Literatura tamil
La literatura tamil tiene una rica y larga tradición literaria que abarca más de dos mil años. Las obras existentes más antiguas muestran signos de madurez que indican un período de evolución aún más largo. Los contribuyentes a la literatura tamil provienen principalmente del pueblo tamil del sur de la India, incluida la tierra que ahora comprende Tamil Nadu, Kerala, los tamiles de Sri Lanka de Sri Lanka, así como la diáspora tamil.
La historia de la literatura tamil sigue la historia de Tamil Nadu, siguiendo de cerca las tendencias sociales, económicas, políticas y culturales de varios períodos. La literatura temprana de Sangam, fechada antes del 300 a. C., contiene antologías de varios poetas que tratan muchos aspectos de la vida, incluidos el amor, la guerra, los valores sociales y la religión.A esto le siguieron las primeras epopeyas y la literatura moral, escritas por autores y poetas shaivitas, vaishnavitas, Ājīvika, jainistas y budistas que duraron hasta el siglo V d.C. Desde el siglo VI al XII EC, los poemas devocionales tamiles escritos por Nayanmars (sabios del Shaivismo) y Alvars (sabios del Vaishnavismo), anunciaron el gran movimiento Bhakti que más tarde abarcó todo el subcontinente indio. Es durante esta era que se escribieron algunos de los clásicos literarios tamiles más grandiosos como Kambaramayanam y Periya Puranam y muchos poetas fueron patrocinados por los imperios imperiales Chola y Pandya. El período medieval tardío vio muchas obras literarias menores variadas y también contribuciones de algunos autores musulmanes y europeos.
Se produjo un renacimiento de la literatura tamil desde finales del siglo XIX, cuando las obras de naturaleza religiosa y filosófica se escribieron en un estilo que facilitaba el disfrute de la gente común. El movimiento literario tamil moderno comenzó con Subramania Bharathi, el multifacético poeta y autor nacionalista indio, y fue seguido rápidamente por muchos que comenzaron a utilizar el poder de la literatura para influir en las masas. Con el crecimiento de la alfabetización, la prosa tamil comenzó a florecer y madurar. Empezaron a aparecer cuentos y novelas. La crítica literaria tamil moderna también evolucionó. La popularidad del cine tamil también ha interactuado con la literatura tamil de formas mutuamente enriquecedoras.
Edad sangam
Temas de la literatura Sangam | |
---|---|
Literatura Sangam | |
Agattiyam | Tolkappiyam |
Dieciocho Textos Mayores | |
ocho antologías | |
Aiṅkurunūṟu | Akanāṉūṟu |
Puṟanāṉūṟu | Kalittokai |
Kuṟuntokai | Natṟiṇai |
Paripāṭal | Patiṟṟuppattu |
diez idilios | |
Tirumurukāṟṟuppaṭai | Kuṟiñcippāṭṭu |
Malaipaṭukaṭām | maturaikkāñci |
Mullaippāṭṭu | Neṭunalvāṭai |
Paṭṭiṉappālai | Perumpāṇāṟṟuppaṭai |
Poruṇarāṟṟuppaṭai | Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai |
Temas relacionados | |
Sangam | paisaje sangam |
Historia tamil de la literatura Sangam | música tamil antigua |
Dieciocho Textos Menores | |
Nālaṭiyār | Nāṉmaṇikkaṭikai |
Iṉṉā Nāṟpatu | Iṉiyavai Nāṟpatu |
Kār Nāṟpatu | Kaḷavaḻi Nāṟpatu |
Aintinai Aimpatu | Tiṉaimoḻi Aimpatu |
Aintinai Eupatu | Tiṇaimālai Nūṟṟaimpatu |
Tirukkuṟaḷ | Tirikaṭukam |
Ācārakkōvai | Paḻamoḻi Nāṉūṟu |
Ciṟupañcamūlam | Mutumoḻikkānci |
Elati | kainnilai |
editar |
La literatura Sangam comprende parte de la literatura tamil existente más antigua y trata sobre el amor, las tradiciones, la guerra, el gobierno, el comercio y el duelo. Lamentablemente, gran parte de la literatura tamil perteneciente al período Sangam se ha perdido. La literatura actualmente disponible de este período es quizás solo una fracción de la riqueza del material producido durante esta edad de oro de la civilización tamil. La literatura disponible de este período se ha dividido ampliamente en la antigüedad en tres categorías basadas aproximadamente en la cronología. Estos son: la Serie de Dieciocho Textos Mayores (Pathinenmaelkanakku) que comprende las Ocho Antologías (Ettuthokai) y los Diez Idilios (Patupattu) y las Cinco Grandes Epopeyas. Tolkaappiyam, data de este período un comentario de gramática, fonética, retórica y poética.
Kurinji – Thalaivan dijo,Yayum Njayum Yara Kiaro, pase lo que pase, pase lo que pase,tú también sabescómo, como un chico rojo,ama tu corazón y aguanta.- Sembulap Payaneerar. | Tierra roja y lluvia torrencial¿Qué podría ser mi madre para la tuya?¿Qué parentesco tiene mi padre con el tuyo?¿Y cómonos conocimos tú y yo alguna vez?Pero en el amor nuestros corazones se han mezcladocomo la tierra roja y la lluvia torrencial. |
— (Kuruntokai – 40), un poema de las Ocho Antologías | —Traducido por AK Ramanujan |
Las leyendas tamiles sostienen que estos fueron compuestos en tres asambleas poéticas sucesivas (Sangam) que se celebraron en la antigüedad en un continente ahora desaparecido muy al sur de la India. Una cantidad significativa de literatura podría haber precedido a Tolkappiyam, ya que los libros de gramática generalmente se escriben después de la existencia de la literatura durante largos períodos. La tradición tamil sostiene que la poesía Sangam más antigua tiene más de doce milenios. Los estudios lingüísticos modernos sitúan los poemas entre el siglo III a. C. y el siglo II d.
