de controversia.

En 1978, el libro fue prohibido en las aulas de inglés en el distrito de escuelas secundarias de Anaheim Union en Anaheim, California.

En 1984, el libro fue cuestionado en el distrito escolar de Waukegan, Illinois, debido al uso de la palabra nigger en la novela.

Adaptaciones

Lo que el viento se llevó ha sido adaptado varias veces para teatro y cine:

  • La novela fue la base de la clásica película de 1939 premiada por el Premio de la Academia. La película ha sido considerada una de las películas más grandes de Hollywood jamás hechas, y después de la liberación, fue inmensamente popular en su propio derecho. Fue producido por David O. Selznick y las estrellas Clark Gable, Vivien Leigh y Olivia de Havilland.
  • El libro se adaptó a un musical, Scarlett, que abrió en Tokio en 1970 (en 1966 se produjo como un juego de nueve horas sin música), y en Londres en 1972, donde se redujo a cuatro horas. La producción de Londres se abrió en 1973 en Los Ángeles, y otra vez en Dallas en 1976.
  • El japonés Takarazuka Revue produjo una adaptación musical de la novela, Kaze tomo ni Sarinu, que fue realizado por la Tropa Lunar de todas las mujeres en 1977. La actuación más reciente fue en enero de 2014 por el Moon Troupe, con Todoroki Yuu como Rhett Butler y Ryu Masaki como Scarlett O'Hara.
  • A 2003 La adaptación musical francesa fue producida por Gérard Presgurvic, Autant en emporte le vent.
  • El libro fue adaptado a un musical británico, Se fue con el viento, y abrió en 2008 en el Reino Unido en el New London Theatre.
  • Una versión de ballet clásico de tres partes completa, con una partitura dispuesta de las obras de Antonín Dvořák y coreografía de Lilla Pártay, estrenada en 2007 como interpreta el Ballet Nacional Húngaro. Fue revivido en su temporada 2013.
  • Una nueva adaptación de Niki Landau se estrenó en el Centro de Teatro Manitoba en Winnipeg, Canadá en enero de 2013.

En la cultura popular

1940 El Club de Prensa de las Mujeres en el que el Congreso Mammy pone a Scarlett O'Budgett en su corsé antes de ir a un "partido de lectura".

Lo que el viento se llevó ha aparecido en muchos lugares y formas en la cultura popular:

Libros, televisión y más

  • Una caricatura de 1945 del caricaturista de la Segunda Guerra Mundial Bill Mauldin muestra a un soldado estadounidense tumbado en el suelo con el libro de Margaret Mitchell. La leyenda dice: "Querida, querida Srta. Mitchell, Usted probablemente pensará que esta es una carta muy divertida para obtener de un soldado, pero yo llevaba su gran libro, Se fue con el viento, debajo de mi camisa y un..."
  • El novelista Vladimir Nabokov consideró Se fue con el viento para ser una "novela novela" y en su Bend Sinister un libro destinado a parecer que se utiliza como papel higiénico.
  • En la temporada 3 episodio de Me encanta Lucy, "Lucy escribe una novela", que se publicó el 5 de abril de 1954, "Lucy" (Lucille Ball) lee sobre una ama de casa que hace una fortuna escribiendo una novela en su tiempo libre. Lucy escribe su propia novela, que titula Real Gone con el viento.
  • Se fue con el viento es el libro que S. E. Hinton esquiva a los adolescentes personajes, Ponyboy y Johnny, leen mientras se esconden de la ley en la novela joven adulto Los extraños (1967).
  • Una parodia cinematográfica titulada "Guerra con el Viento!" apareció en un episodio de 1976 El show de Carol Burnett. Burnett como Starlett desciende una larga escalera usando una cortina verde completa con varilla colgante. El traje, diseñado por Bob Mackie, se muestra en la Institución Smithsonian.
  • Loco revista creó una parodia de la novela "Groan with the Wind" (1991), en la que Ashley fue renombrada Ashtray y Rhett se convirtió en Rhetch. Termina con Rhetch y Ashtray corriendo juntos.
  • Una parodia pictórica en la que los esclavos son blancos y los protagonistas son negros apareció en un número de 1995 Vanity Fair titulado "Scarlett 'n the Hood".
  • En un MADtv cómico (2007), "Slave Girl #8" presenta tres finales alternativos a la película. En un final, Scarlett persigue a Rhett usando un jet pack.
El "Vestimiento Cortina" de El show de Carol Burnett en exhibición en la Institución Smithsonian en 2009

Coleccionables

El 30 de junio de 1986, el 50.º aniversario del día en que salió a la venta Lo que el viento se llevó, la oficina de correos de EE. UU. emitió una estampilla de 1 centavo con la imagen de Margaret Mitchell. La estampilla fue diseñada por Ronald Adair y fue parte de la serie Great Americans del Servicio Postal de EE. UU.

