Llevado por el viento: Tsukikage Ran

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Llevado por el viento: Tsukikage Ran (風まかせ月影蘭, Kazemakase Tsukikage Ran) es una comedia de acción animada escrita y dirigida por Akitaro Daichi y producida por Madhouse Studios. La serie de televisión sigue a Ran y Meow, dos vagabundos que se enfrentan a todo tipo de antagonistas en el Japón Tokugawa.

La serie comenzó a transmitirse en WOWOW. Posteriormente, se emitió como Ran: The Samurai Girl en Animax Latin America y Animax Asia, que también transmitió el doblaje de Bandai en todo el sudeste asiático y el sur de Asia. La serie tiene licencia en Norteamérica de Bandai Entertainment. El anime se estrenó en Tubi.

Trama

Tsukikage Ran comprende trece historias independientes. La serie sigue a los personajes Ran y Meow hasta una nueva ciudad, donde se encuentran con algún tipo de irregularidad. Cada episodio culmina con una pelea con espadas protagonizada por el protagonista, a veces ayudado por la destreza en artes marciales de Meow.

Personajes

Personajes principales

Ran Tsukikage (),, Tsukikage Ran)
Voz de: Reiko Yasuhara (japonés); Mona Marshall (inglés)
Ran es un sake-Querido ronin que va "dondequiera que el viento la lleve". La habilidad de Ran con la katana la hace inmejorable, pero como tantos ronin, a menudo se rompe y Meow le paga (a menudo considerable) las pestañas de restaurante. Es una maravilla cómo Meow siempre parece tener suficiente dinero, y donde lo consigue, mientras Ran a menudo le falta. Meow es bastante generoso con Ran y apoya sus necesidades diarias a lo largo de la serie. A diferencia de la mayoría de Samurai, ella lucha con la katana una entrega.
Aunque Ran tiene una actitud relajada, es muy aguda, perceptiva, sabia e inteligente. Es amable, y tiene un buen sentido de la justicia. Ran se preocupa por Meow y otras personas que están en necesidad, aunque generalmente no tiene mucho interés en nada alrededor de ella. Ran tiende a decir "normalmente inexcusable" cuando está molesta.
Meow ()Cause, Myao)
Voz de: Akemi Okamura (japonés); Michelle Ruff (inglés)
Meow es un artista marcial chino experto en el Puño de Iron Cat ()猫鉄拳, Nekotekken) estilo. Meow tiene un corazón de oro, pero es muy audaz y no tan brillante, lo que significa que a menudo se está metiendo en el negocio de otras personas. A pesar de su imprudencia, Ran la respeta por sus buenas intenciones y buen corazón, si no su billetera, y la salva al final. Meow respeta Ran y mira hacia ella y es bastante obediente a Ran, aunque se da cuenta de que a menudo ha sido aprovechada por Ran y también le disgusta la actitud de Ran a veces. Aunque no tan hábil como Ran, Meow puede manejarse en una pelea. En contraste con Ran, que generalmente es de calma y tiene una compostura fresca, Meow es muy alegre y energético, pero muy lento y volador.

Otros personajes

Tonto Sharakusai
Voz de: Chō (Japón); Doug Stone (en inglés)
Tonto aparece en el episodio 5. Él es un ukiyo-e artista buscando a una mujer hermosa para modelar un retrato. Tonto y Meow son llevados prisioneros por los patronos del artista hasta que Ran los rescata.
Mei
Voz de: Azusa Nakao (japonés); Lynn Fischer (inglés)
Mei aparece en el episodio 9. Ella es amiga de la infancia de Meow. Las muertes de sus padres llevaron a Mei a convertirse en distribuidor de opio. En medio de una pelea con Meow, es fatalmente apuñalada por un espadachín de opio. Justo antes de su último aliento se arrepiente de tomar el camino equivocado en su vida y admite que la forma en que muere es bastante buena para ella.
Stephanie
Voz de: Julie Ann Taylor
Stephanie aparece en el episodio 10. Esta joven grande, anormalmente fuerte, es una extranjera con un fuerte interés en Japón y la cultura japonesa que por lo general lucha con un tronco de árbol que utiliza como un quarterstaff. Convencida de la población del país samurai, ninja y geisha, ella viaja a Japón con la esperanza de ser entrenado en el camino de la espada. Después de conocerla, Ran y Meow hacen varios intentos de deshacerse de Stephanie debido a su capacidad de comer el doble de Ran ella misma, poniendo así una mayor tensión en su suministro de dinero. Más tarde, después de un encuentro casual en los lados opuestos de una guerra de pandillas de yakuza, Stephanie reta a un duelo creyendo que ganar le haría un samurai completo. Ran apenas gana por tener un sueño en Stephanie desde atrás. Después, Stephanie decide regresar a su país de origen para seguir su sueño de convertirse en samurai algún día. Stephanie es notable en que, a través de la fuerza pura sola, ella es sólo uno de la serie que casi derrota a Ran en una lucha.
Shiina Junzaburo
Voz de: Keiji Fujiwara (japonés); Steven Blum (inglés)
Shiina aparece en el episodio 13. Enseñó a Ran espadasmanship y también la presentó en sake. En el momento de la serie, Shiina trabaja como guardaespaldas (), Yojimbo) al jefe de las artes marciales dōjō. Él consigue su brazo roto por Ran y forzado a renunciar a la espada para Otsuta, a geisha que lo ama. El título del episodio 13, "She Hid A Romance In The Past", y los comentarios de Ran a él en el episodio posiblemente implican que Shiina en el pasado se suponía que debía huir con Ran pero tenía segundos pensamientos, dejando Ran a marcharse solo. Se siente extremadamente culpable por hacer que Ran vaya solo.

Producción

Tsukikage Ran está inspirado en series chanbara como Su-ronin Tsukikage Hyogo de 1965. Si bien se mantiene fiel al género, está impregnado del estilo distintivo de Akitaro Daichi. Los episodios se escribieron pensando primero en un título y escribiendo una trama al respecto. Como no se utilizaron muchas ideas, el director Daichi señala un episodio no producido en el que los protagonistas "pelea por udon o soba" fideos.

La partitura fue compuesta por Toshihiko Sahashi. El tema de apertura Kazemakase ("Leave it to the wind" o "Carried by the Wind") es una balada enka interpretada Por Akemi Misawa. El tema final Kazemakase 2 ("Déjalo al viento 2") está interpretado por Reiko Yasuhara.

Personal

  • Creador original y director: Akitaro Daichi
  • Directorial advisor: Hiroaki Sakurai
  • Diseño de caracteres: Hajime Watanabe
  • Director de animación jefe: Takahiro Yoshimatsu
  • Director de arte: Hidetoshi Kaneko
  • Director de fotografía: Hitoshi Yamaguchi
  • Música: Toshihiko Sahashi
  • Director de sonido: Kazuya Tanaka
  • Producción de animación: Madhouse
  • Producción: Bandai Visual

Medios

Episodios

#TítuloOriginal airdate
1"Es difícil para una mujer"
Transliteración: "Onnadatera ni Tsuyokatta" (Japonés: .)
26 de enero de 2000 ()2000-01-26)
2"Sake Made the Tears Sting"
Transliteración: "Sake ni Namida ga Shimiteita" (Japonés: .)
Febrero 2, 2000 ()2000-02)
3"De repente, yo era madre"
Transliteración: "Ikinari Haha ni Natteita" (Japonés: ################################################################################################################################################################################################################################################################)
9 de febrero de 2000 ()2000-02-09)
4"Fui un blanco antes de que lo supiera"
Transliteración: "Shiranai Aida ni Nerawareta" (Japonés: .)
16 de febrero de 2000 ()2000-02-16)
5"Fue increíble cuando me destripé"
Transliteración: "Nuidara Kekkō Sugokatta" (Japonés: ################################################################################################################################################################################################################################################################)
23 de febrero de 2000 ()2000-02-23)
6"El Molo estaba en el lugar equivocado"
Transliteración: "Hokuro no Ichi ga Chigatteta" (Japonés: ♪♪)
1o de marzo de 2000 ()2000-03-01)
7"I Buzzed with Electricity"
Transliteración: "Ereki de Biribiri Shibireteta" (Japonés: - ¿Por qué?)
8 de marzo de 2000 ()2000-03-08)
8"No había Dios en este mundo"
Transliteración: "Kono Yo nya Kami Nado Inakatta" (Japonés: RESPUESTA QUE RESPECTO)
15 de marzo de 2000 ()2000-03-15)
9"Cuento con un enemigo"
Transliteración: "Ate ni Mierda Tekidatta" (Japonés: .)
22 de marzo de 2000 ()2000-03-22)
10"Esa chica europea era enorme"
Transliteración: "Nanban Musume wa Dekakatta" (Japonés: - ¿Qué?)
29 de marzo de 2000 ()2000-03-29)
11"La venganza se hizo un enemigo"
Transliteración: "Kataki ga Teki ni Natteita" (Japonés: - ¿Qué?)
5 de abril de 2000 ()2000-04-05)
12"¡Estaba tan crucificado que no sabía qué hacer!"
Transliteración: "Haritsukerarete Komatteta" (Japonés: 磔 Notificaremos)
12 de abril de 2000 ()2000-04-12)
13"Escondió un romance en el pasado"
Transliteración: "Kako ni Romansu Kakushiteta" (Japonés: - ¿Qué?)
19 de abril de 2000 ()2000-04-19)

CD dramático

Kazemakase Tsukikage Ran CD-neta ni Tottoita (VICL-60545) es un drama de audio lanzado el 24 de mayo de 2000 por Victor Entertainment. Presenta a Ayako Kawasumi como la voz de la princesa Tama.

Recepción

Jacob Churosh de T.H.E.M. Anime Reviews le dio a la serie de televisión 4 de 5 estrellas diciendo: " Consigue ser emocionante y divertido al mismo tiempo, y también ofrece una perspectiva alternativa de los programas de samuráis de acción real que parecen poblar la televisión japonesa de forma regular; de hecho, parece que pretende parodiarlos."

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save