La edad de Sangam es considerada por el pueblo tamil como la era dorada del idioma tamil. Este fue el período en que el país tamil fue gobernado por los tres "reyes coronados", los Cheras, Pandyas y Cholas. La tierra estaba en paz sin mayores amenazas externas. Las conquistas de Asoka no afectaron la tierra tamil y la gente pudo dedicarse a actividades literarias. Los poetas tenían una relación mucho más casual con sus gobernantes de lo que se puede imaginar en épocas posteriores. Podrían reprenderlos cuando se perciba que se desvían del camino recto y angosto. La grandeza de la poesía de la era Sangam puede atribuirse no tanto a su antigüedad, sino debido al hecho de que sus antepasados se entregaban a actividades literarias y clasificación lógica de los hábitats y la sociedad de una manera sistemática con poco que sacar de los precedentes nacionales o en otros lugares. El hecho de que estas clasificaciones estuvieran documentadas en una fecha muy temprana en el tratado gramaticalTolkappiyam, demuestra la forma organizada en que ha evolucionado el idioma tamil. Tolkappiyam no es simplemente un libro de texto sobre gramática tamil que proporciona la flexión y la sintaxis de palabras y oraciones, sino que también incluye la clasificación de hábitats, animales, plantas y seres humanos. La discusión sobre las emociones e interacciones humanas es particularmente significativa. Tolkappiyam se divide en tres capítulos: ortografía, etimología y tema (Porul). Mientras que los primeros dos capítulos de Tolkappiyam ayudan a codificar el idioma, la última parte, Porul, se refiere a las personas y su comportamiento. La gramática ayuda a transmitir el mensaje literario sobre el comportamiento y la conducta humanos, y fusiona de manera única el idioma con su gente.
La literatura se clasificó en amplias categorías de temas 'subjetivos' (akam) y 'objetivos' (puram) para permitir que las mentes poéticas discutieran cualquier tema bajo el sol, desde la gramática hasta el amor, dentro del marco de unas normas bien prescritas y socialmente aceptadas. convenciones Los temas subjetivos se refieren al aspecto personal o humano de las emociones que no se pueden verbalizar adecuadamente o explicar completamente. Solo puede ser experimentado por los individuos e incluye el amor y la relación sexual.
Reconociendo que las actividades humanas no pueden tener lugar en el vacío y están constantemente influenciadas por factores ambientales, las experiencias humanas, en general, y los temas subjetivos en particular, se asignan a hábitats específicos. En consecuencia, la tierra se clasificó en cinco géneros (thinai): kurinji (regiones montañosas), mullai (bosques), marutham (tierras agrícolas), neithal (orilla del mar), paalai (tierra baldía). Las imágenes asociadas con estos paisajes (pájaros, bestias, flores, dioses, música, personas, clima, estaciones) se utilizaron para transmitir sutilmente un estado de ánimo asociado con un aspecto de la vida. Kuruntokai, una colección de poemas pertenecientes a Ettuthokaiantología demuestra un tratamiento temprano del paisaje Sangam. Tales tratamientos se encuentran muy refinados en los trabajos posteriores de Akananuru y Paripaatal. Paripaatal toma su nombre de la métrica musical Paripaatal utilizada en estos poemas. Esta es la primera instancia de una obra musicalizada. Akaval y kalippa fueron los otros metros populares utilizados por los poetas durante la era Sangam.
Período posterior a Sangam
Era didáctica
Los tres siglos posteriores a la era Sangam marcan la era didáctica. Los invasores reemplazaron varias palabras y conceptos relacionados con la ética, la filosofía y la religión de los tamiles. Alrededor del año 300 EC, la tierra tamil estaba bajo la influencia de un grupo de personas conocido como los Kalabhras. Los Kalabhras eran budistas y varios autores budistas florecieron durante este período. El jainismo y el budismo experimentaron un rápido crecimiento. Estos autores, quizás reflejando la naturaleza austera de sus creencias, crearon obras principalmente sobre moralidad y ética. Varios poetas jainistas y budistas contribuyeron a la creación de estas obras didácticas, así como de gramática y lexicografía. La colección de la serie Dieciocho Textos Menores (Pathinenkilkanakku) fue de este período.
Es la sabiduría ver la verdad de cualquier cosa quealguien escuche."La marca de la sabiduría es discernir la verdadde cualquier fuente que se escuche".– (Tirukkural – 423) |
El más conocido de estos trabajos sobre ética es el Tirukkural de Thiruvalluvar. El libro es un manual completo de ética, política y amor, que contiene 1.330 distichs o kural divididos en capítulos de diez distichs cada uno: los primeros treinta y ocho sobre ética, los setenta siguientes sobre política y el resto sobre amor.
Otras obras famosas de este período son Kaḷavaḻi Nāṟpatu, Nalatiyar, Inna Narpathu e Iniyavai Narpathu. Los textos jainistas Nalatiyar y Pazhamozhi Nanuru constan cada uno de cuatrocientos poemas, cada uno de los cuales cita un proverbio y luego lo ilustra con una historia.
Período devocional
Tirumurai | ||
---|---|---|
Los doce volúmenes de los himnos Tamil Śaiva de los sesenta y tres Nayanars | ||
Partes | Nombre | Autor |
1,2,3 | Thirukadaikappu | Sambandar |
4,5,6 | Thevaram | Thirunavukkarasar |
7 | Thirupaatu | Sundarar |
8 | Thiruvasakam yThirukkovaiyar | Manickavasagar |
9 | Thiruvisaippa yTiruppalalandu | Varios |
10 | Thirumandhiram | tirumular |
11 | Varios | |
12 | Periya Puranam | Sekkizhar |
Paadal Petra Sthalam | ||
Paadal Petra Sthalam | ||
Rajaraja I | ||
Nambiyandar Nambi |
La caída de Kalabhras alrededor del año 500 EC vio una reacción de los hindúes hasta ahora reprimidos. Los Kalabhras fueron reemplazados por los Pandyas en el sur y por los Pallavas en el norte. Incluso con la salida de Kalabhras, la influencia jainista y budista aún permaneció en Tamil Nadu. Los primeros reyes Pandya y Pallava eran seguidores de estas religiones. La reacción hindú a este aparente declive de su religión fue creciendo y alcanzó su punto máximo durante la última parte del siglo VII. Hubo un renacimiento hindú generalizado durante el cual se creó una gran cantidad de literatura Saiva y Vaishnava. Muchos Saiva Nayanmars y Vaishnava Alvars proporcionaron un gran estímulo para el crecimiento de la literatura devocional popular. Karaikkal Ammaiyar, que vivió en el siglo VI d.C., fue el primero de estos Nayanmars. Los célebres himnistas Saiva Sundaramoorthy,Appar) eran de este período. De los versos de Appar han sobrevivido 3066. Sambandar cantó 4.169 versos. Juntos, estos forman los primeros seis libros del canon Saiva, recopilados por Nambi Andar Nambi en el siglo X. Sundarar escribió Tiruttondartokai, que da la lista de sesenta y dos Nayanmars. Esto fue elaborado más tarde por Sekkilar en su Periyapuranam (4.272 versos). Manikkavasagar, que vivió alrededor del siglo VIII EC, fue ministro en la corte de Pandya. Su Tiruvasakam que consta de más de 600 versos se destaca por su apasionada devoción. Estos Himnos Saivitas llamados colectivamente Thirumurai se describen como el SEXTO VEDA junto al Bhagavath Geetha en la Tradición Hindú.
Junto con los Saiva Nayanmars, los Vaishnava Alvars también producían himnos devocionales y sus canciones se recopilaron más tarde en los Cuatro Mil Himnos Sagrados (Naalayira Divyap Prabhandham). Los tres primeros Alvars fueron Poygai, Pudam y Pey. Cada uno de estos escribió cien Venpas. Tirumalisai Alwar, que fue contemporáneo de Pallava Mahendravarman, escribí obras como Naanmugantiruvadiandadi. Tirumangai Alvar, que vivió en el siglo VIII EC, fue un escritor más prolífico y sus obras constituyen aproximadamente un tercio del Diyaprabhandam. Periyalvar y su hija adoptiva Andal contribuyeron con casi 650 himnos al canon Vaishnava. Andal simbolizó la pureza y el amor por Dios y escribió sus himnos dirigiéndose a Vishnu como un amante. El himno de Andal que comienza conVaaranam Aayiram (Mil elefantes) cuenta la boda de sus sueños con Vishnu y se canta incluso hoy en día en las bodas Tamil Vaishnava. Nammalvar, que vivió en el siglo IX, escribió Tiruvaimoli. Comprende 1.101 estrofas y goza de gran estima por su elucidación de los Upanishads. Este corpus fue recopilado por Nathamuni, alrededor del año 950 EC y formó la base clásica y vernácula del Sri Vaishnavismo. Estos himnos Naalayira Divya Prabhandham es respetado a la par con los Vedas por Sri Vaishnavites en santidad y santidad y, por lo tanto, se lo conoce como 'Dravida Vedam'.
Epopeyas narrativas
Cilappatikaram es una de las obras destacadas de la literatura general de este período. La autoría y la fecha exacta del clásico Cilappatikaram no se conocen con certeza. Ilango Adigal, a quien se le atribuye este trabajo, tenía fama de ser el hermano del rey Senguttuvan de Chera de la era Sangam. Sin embargo no tenemos información de tal hermano en los numerosos poemas cantados sobre el rey Chera. El Cilappatikaram es único en su vívida representación de la antigua tierra tamil. Esto se desconoce en otras obras de este período. Cilappatikaram y su compañero épico Manimekalai son jainistas en filosofía. Manimekalaifue escrito por Sattanar, quien fue contemporáneo de Ilango Adigal. Manimekalai contiene una larga exposición de falacias de la lógica. Kongu Velir, un autor jainista escribió Perunkathai. Valayapathi y Kundalakesi son los nombres de otros dos poemas narrativos de este período escritos por un autor jainista y budista respectivamente. Estas obras se han perdido y hasta ahora solo se han encontrado unos pocos poemas de Valayapathi.
Literatura medieval
El período medieval fue el período de los Cholas imperiales cuando todo el sur de la India estaba bajo una sola administración. El período entre los siglos XI y XIII, durante el cual el poder chola estaba en su apogeo, hubo relativamente pocas incursiones extranjeras y la vida del pueblo tamil fue de paz y prosperidad. También brindó la oportunidad para que la gente interactuara con culturas más allá de la suya, ya que los cholas gobernaron la mayor parte del sur de la India, Sri Lanka y comerciaron con los reinos del sudeste asiático. Los Cholas construyeron numerosos templos, principalmente para su dios favorito Siva, y estos fueron celebrados en numerosos himnos. El Prabhandase convirtió en la forma dominante de la poesía. Los cánones religiosos de las sectas Saiva y Vaishnava estaban comenzando a ser recopilados y categorizados sistemáticamente. Nambi Andar Nambi, quien fue contemporáneo de Rajaraja Chola I, recopiló y arregló los libros sobre Saivismo en once libros llamados Tirumurais. La hagiología del Saivismo fue estandarizada en Periyapuranam (también conocido como Tiruttondar Puranam) por Sekkilar, que vivió durante el reinado de Kulothunga Chola II (1133-1150 EC). Los libros religiosos sobre la secta Vaishnava se compusieron principalmente en sánscrito durante este período. El gran líder Vaishnava Ramanuja vivió durante los reinados de Athirajendra Chola y Kulothunga Chola I, y tuvo que enfrentar la persecución religiosa de los Cholas que pertenecían a la secta Saiva. Una de las obras tamiles más conocidas de este período es el Ramavatharam de Kamban, que floreció durante el reinado de Kulottunga III. Ramavatharames la mayor epopeya de la literatura tamil, y aunque el autor afirma que siguió a Valmiki, su obra no es una mera traducción o incluso una adaptación de la epopeya sánscrita. Kamban importa a su narración el color y el paisaje de su propio tiempo. Un contemporáneo de Kamban fue el famoso poeta Auvaiyar, quien encontró una gran felicidad escribiendo para niños pequeños. Sus obras, Athichoodi y Konraiventhan, incluso ahora se leen y enseñan generalmente en las escuelas de Tamil Nadu. Sus otras dos obras, Mooturai y Nalvali, fueron escritas para niños un poco mayores. Las cuatro obras son de carácter didáctico. Explican la sabiduría básica que debe regir la vida mundana.
De los libros sobre las religiones budista y jainista, el más notable es el Jivaka-chintamani del asceta jainista Thirutakkadevar compuesto en el siglo X. El estilo de poesía Viruttam se utilizó por primera vez para los versos de este libro. Las cinco epopeyas tamiles Seevaka-chintamani, Silappatikaram, Manimekalai, Kundalakesi y Valayapathi se conocen colectivamente como Las cinco grandes epopeyas de la literatura tamil. Se escribieron varios libros sobre gramática tamil. Yapperungalam y Yapperungalakkarigai fueron dos obras sobre prosodia del asceta jainista Amirtasagara. Buddamitra escribió Virasoliyam, otro trabajo sobre gramática tamil, durante el reinado de Virarajendra Chola. Virasoliyam intenta encontrar una síntesis entre la gramática sánscrita y tamil. Otras obras gramaticales de este período son Nannul de Pavanandi, Vaccanandi Malai de Neminatha y las anotaciones sobre el tema puram, Purapporul Venpamalai de Aiyanaridanar.
Había obras biográficas y políticas como Kalingattuparani de Jayamkondar, un relato semihistórico de las dos invasiones de Kalinga por parte de Kulothunga Chola I. Jayamkondar fue un poeta laureado en la corte de Chola y su obra es un buen ejemplo del equilibrio entre la realidad y la ficción que los poetas tuvieron que pisar. Ottakuttan, un contemporáneo cercano de Kambar, escribió tres Ulas sobre Vikrama Chola, Kulothunga Chola II y Rajaraja Chola II.
La literatura musulmana tamil tiene ocho siglos de antigüedad. Las primeras obras literarias de esta camarilla se remontan al siglo XIV en forma de Palsanthmalai, una pequeña obra de ocho estrofas. En 1572, Seyku Issaku, más conocido como Vanna Parimala Pulavar, publicó Aayira Masala Venru Vazhankum Adisaya Puranam, que detalla los principios y creencias islámicos en un formato de preguntas frecuentes. En 1592, Aali Pulavar escribió el Mikurasu Malai.
Período Vijayanagar y Nayak
El período de 1300 CE a 1650 fue un período de cambio constante en la situación política de Tamil Nadu. El país tamil fue invadido por los ejércitos del Sultanato de Delhi y asaltó el reino de Pandya. Esto estiró demasiado el Sultanato de Delhi hasta tal punto que colapsó poco después, lo que desencadenó el surgimiento de los sultanes de Bahmani en Deccan. El imperio de Vijayanagar surgió de las cenizas de los reinos de Hoysalas y Chalukyas y finalmente conquistó todo el sur de la India. Los reyes de Vijayanagar nombraron gobernadores regionales para gobernar varios territorios de su reino y Tamil Nadu fue gobernado por Madurai Nayaks, Thanjavur Nayaks y Gingee Nayaks. Este período vio una gran producción de obras filosóficas, comentarios, epopeyas y poemas devocionales. Varios monasterios (Mathas) fueron establecidos por las diversas sectas hindúes y estas comenzaron a desempeñar un papel destacado en la educación de la gente. Numerosos autores eran de las sectas Saiva o Vaishnava. Los reyes de Vijayanagar y sus gobernadores de Nayak eran hindúes apasionados y patrocinaban estos mathas. Aunque los reyes y los gobernadores del imperio de Vijayanagar hablaban canarés y telugu, alentaron el crecimiento de la literatura tamil, ya que no encontramos una desaceleración en la producción literaria durante este período.
Hubo una gran producción de obras de naturaleza filosófica y religiosa, como el Sivananabodam de Meykandar. A finales del siglo XIV, Svarupananda Desikar escribió dos antologías sobre la filosofía de Advaita, el Sivaprakasapperundirattu. Arunagirinathar, que vivió en Tiruvannamalai en el siglo XIV, escribió Tiruppugal. Alrededor de 1360 versos de singular cadencia y ambientados en singulares metros estos poemas son sobre el dios Muruga. Madai Tiruvengadunathar, un funcionario de la corte de Madurai Nayak, escribió Meynanavilakkam sobre el Advaita Vedanta. Siva prakasar, a principios del siglo XVII escribió una serie de obras sobre la filosofía Saiva. Notable entre estos es el Nannerique se ocupa de las instrucciones morales. Una parte considerable de la literatura religiosa y filosófica de la época tomó la forma de Puranas o epopeyas narrativas. Varios de estos se escribieron sobre las diversas deidades de los templos en Tamil Nadu y se conocen como Sthala Puranas, según la leyenda y el folclore. Una de las epopeyas más importantes fue el Mahabharatam de Villiputturar. Tradujo la epopeya de Vyasa al tamil y la llamó Villibharatam. Kanthapuranam sobre el dios Murugan fue escrito por Kacchiappa Sivachariyar, que vivió en el siglo XV. Este trabajo se basó ampliamente en el sánscrito Skandapurana. Varatungarama Pandya, un rey Pandya de la época fue un literato de mérito y escribió Paditrruppattanthathi. También tradujo al tamil el libro erótico conocido como Kokkoha del sánscrito.
Este período también es una época de muchos comentarios de obras tamiles antiguas. Adiyarkunallar escribió una anotación sobre Cilappatikaram. Senavaraiyar escribió un comentario sobre el Tolkappiyam. Luego vino el famoso Parimelalagar cuyo comentario sobre el Tirukkural todavía se considera uno de los mejores disponibles. Otros anotadores famosos como Perasiriyar y Naccinarikiniyar escribieron comentarios sobre los diversos trabajos de la literatura Sangam. El primer diccionario tamil fue intentado por Mandalapurusha, quien compiló el léxico Nigandu Cudamani. Thayumanavar, que vivió a principios del siglo XVIII, es famoso por varios poemas cortos de naturaleza filosófica.
El altruista del siglo XVII Syed Khader, conocido coloquialmente como Seethakaathi, fue un gran mecenas de todos los poetas tamiles. Encargó a Umaruppulavar que escribiera la primera biografía de Nabi. La colección de poemas se llamó Seerapuranam. El siglo XVII también vio por primera vez obras literarias de autores cristianos. Costanzo Giuseppe Beschi (1680–1746), más conocido como Veeramamunivar, compiló el primer diccionario en tamil. Su Chathurakarathi fue el primero en enumerar las palabras tamiles en orden alfabético.
Era moderna
Durante los siglos XVIII y XIX, Tamil Nadu fue testigo de algunos de los cambios más profundos en la escena política. Los clanes gobernantes tamiles tradicionales fueron reemplazados por colonos europeos y sus simpatizantes. La sociedad tamil sufrió un profundo choque cultural con la imposición de las influencias culturales occidentales. Los establecimientos religiosos hindúes intentaron detener la ola de cambio y salvaguardar los valores culturales tamiles. Notable entre estos fueron los monasterios Saiva en Tiruvavaduthurai, Dharmapuram, Thiruppananthal y Kundrakudi. Meenakshi Sundaram Pillai (1815–1876) fue una erudita tamil que enseñó tamil en uno de estos monasterios. Escribió más de ochenta libros que constan de más de 200.000 poemas.Sin embargo, es más famoso por alentar a UVSwaminatha Iyer a buscar libros tamiles que se han perdido durante siglos. Gopalakrishna Bharathi vivió a principios del siglo XIX. Escribió numerosos poemas y letras ambientadas en la música carnática. Su obra más famosa es Nandan Charitam sobre la vida de Nandanar, quien habiendo nacido en una casta sociológicamente más baja, enfrenta y supera los obstáculos sociales para lograr su sueño de visitar el templo de Chidambaram. Este trabajo es un comentario social revolucionario considerando el período en que fue escrito, aunque Gopalakrishna Bharati amplió la historia en Periyapuranam. Ramalinga Adigal (Vallalar) (1823–1874) escribió el poema devocional Tiruvarutpase considera una obra de gran belleza y sencillez. Maraimalai Adigal (1876–1950) abogó por la pureza del tamil y quería limpiarlo de palabras con influencias sánscritas. Uno de los grandes poetas tamiles de este período fue Subramanya Bharathi. Sus obras son estimulantes en sus temas progresistas como la libertad y el feminismo. Bharathy introdujo un nuevo estilo poético en el estilo algo rígido de la escritura de poesía tamil, que había seguido las reglas establecidas en el Tolkaappiyam. Su puthukkavithai (Lit.: nueva poesía) rompió las reglas y dio a los poetas la libertad de expresarse. También escribió prosa tamil en forma de comentarios, editoriales, cuentos y novelas. Algunos de ellos se publicaron en el diario tamil Swadesamitran y en su semanario tamilindia _ Inspirados por Bharathi, muchos poetas recurrieron a la poesía como medio de reforma. Bharathidasan fue uno de esos poetas. UVSwaminatha Iyer, jugó un papel decisivo en el resurgimiento del interés por la literatura de la era Sangam en Tamil Nadu. Viajó por todo el país tamil, recopilando, descifrando y publicando libros antiguos como Cilappatikaram, Kuruntokai, etc. Publicó más de 90 libros y escribió En caritham, una autobiografía.
Novela tamil
La novela como género literario llegó al tamil en el tercer cuarto del siglo XIX, más de un siglo después de que se hiciera popular entre los escritores ingleses. Su surgimiento quizás fue facilitado por la creciente población de tamiles con educación occidental y exposición a la ficción popular en inglés. Mayavaram Vedanayagam Pillai escribió la primera novela tamil Prathapa Mudaliar Charithram en 1879. Se trataba de un romance con una variedad de fábulas, cuentos populares e incluso historias griegas y romanas, escrito con el entretenimiento del lector como motivo principal. Le siguió Kamalambal Charitram de BR Rajam Iyer en 1893 y Padmavathi Charitrampor A. Madhaviah en 1898. Estos dos retratan la vida de los brahmanes en la zona rural de Tamil Nadu del siglo XIX, capturando sus costumbres y hábitos, creencias y rituales. Aunque fue principalmente una poderosa narración de la vida del hombre común en un estilo realista sazonado con humor natural, la novela de Rajam Iyer tiene un trasfondo espiritual y filosófico. Madhaviah cuenta la historia de una manera más realista con una crítica inquisitiva de la sociedad de castas superiores, en particular la explotación sexual de las niñas por parte de hombres mayores. D. Jayakanthan ha enriquecido las altas tradiciones de las tradiciones literarias del idioma tamil y ha contribuido a dar forma a la literatura india. Su literatura presenta una comprensión profunda y sensible de la naturaleza humana compleja y es un índice auténtico y vívido de la realidad india. Una famosa novela suya esSila Nerangalil Sila Manithargal. Desde la década de 1990, los escritores posmodernistas surgieron como una figura importante, incluidos Jeyamohan, S.Ramakrishnan, Charu Nivedita. Las obras aclamadas por la crítica incluyen las series de novelas Vishnupuram y Venmurasu de Jeymohan, Ubapandavam de S.Ramakrishnan, Grado cero de Charu Niveditha, yumaa vasuki – Ratha vurvu (Blood Relation), Lakshmi Manivannan (appavin Thottathil neer payum idangal ellam...), nakulan – ninivu-p-padhai., y Konangi, que mezcla inflexiones clásicas tamiles con poetas sonoros experimentales.
Hay otros trabajos menos apreciados que involucran los traducidos de otros idiomas, que a menudo no son reconocidos por los expertos tamiles. Las obras incluyen "Urumaatram" (traducción de La metamorfosis de Franz Kafka), Siluvayil Thongum Saathaan (traducción de "Diablo en la cruz" de Ngũgĩ wa Thiong'o), Thoongum azhagigalin Illam (traducción de "La casa de las bellas durmientes" de Yasunari Kawabata). Escritores como Amarantha, Latha Ramakrishnan son los responsables de estos trabajos.
Ficción popular
La ficción policiaca y policiaca ha gozado de gran popularidad en Tamil Nadu desde la década de 1930. Los autores populares en los años anteriores a la independencia incluyeron a Kurumbur Kuppusami y Vaduvur Duraisami Iyengar. En las décadas de 1950 y 1960, el héroe detective de Tamilvanan, Shankarlal, llevó a los lectores a una variedad de lugares extranjeros, mientras usaba un tamil puro con muy pocas palabras prestadas en hindi o inglés. Estos escritores suelen ser extremadamente prolíficos, con cientos o incluso miles de novelas cortas en su haber, y una o más novelas cortas publicadas en una publicación mensual. Indra Soundar Rajan, otra popular autora moderna, escribe novelas de suspenso sobre crímenes sobrenaturales, generalmente basadas en la mitología hindú.
En las décadas de 1940 y 1950, Kalki Krishnamurthy se destacó por su ficción histórica y social.
En las décadas de 1950 y 1960, Chandilyan escribió una serie de novelas románticas históricas muy populares ambientadas en la India medieval o en las rutas comerciales medievales con Malasia, Indonesia y Europa.
Desde la década de 1950, durante seis décadas, Jayakanthan escribió alrededor de 40 novelas, 200 cuentos, además de dos autobiografías. Fuera de la literatura, hizo dos películas. Además, cuatro de sus otras novelas fueron adaptadas al cine por otros. Sus obras giran en torno a la vida de personas de clase baja como conductores de rickshaw, prostitutas y traperos.
Arunaa Nandhini es una de las novelistas tamiles recientes que ha entrado en los corazones de muchos lectores tamiles, y su historia abarca el tema de la familia, el romance, la realidad, con algo de humor añadido para que los lectores disfruten de su tiempo libre.
Las novelas románticas modernas están representadas por el actual autor más vendido en idioma tamil, Ramanichandran.
Aunque las ventas de pulp fiction tamil han disminuido desde el apogeo de mediados de la década de 1990, y muchos escritores se han volcado al mercado de series de televisión más lucrativo, sigue habiendo una escena próspera.
Periódicos
La creciente demanda del público alfabetizado hizo que se publicaran una serie de revistas y publicaciones periódicas que, a su vez, proporcionaron una plataforma para que los autores publicaran su trabajo. Rajavritti Bodhini y Dina Varthamani en 1855 y las quincenales de Salem Pagadala Narasimhalu Naidu, Salem Desabhimini en 1878 y Coimbatore Kalanidhi en 1880, fueron las primeras revistas tamiles. En 1882, G. Subramaniya Iyer inició el periódico Swadesamitran. Se convirtió en el primer diario tamil en 1889. Este fue el comienzo de muchas revistas a seguir y muchos novelistas comenzaron a serializar sus historias en estas revistas. La revista de humor Ananda Vikataniniciado por SS Vasan en 1929 fue ayudar a crear algunos de los más grandes novelistas tamiles. Kalki Krishnamurthy (1899–1954) publicó por entregas sus cuentos y novelas en Ananda Vikatan y finalmente comenzó su propio Kalki semanal para el que escribió las novelas populares Parthiban Kanavu, Sivagamiyin Sabadham y Ponniyin Selvan. Pudhumaipithan (1906–1948) fue un gran escritor de cuentos y sirvió de inspiración para varios autores que lo siguieron. La 'nueva poesía o pudukkavithai iniciada por Bharathi en su poesía en prosa fue desarrollada aún más por las publicaciones periódicas literarias manikkodi y ezhuttu.(editado por Si Su Chellappa). Poetas como Mu Metha contribuyeron a estas publicaciones periódicas. Poetas musulmanes tamiles como Kavikko Abdul Rahman, Pavalar Inqulab, Manushyaputhiran y Rajathi Salma también han hecho contribuciones significativas a las reformas sociales. La revista quincenal pionera Samarasam se estableció en 1981 para resaltar y atender los problemas de la comunidad musulmana étnica tamil. Mu. Varatharasanar. [Agal vilakku] [Karithhundu] realizó otro trabajo notable en el campo de la novela tamil. Y por último, pero no menos importante, Akilan, el singular novelista tamil, cuentista y activista social, es famoso por sus obras como 'Chithirapavai', 'Vengayinmaindan', 'Pavaivilaku'.
Periodismo tamil
El primer periódico Tamil fue publicado por la Christian Religious Tract Society en 1831: The Tamil Magazine.
La creciente demanda del público alfabetizado hizo que se publicaran una serie de revistas y publicaciones periódicas que, a su vez, proporcionaron una plataforma para que los autores publicaran su trabajo. Rajavritti Bodhini y Dina Varthamani en 1855 y las quincenales de Salem Pagadala Narasimhalu Naidu, Salem Desabhimini en 1878 y Coimbatore Kalanidhi en 1880, fueron las primeras revistas tamiles.
El primer periódico regular en tamil fue Swadesamitran en 1882, iniciado por G. Subramaniya Iyer, editor y patrocinador de The Hindu y miembro fundador del Congreso Nacional Indio. Creó un vocabulario político tamil completamente nuevo. Él) era consciente de que aquellos con conocimiento de inglés son un número pequeño y aquellos con conocimiento de idiomas indios la gran mayoría. Sintió que a menos que a nuestra gente se le informara sobre los objetivos del gobierno británico y sus méritos y defectos en los idiomas indios, nuestro conocimiento político nunca se desarrollaría. Cuando Subramania Aiyer renunció a The Hindu en 1898, hizo de Swadesamitran su negocio de tiempo completo. En 1899, el primer diario tamil. Fue para disfrutar de este estatus durante 17 años.
El "estilo belicoso de Subramania Aiyer, que nunca califica las palabras para suavizar el tenor agudo de una oración", su uso de palabras "sumergido en una pasta de chiles verdes extra picantes", hizo que los tamiles buscaran al Swadesamitran dondequiera que vivieran en el mundo. Y el diario se hizo aún más popular cuando Subramania Bharati se unió a él en 1904. Al año siguiente, cuando arrestaron a Lala Lajpat Rai y siguió la agitación en Punjab, la actitud de Subramania Aiyer hacia los británicos cambió y se convirtió en un mordaz crítico político del Raj. Todo su mantra político se puede resumir en estas palabras: 'Esfuerzo pacífico pero incansable e incesante'. Sudémonos en Swaraj, parece decir." A Swadesamitran se le atribuye haber acuñado nuevas palabras en tamil para referirse a la ciencia, la política y la administración.
En 1917, Desabhaktan, otro diario tamil, comenzó con TV Kalyansundara Menon como editor. Le sucedió VVS Iyer, colega de los hermanos Savarkar. Estos dos editores eran eruditos con un estilo de escritura natural, altamente legible pero pulido.
El movimiento por la libertad y el advenimiento de Gandhi también impactaron al periodismo tamil. Navasakthi, una publicación periódica tamil editada por el erudito tamil y luchador por la libertad V. Kalyanasundaram. C.Rajagopalachari comenzó Vimochanam, una revista tamil dedicada a propagar la prohibición en el Gandhi Ashram en Tiruchengode en el distrito de Salem.
En 1926, P. Varadarajulu Naidu, que dirigía un semanario tamil de noticias y puntos de vista 'Tamil Nadu', inició un diario con el mismo nombre. Su estilo enérgico y coloquial ganó muchos lectores, pero después de que el periódico no se pusiera del lado del Movimiento de Desobediencia Civil de 1930, el Partido del Congreso decidió publicar un nuevo diario tamil: India, editado por el renombrado poeta Subramania Bharati. India mostró una gran promesa pero no pudo establecerse financieramente y se cerró poco después de que Bharati fuera exiliado a Pondicherry. Todos estos artículos fueron publicados desde Madrás.