El 10 de septiembre de 1998, la oficina de correos de EE. UU. emitió una estampilla de 32 centavos como parte de su serie Celebrate the Century que recuerda varios eventos importantes del siglo XX. La estampilla, diseñada por Howard Paine, muestra el libro con su sobrecubierta original, una flor de Magnolia blanca y una empuñadura colocada sobre un fondo de terciopelo verde.

Para conmemorar el 75.º aniversario (2011) de la publicación de Lo que el viento se llevó en 1936, Scribner publicó una edición en rústica con la portada original del libro.

Las Windies

(feminine)

Los Windies son fanáticos fervientes de Lo que el viento se llevó que siguen las últimas noticias y eventos relacionados con el libro y la película. Se reúnen periódicamente con trajes de la película o vestidos como Margaret Mitchell. Atlanta, Georgia es su lugar de encuentro.

Legado

Una historia del legado de Lo que el viento se llevó es que la gente en todo el mundo piensa incorrectamente que era la "verdadera historia" del Viejo Sur y cómo fue cambiado por la Guerra Civil Americana y la Reconstrucción. La adaptación cinematográfica de la novela "amplificó este efecto". La leyenda de la plantación fue "quemada" en la mente del público. Además, su relato ficticio de la guerra y sus consecuencias ha influido en cómo el mundo ha visto la ciudad de Atlanta durante generaciones sucesivas.

Algunos lectores de la novela vieron la película primero y leyeron la novela después. Una diferencia entre la película y la novela es la escena de la escalera, en la que Rhett lleva a Scarlett escaleras arriba. En la película, Scarlett lucha débilmente y no grita cuando Rhett comienza a subir las escaleras. En la novela, 'él la lastimó y ella gritó, ahogada, asustada'.

Al principio de la novela, en una violación intencionada en Shantytown (capítulo 44), Scarlett es atacada por un hombre negro que le abre el vestido mientras un hombre blanco agarra la brida del caballo. Ella es rescatada por otro hombre negro, Big Sam. En la película, es atacada por un hombre blanco, mientras que un hombre negro agarra la brida del caballo.

La Biblioteca del Congreso inició una "Celebración del Libro" en julio de 2012 con una exposición sobre Books That Shaped America y una lista inicial de 88 libros de autores estadounidenses que han influido en la vida de los estadounidenses. Lo que el viento se llevó se incluyó en la lista de la Biblioteca. El bibliotecario del Congreso, James H. Billington, dijo:

Esta lista es un punto de partida. No es un registro de los mejores libros americanos, aunque muchos de ellos encajan en esa descripción. Más bien, la lista está destinada a provocar una conversación nacional sobre libros escritos por estadounidenses que han influido en nuestras vidas, ya sea que aparezcan en esta lista inicial o no.

Entre los libros de la lista considerada como la Gran Novela Americana estaban Moby-Dick, Las aventuras de Huckleberry Finn, El gran Gatsby, Las uvas de la ira, El guardián entre el centeno, El hombre invisible y Matar a un ruiseñor.

En todo el mundo, la novela atrae por sus temas universales: guerra, amor, muerte, conflicto racial, clase, género y generación, que se dirigen especialmente a las mujeres. En Corea del Norte, los lectores se relacionan con el tema de la supervivencia de la novela y consideran que es "el mensaje más convincente de la novela". La colección personal de Margaret Mitchell de casi 70 traducciones a idiomas extranjeros de su novela fue entregada a la Biblioteca Pública de Atlanta después de su muerte.

El 16 de agosto de 2012, la Arquidiócesis de Atlanta anunció que le había legado una participación del 50 % en las marcas registradas y los derechos literarios de Lo que el viento se llevó del patrimonio de Margaret Mitchell' El sobrino fallecido, Joseph Mitchell. Margaret Mitchell se había separado de la Iglesia Católica. Sin embargo, uno de los biógrafos de Mitchell, Darden Asbury Pyron, afirmó que Margaret Mitchell tenía "una relación intensa". con su madre, que era católica romana.