En 1933, el primer tabloide tamil, el Jayabharati de 8 páginas, comenzó a un precio de 1 ⁄ 4 anna. Cerró en 1940 porque el precio no podía sostener ni siquiera su franqueo.
En septiembre de 1934, S. Sadanand (que dirigía The Free Press Journal) inició el diario tamil Dinamani con TS Chockalingam como editor. Tenía un precio de 6 pasteles, contenía características brillantes y era intrépidamente crítico. Tuvo un gran éxito y su circulación eclipsó la circulación total de todos los demás diarios tamiles. Pronto 'India' se incorporó a Dinamani. Dinamani hizo un esfuerzo estudiado y consciente para que el contenido de un periódico fuera inteligible incluso para los recién alfabetizados. En 1935, se inició Viduthalai, pero era más un periódico de opiniones que un periódico. El Movimiento Non-Brahman también dio un impulso al periodismo tamil. Periódicos como el Bharat Devi fueron fuertes partidarios de este movimiento.
Muchas revistas comenzaron en Tamil Nadu durante las décadas de 1920 y 1930. La revista de humor Ananda Vikatan iniciada por SS Vasan en 1929 ayudaría a crear algunos de los más grandes novelistas tamiles. Todavía funciona con éxito después de 80 años y el grupo Vikatan hoy también publica Chutti Vikatan, Junior Vikatan, Motor Vikatan y otras revistas de interés especial. R. Krishnamurthy publicó por entregas sus cuentos y novelas en Ananda Vikatan y finalmente comenzó su propio Kalki semanal. El nombre Kalki denota el inminente décimo Avatar del Señor Vishnu en la religión hindú, de quien se dice que pondrá fin al Kali Yuga y restablecerá el Dharma o la rectitud entre los seres mundanos. Usó el nombre porque quería lograr la liberación de la India.
En 1942, Dina Thanthi (Daily Telegraph) se inició en Madurai con ediciones simultáneas en Madrás, Salem y Tiruchirappalli. Fue fundada por SP Adithanar, un abogado formado en Gran Bretaña. Modeló a Thanthi al estilo de un tabloide inglés: The Daily Mirror. Su objetivo era publicar un periódico que la gente común leyera y que fomentara el hábito de la lectura incluso entre los recién alfabetizados. En el pasado, el diario que se imprimía en Madrás llegaba a la región sur de Tamil después de al menos un día. Thanthi usó el sistema de autobuses públicos para distribuir el periódico en toda la región del sur de Tamil y aprovechó el hambre de noticias de guerra que surgió después de que Singapur cayó ante los japoneses. Debido a restricciones financieras, sus ediciones de Salem y Tiruchirappalli tuvieron que cerrarse por un tiempo. Thanthi enfatizó las noticias locales, especialmente el crimen y los tribunales. Utilizó fotografías de forma extensiva y trajo grandes titulares al periodismo tamil. Podría caber una historia en una página completa de gran formato, principalmente llena de grandes titulares fáciles de leer. Una de sus mayores primicias fue el asesinato del editor de una escandalosa revista de cine por parte de dos actores. Thanthi cubrió el juicio en Madras en detalle, y sus reporteros telefonearon la cuenta diaria al centro de impresión en Madurai. Thanthi fue el primer periódico tamil que comprendió la fascinación de la gente por el crimen y las estrellas de cine. El periódico era popular y se decía que los tamiles aprendían a leer para poder leer el periódico. Una de sus mayores primicias fue el asesinato del editor de una escandalosa revista de cine por parte de dos actores. Thanthi cubrió el juicio en Madras en detalle, y sus reporteros telefonearon la cuenta diaria al centro de impresión en Madurai. Thanthi fue el primer periódico tamil que comprendió la fascinación de la gente por el crimen y las estrellas de cine. El periódico era popular y se decía que los tamiles aprendían a leer para poder leer el periódico. Una de sus mayores primicias fue el asesinato del editor de una escandalosa revista de cine por parte de dos actores. Thanthi cubrió el juicio en Madras en detalle, y sus reporteros telefonearon la cuenta diaria al centro de impresión en Madurai. Thanthi fue el primer periódico tamil que comprendió la fascinación de la gente por el crimen y las estrellas de cine. El periódico era popular y se decía que los tamiles aprendían a leer para poder leer el periódico.
Dina Thanthi se convirtió en uno de los diarios en idioma tamil más grandes por circulación en unos pocos años; ha sido un diario tamil líder desde la década de 1960. Tiene hoy 14 ediciones. Es el diario tamil de mayor circulación en Bangalore y Pondicherry. Emite un libro llamado 10th, +2 Vina Vidai Book, todos los miércoles durante la segunda parte del año. Los cuestionarios modelo de todas las materias de los Estándares 10 y 12 se proporcionan con respuestas junto con los cuestionarios de los exámenes de la junta que se realizaron el año anterior.
Nuevos medios de comunicación
El auge de Internet ha provocado un crecimiento espectacular en la cantidad de blogs y portales especializados en tamil que tratan temas políticos y sociales. La literatura tamil incluso está disponible en forma de libros electrónicos.
Contenido relacionado
Terry pratchett
William Blake
Parábola