El apellido del personaje de GI Joe: A Real American Hero Scarlett es O'Hara y es de Atlanta, Georgia, aunque el nombre en clave parece relacionarse con su una pelirroja

Historial de publicaciones

Manuscrito original

El Crescent Apartments en Atlanta, Georgia, donde Margaret Mitchell escribió su novela, ahora está operado como la Casa y el Museo Margaret Mitchell.

Aunque algunos de los papeles y documentos de Mitchell relacionados con la escritura de Lo que el viento se llevó se quemaron después de su muerte, se conservaron muchos documentos, incluidos varios borradores de capítulos. Los últimos cuatro capítulos de la novela se encuentran en la Biblioteca Pequot de Southport, Connecticut.

Publicación y reimpresiones (1936 – EE. UU.)

La primera tirada de 10.000 copias contiene la fecha de publicación original: "Publicado en mayo de 1936". Después de que el libro fuera elegido como la selección del Club del Libro del Mes para julio, la publicación se retrasó hasta el 30 de junio. La segunda tirada de 25.000 copias (y tiradas subsiguientes) contiene la fecha de lanzamiento: "Publicado en junio de 1936". La tercera impresión de 15.000 copias se realizó en junio de 1936. Además, se imprimieron 50.000 copias para la selección de julio del Club del Libro del Mes. Lo que el viento se llevó se lanzó oficialmente al público estadounidense el 30 de junio de 1936.

Secuelas y precuelas

Aunque Mitchell se negó a escribir una secuela de Lo que el viento se llevó, los herederos de Mitchell autorizaron a Alexandra Ripley a escribir una secuela, que se tituló Scarlett. Posteriormente, el libro se adaptó a una miniserie de televisión en 1994. Los herederos de Mitchell autorizaron una segunda secuela titulada Rhett Butler's People, de Donald McCaig. La novela es paralela a Lo que el viento se llevó desde la perspectiva de Rhett Butler. En 2010, los herederos de Mitchell autorizaron a McCaig a escribir una precuela, que sigue la vida de la criada Mammy, a quien McCaig llama 'Ruth'. La novela, Ruth's Journey, se publicó en 2014.

Los titulares de los derechos de autor de Lo que el viento se llevó intentaron suprimir la publicación de El viento se ha ido de Alice Randall, que vuelve a contar la historia desde la perspectiva de los esclavos. Un tribunal federal de apelaciones negó a los demandantes una orden judicial (Suntrust v. Houghton Mifflin) contra la publicación sobre la base de que el libro era una parodia y, por lo tanto, estaba protegido por la Primera Enmienda. Posteriormente, las partes llegaron a un acuerdo extrajudicial y el libro se convirtió en un éxito de ventas del New York Times.

Se bloqueó la publicación de una secuela del libro no autorizada por los titulares de los derechos de autor, The Winds of Tara de Katherine Pinotti, en los Estados Unidos. La novela se volvió a publicar en Australia, evitando las restricciones de derechos de autor de Estados Unidos.

Lejos de las demandas por derechos de autor, la ficción de fans en Internet ha demostrado ser un medio fértil para las secuelas (algunas de ellas con la extensión de un libro), parodias y reescrituras de Lo que el viento se llevó.

En Rusia se han publicado numerosas secuelas no autorizadas de Lo que el viento se llevó, en su mayoría bajo el seudónimo de Yuliya Hilpatrik, una tapadera para un consorcio de escritores. The New York Times afirma que la mayoría de estos tienen un estilo "eslavo" sabor.

Se escribieron varias secuelas en húngaro bajo el seudónimo de Audrey D. Milland o Audrey Dee Milland, por al menos cuatro autores diferentes (que se nombran en el colofón como traductores para que el libro parezca una traducción del original en inglés, un procedimiento común en la década de 1990 pero prohibido por ley desde entonces). El primero continúa donde terminó Scarlett de Ripley, el siguiente trata sobre Cat, la hija de Scarlett. Otros libros incluyen una trilogía precuela sobre la abuela de Scarlett, Solange, y una miniserie de tres partes sobre una supuesta hija ilegítima de Carreen.

Estado de los derechos de autor

Lo que el viento se llevó es de dominio público en Australia desde 1999 (50 años después de la muerte de Margaret Mitchell). El 1 de enero de 2020, el libro pasó al dominio público en la Unión Europea (70 años después de la muerte del autor). Bajo una extensión de la ley de derechos de autor, Lo que el viento se llevó no pasará al dominio público en los Estados Unidos hasta 2031.

Contenido relacionado

Creiddylad

Antistrofa

Lara Croft: Tomb Raider

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar