Literatura irlandesa

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La literatura irlandesa comprende escritos en los idiomas irlandés, latín, inglés y escocés (Ulster Scots) en la isla de Irlanda. La escritura irlandesa más antigua registrada data del siglo VII y fue producida por monjes que escribieron tanto en latín como en irlandés primitivo. Además de la escritura bíblica, los monjes de Irlanda registraron poesía y cuentos mitológicos. Hay un gran cuerpo sobreviviente de escritura mitológica irlandesa, incluidos cuentos como The Táin y Mad King Sweeny.

El idioma inglés se introdujo en Irlanda en el siglo XIII, tras la invasión normanda de Irlanda. El idioma irlandés, sin embargo, siguió siendo el idioma dominante de la literatura irlandesa hasta el siglo XIX, a pesar de un lento declive que comenzó en el siglo XVII con la expansión del poder inglés. La última parte del siglo XIX vio un rápido reemplazo del irlandés por el inglés en la mayor parte del país, en gran parte debido a la Gran Hambruna y la posterior aniquilación de la población irlandesa por el hambre y la emigración. Sin embargo, a finales de siglo, el nacionalismo cultural mostró una nueva energía, marcada por el renacimiento gaélico (que fomentó una literatura moderna en irlandés) y, más en general, por el renacimiento literario irlandés.

La tradición literaria angloirlandesa encontró sus primeros grandes exponentes en Richard Head y Jonathan Swift, seguidos por Laurence Sterne, Oliver Goldsmith y Richard Brinsley Sheridan. También escrito durante el siglo XVIII, el poema en irlandés de Eibhlín Dubh Ní Chonaill, "Caoineadh Airt Uí Laoghaire", es ampliamente considerado como el mayor poema escrito en el siglo en Irlanda o Gran Bretaña, lamentando la muerte de su esposo, el titular Art Uí Laoghaire..

A finales del siglo XIX y durante todo el siglo XX, la literatura irlandesa vio una secuencia sin precedentes de obras de éxito mundial, especialmente las de Oscar Wilde, Bram Stoker, James Joyce, WB Yeats, Samuel Beckett, Elizabeth Bowen, CS Lewis, Kate O. 'Brien y George Bernard Shaw, la mayoría de los cuales abandonaron Irlanda para hacer una vida en otros países europeos como Inglaterra, España, Francia y Suiza. Mientras tanto, los descendientes de los colonos escoceses en Ulster formaron la tradición de escritura Ulster-Scots, que tiene una tradición especialmente fuerte de poesía con rima.

Aunque el inglés fue el idioma literario irlandés dominante en el siglo XX, muchos trabajos de alta calidad aparecieron en irlandés. Un escritor modernista pionero en irlandés fue Pádraic Ó Conaire, y la vida tradicional se expresó vigorosamente en una serie de autobiografías de hablantes nativos de irlandés de la costa oeste, ejemplificados por el trabajo de Tomás Ó Criomhthain y Peig Sayers. Máiréad Ní Ghráda escribió numerosas obras de teatro exitosas, a menudo influenciadas por Bertolt Brecht, así como la primera traducción de Peter Pan, Tír na Deo y Manannán., el primer libro de ciencia ficción en lengua irlandesa. El destacado escritor en prosa modernista en irlandés fue Máirtín Ó Cadhain, y los poetas destacados incluyeron a Caitlín Maude, Máirtín Ó Direáin, Seán Ó Ríordáin y Máire Mhac an tSaoi. Los escritores bilingües destacados incluyeron a Brendan Behan (que escribió poesía y una obra de teatro en irlandés) y Flann O'Brien. Dos novelas de O'Brien, At Swim Two Birds y The Third Policeman, se consideran ejemplos tempranos de ficción posmoderna, pero también escribió una novela satírica en irlandés llamada An Béal Bocht (traducida como The Poor Mouth). Liam O'Flaherty, que ganó fama como escritor en inglés, también publicó un libro de cuentos en irlandés (Dúil). La literatura en lengua irlandesa continúa floreciendo en la actualidad con Éilís Ní Dhuibhne y Nuala Ní Dhomhnaill siendo prolíficas en poesía y prosa.

Se ha prestado mayor atención a los escritores irlandeses que escribieron en inglés y que estuvieron a la vanguardia del movimiento modernista, en particular James Joyce, cuya novela Ulises se considera una de las obras más influyentes del siglo. El dramaturgo Samuel Beckett, además de una gran cantidad de ficción en prosa, escribió varias obras importantes, incluida Esperando a Godot.. Varios escritores irlandeses se han destacado en la escritura de cuentos, en particular Edna O'Brien, Frank O'Connor, Lord Dunsany y William Trevor. Otros escritores irlandeses notables del siglo XX incluyen a los poetas Eavan Boland y Patrick Kavanagh, los dramaturgos Tom Murphy y Brian Friel y los novelistas Edna O'Brien y John McGahern. A finales del siglo XX, los poetas irlandeses, especialmente los de Irlanda del Norte, adquirieron prominencia, incluidos Derek Mahon, Medbh McGuckian, John Montague, Seamus Heaney y Paul Muldoon. Continúan surgiendo obras de escritura influyentes en Irlanda del Norte con gran éxito, como Anna Burns, Sinéad Morrissey y Lisa McGee.

Entre los escritores irlandeses más conocidos en inglés del siglo XXI se encuentran Edna O'Brien, Colum McCann, Anne Enright, Roddy Doyle, Moya Cannon, John Boyne, Sebastian Barry, Colm Toibín y John Banville, todos los cuales han ganado importantes premios Los escritores más jóvenes incluyen a Sinéad Gleeson, Paul Murray, Anna Burns, Billy O'Callaghan, Kevin Barry, Emma Donoghue, Donal Ryan, Sally Rooney y los dramaturgos Marina Carr y Martin McDonagh. La escritura en irlandés también ha seguido floreciendo.

La Edad Media: 500-1500

El irlandés tiene una de las literaturas vernáculas más antiguas de Europa occidental (después del griego y el latín).

Los irlandeses se alfabetizaron por completo con la llegada del cristianismo en el siglo quinto. Antes de esa época, se usaba para las inscripciones un sistema de escritura simple conocido como "ogham". Estas inscripciones son en su mayoría declaraciones simples de "x hijo de y". La introducción del latín condujo a la adaptación del alfabeto latino al idioma irlandés y al surgimiento de una pequeña clase alfabetizada, tanto clerical como laica.

Las primeras obras literarias producidas en Irlanda son de San Patricio; su Confessio y Epistola, ambas en latín. La literatura más antigua en irlandés consistía en poesía lírica original y sagas en prosa ambientadas en un pasado lejano. La poesía más antigua, compuesta en el siglo VI, ilustra una fe religiosa vívida o describe el mundo de la naturaleza, y en ocasiones se escribió en los márgenes de manuscritos ilustrados. "The Blackbird of Belfast Lough", un fragmento de verso silábico que probablemente data del siglo IX, ha inspirado reinterpretaciones y traducciones en tiempos modernos por parte de John Montague, John Hewitt, Seamus Heaney, Ciaran Carson y Thomas Kinsella, así como una versión al irlandés moderno por Tomás Ó Floinn.

El Libro de Armagh es un manuscrito iluminado del siglo IX escrito principalmente en latín, que contiene textos antiguos relacionados con San Patricio y algunos de los especímenes supervivientes más antiguos del irlandés antiguo. Es uno de los primeros manuscritos producidos por una iglesia insular que contiene una copia casi completa del Nuevo Testamento. El manuscrito fue obra de un escriba llamado Ferdomnach de Armagh (fallecido en 845 u 846). Ferdomnach escribió la primera parte del libro en 807 u 808, para el heredero de Patrick (comarba) Torbach. Era uno de los símbolos de la oficina del arzobispo de Armagh.

Los Annals of Ulster (irlandés: Annála Uladh) abarcan años desde el 431 d. C. hasta el 1540 d. C. y se compilaron en el territorio de lo que ahora es Irlanda del Norte: las entradas hasta el 1489 d. C. fueron compiladas a fines del siglo XV por el escriba Ruaidhrí Ó Luinín, bajo su patrón Cathal Óg Mac Maghnusa en la isla de Belle Isle en Lough Erne. El Ulster Cycle, escrito en el siglo XII, es un conjunto de leyendas y sagas heroicas medievales irlandesas de los héroes tradicionales de los Ulaid en lo que ahora es el este de Ulster y el norte de Leinster, en particular los condados de Armagh, Down y Louth. Las historias están escritas en irlandés antiguo y medio, principalmente en prosa, intercaladas con pasajes en verso ocasionales. El lenguaje de las primeras historias data del siglo VIII, y se hace referencia a eventos y personajes en poemas que datan del siglo VII.

Después del período irlandés antiguo, hay una amplia gama de poesía de la época medieval y renacentista. Poco a poco, los irlandeses crearon una tradición clásica en su propio idioma. El verso siguió siendo el principal vehículo de expresión literaria, y en el siglo XII las cuestiones de forma y estilo se habían resuelto esencialmente, con pocos cambios hasta el siglo XVII.

Los escritores irlandeses medievales también crearon una extensa literatura en latín: esta literatura hiberno-latina se destacó por su vocabulario aprendido, incluido un mayor uso de préstamos del griego y el hebreo de lo que era común en el latín medieval en otras partes de Europa.

La lengua irlandesa literaria (conocida en inglés como irlandés clásico) era un medio sofisticado con formas de verso elaboradas y se enseñaba en escuelas de bardos (es decir, academias de educación superior) tanto en Irlanda como en Escocia.Estos produjeron historiadores, abogados y una clase literaria profesional que dependía del patrocinio de la aristocracia. Gran parte de la escritura producida en este período era de carácter convencional, en alabanza de los mecenas y sus familias, pero lo mejor era de una calidad excepcionalmente alta e incluía poesía de carácter personal. Gofraidh Fionn Ó Dálaigh (siglo XIV), Tadhg Óg Ó hUiginn (siglo XV) y Eochaidh Ó hEoghusa (siglo XVI) se encuentran entre los más distinguidos de estos poetas. Cada familia noble poseía un conjunto de manuscritos que contenían material genealógico y de otro tipo, y el trabajo de los mejores poetas se utilizaba con fines didácticos en las escuelas de bardos.En esta sociedad jerárquica, los poetas plenamente formados pertenecían al estrato más alto; eran funcionarios de la corte, pero se pensaba que aún poseían antiguos poderes mágicos.

Las mujeres estaban en gran parte excluidas de la literatura oficial, aunque las mujeres aristócratas podían ser mecenas por derecho propio. Un ejemplo es la mujer noble del siglo XV Mairgréag Ní Cearbhaill, elogiada por los eruditos por su hospitalidad. En ese nivel, un cierto número de mujeres estaban alfabetizadas, y algunas contribuyeron a un corpus no oficial de poesía de amor cortés conocido como dánta grádha.

La prosa siguió cultivándose en la época medieval en forma de cuentos. La invasión normanda del siglo XII introdujo un nuevo cuerpo de historias que influyó en la tradición irlandesa y, con el tiempo, se hicieron traducciones del inglés.

Los poetas irlandeses también compusieron Dindsenchas ("tradición de los lugares"), una clase de textos onomásticos que relatan los orígenes de los nombres de lugares y las tradiciones sobre eventos y personajes asociados con los lugares en cuestión. Dado que muchas de las leyendas relacionadas se refieren a los actos de figuras míticas y legendarias, las dindsenchas son una fuente importante para el estudio de la mitología irlandesa.

Ciclos de sagas mitológicas y legendarias irlandesas

La literatura irlandesa temprana generalmente se organiza en cuatro ciclos épicos. Se considera que estos ciclos contienen una serie de personajes y lugares recurrentes. El primero de ellos es el Ciclo Mitológico, que se refiere al panteón pagano irlandés, los Tuatha Dé Danann. Los personajes recurrentes en estas historias son Lug, The Dagda y Óengus, mientras que muchos de los cuentos se desarrollan en torno a Brú na Bóinne. El relato principal del ciclo mitológico es Cath Maige Tuired (La batalla de Moytura), que muestra cómo los Tuatha Dé Danann derrotaron a los Fomorianos. Historias sintéticas posteriores de Irlanda ubicaron esta batalla al mismo tiempo que la Guerra de Troya.

El segundo es el Ciclo Ulster, mencionado anteriormente, también conocido como el Ciclo de la Rama Roja o el Ciclo Heroico. Este ciclo contiene relatos de los conflictos entre Ulster y Connacht durante los reinados legendarios del rey Conchobar mac Nessa en Ulster y Medb y Ailill en Connacht. La saga principal del ciclo del Ulster es Táin Bó Cúailnge, la llamada "Ilíada del Gaélico". Otros personajes recurrentes incluyen a Cú Chulainn, una figura comparable al héroe griego Aquiles, conocido por su aterrador frenesí de batalla, o ríastrad, Fergus y Conall Cernach. Emain Macha y Cruachan son las ubicaciones principales. El ciclo se sitúa a finales del siglo I a. C. y principios del siglo I d. C., situándose la muerte de Conchobar el mismo día que la Crucifixión.

El tercero es un cuerpo de romance entretejido en torno a Fionn Mac Cumhaill, su hijo Oisin y su nieto Oscar, en los reinados del Gran Rey de Irlanda Cormac mac Airt, en los siglos II y III d.C. Este ciclo de romance generalmente se llama el ciclo Fenian porque trata en gran medida con Fionn Mac Cumhaill y su fianna (milicia). La Colina de Allen se asocia a menudo con el ciclo de Fenian. Los principales cuentos del ciclo feniano son Acallam na Senórach (a menudo traducido como Coloquio con los antiguos o Cuentos de los ancianos de Irlanda) y Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráinne (La búsqueda de Diarmuid y Gráinne).). Si bien hay historias tempranas sobre Fionn, la mayoría del ciclo de Fenian parece haber sido escrito más tarde que los otros ciclos.

Cuarto es el Ciclo Histórico, o Ciclo de los Reyes. El ciclo histórico abarca desde el casi completamente mitológico Labraid Loingsech, quien supuestamente se convirtió en Gran Rey de Irlanda alrededor del 431 a. C., hasta el completamente histórico Brian Boru, que reinó como Gran Rey de Irlanda en el siglo XI d. El Ciclo Histórico incluye el cuento bajomedieval Buile Shuibhne (El frenesí de Sweeney), que ha influido en las obras de TS Eliot y Flann O'Brien, y Cogad Gáedel re Gallaib (La guerra de los irlandeses con los extranjeros).), que narra las guerras de Brian Boru contra los vikingos. A diferencia de los otros ciclos, no hay un conjunto consistente de personajes o ubicaciones en este ciclo, ya que los escenarios de las historias abarcan más de mil años; aunque muchas historias presentan a Conn Cétchathach o Niall Noígíallach y la Colina de Tara es un lugar común.

Inusualmente entre los ciclos épicos europeos, las sagas irlandesas fueron escritas en prosimetrum, es decir, en prosa, con interpolaciones de versos que expresaban una gran emoción. Aunque generalmente se encuentran en manuscritos de períodos posteriores, muchas de estas obras tienen un lenguaje característico que es más antiguo que la época de los manuscritos en los que se encuentran. No es inusual ver poesía del período irlandés antiguo en un cuento escrito principalmente en irlandés medio.

Si bien estos cuatro ciclos son comunes para los lectores de hoy, son una invención de los eruditos modernos. Hay varios cuentos que no encajan perfectamente en una categoría, o no encajan en ninguna categoría en absoluto. Los primeros escritores irlandeses pensaron en los cuentos en términos de género como Aided (Cuentos de muerte), Aislinge (Visiones), Cath (Cuentos de batallas), Echtra (Aventuras), Immram (Viajes), Táin Bó (Incursiones de ganado), Tochmarc (Cortejos) y Togail (Destrucciones). Además de la mitología irlandesa, también hubo adaptaciones al irlandés medio de cuentos mitológicos clásicos como Togail Troí (La destrucción de Troya, adaptado deDaretis Phrygii de excidio Trojae historia, supuestamente de Dares Phrygius), Togail na Tebe (La destrucción de Tebas, de la Tebaida de Estacio) e Imtheachta Æniasa (de la Eneida de Virgilio).

El período moderno temprano: 1500-1800

El siglo XVII vio el endurecimiento del control inglés sobre Irlanda y la supresión de la aristocracia tradicional. Esto significó que la clase literaria perdió a sus mecenas, ya que la nueva nobleza eran hablantes de inglés con poca simpatía por la cultura anterior. Los metros clásicos elaborados perdieron su dominio y fueron reemplazados en gran medida por formas más populares. Esta fue una época de tensión social y política, como lo expresaron el poeta Dáibhí Ó Bruadair y los autores anónimos de Pairliment Chloinne Tomáis, una sátira en prosa sobre las aspiraciones de las clases bajas. La prosa de otro tipo estuvo representada por las obras históricas de Geoffrey Keating (Seathrún Céitinn) y la compilación conocida como Annals of the Four Masters.

Las consecuencias de estos cambios se vieron en el siglo XVIII. La poesía seguía siendo el medio literario dominante y sus practicantes a menudo eran eruditos pobres, educados en los clásicos en las escuelas locales y maestros de escuela de oficio. Tales escritores produjeron obras pulidas en métricas populares para una audiencia local. Este fue particularmente el caso en Munster, en el suroeste de Irlanda, y los nombres notables incluyeron a Eoghan Rua Ó Súilleabháin y Aogán Ó Rathaille de Sliabh Luachra. Todavía se podía encontrar un cierto número de mecenas locales, incluso a principios del siglo XIX, y especialmente entre las pocas familias supervivientes de la aristocracia gaélica.

El irlandés seguía siendo un idioma urbano y continuó siéndolo hasta bien entrado el siglo XIX. En la primera mitad del siglo XVIII, Dublín fue el hogar de un círculo literario de lengua irlandesa conectado con la familia Ó Neachtain (Naughton), un grupo con amplias conexiones continentales.

Hay poca evidencia de alfabetización femenina para este período, pero las mujeres tenían una gran importancia en la tradición oral. Fueron los principales compositores de lamentos tradicionales. El más famoso de ellos es Caoineadh Airt Uí Laoghaire, compuesto a finales del siglo XVIII por Eibhlín Dubh Ní Chonaill, uno de los últimos miembros de la nobleza gaélica de West Kerry. Las composiciones de este tipo no se pusieron por escrito hasta que se recopilaron en el siglo XIX.

La tradición manuscrita

Mucho después de la introducción de la imprenta en Irlanda, las obras en irlandés continuaron difundiéndose en forma manuscrita. El primer libro impreso en Irlanda fue el Libro de oración común.

El acceso a la imprenta se vio obstaculizado en los años 1500 y 1600 por precaución oficial, aunque en el siglo XVII se publicó una versión irlandesa de la Biblia (conocida como la Biblia de Bedell por el clérigo anglicano que la encargó). Varias obras populares en irlandés, tanto devocionales como seculares, estaban disponibles impresas a principios del siglo XIX, pero el manuscrito siguió siendo el medio de transmisión más asequible casi hasta el final del siglo.

Los manuscritos fueron recopilados por personas alfabetizadas (maestros de escuela, agricultores y otros) y fueron copiados y vueltos a copiar. Pueden incluir material de varios siglos de antigüedad. El acceso a ellos no se limitaba a los alfabetizados, ya que los contenidos se leían en voz alta en reuniones locales. Este seguía siendo el caso a fines del siglo XIX en los distritos de habla irlandesa.

Los manuscritos a menudo se llevaban al extranjero, particularmente a América. En el siglo XIX, muchos de estos fueron recopilados por individuos o instituciones culturales.

La tradición angloirlandesa (1): En el siglo XVIII

Jonathan Swift (1667–1745), un satírico poderoso y versátil, fue el primer escritor notable en inglés de Irlanda. Swift ocupó cargos de autoridad tanto en Inglaterra como en Irlanda en diferentes momentos. Muchas de las obras de Swift reflejaron el apoyo a Irlanda durante tiempos de agitación política con Inglaterra, incluida la Propuesta para el uso universal de la fabricación irlandesa (1720), las Cartas de Drapier (1724) y Una propuesta modesta (1729), y le valieron el estatus de irlandés. patriota.

Oliver Goldsmith (1730-1774), nacido en el condado de Longford, se mudó a Londres, donde se convirtió en parte del establecimiento literario, aunque su poesía refleja su juventud en Irlanda. Es mejor conocido por su novela The Vicar of Wakefield (1766), su poema pastoral The Deserted Village (1770) y sus obras The Good-Natur'd Man (1768) y She Stoops to Conquer (1771, estrenada en 1773)). Edmund Burke (1729–1797) nació en Dublín y llegó a servir en la Cámara de los Comunes de Gran Bretaña en nombre del Partido Whig, y estableció una reputación en su oratoria y obras publicadas por su gran claridad filosófica, así como una lúcida literatura. estilo.

Literatura en los escoceses del Ulster (1): en el siglo XVIII

Los escoceses, principalmente de habla gaélica, se habían asentado en Ulster desde el siglo XV, pero un gran número de habitantes de las tierras bajas de habla escocesa, unos 200.000, llegaron durante el siglo XVII después de la plantación de 1610, con el pico alcanzado durante la década de 1690. En las áreas centrales del asentamiento escocés, los escoceses superaban en número a los colonos ingleses en cinco o seis a uno.

En las áreas de habla escocesa del Ulster, el trabajo de los poetas escoceses, como Allan Ramsay (1686-1758) y Robert Burns (1759-1796), fue muy popular, a menudo en ediciones impresas localmente. Esto se complementó con un renacimiento de la poesía y un género de prosa naciente en el Ulster, que comenzó alrededor de 1720. Una tradición de poesía y prosa en los escoceses del Ulster comenzó alrededor de 1720. La más destacada es la poesía del 'tejedor de rimas', cuya publicación comenzó después de 1750, aunque se publicó un periódico en Strabane en 1735.

Estos poetas tejedores buscaron en Escocia sus modelos culturales y literarios, pero no fueron simples imitadores. Eran herederos de la misma tradición literaria y seguían las mismas prácticas poéticas y ortográficas; no siempre es posible distinguir de inmediato entre la escritura escocesa tradicional de Escocia y Ulster. Entre los tejedores de rimas estaban James Campbell (1758–1818), James Orr (1770–1816), Thomas Beggs (1749–1847).

La Edad Moderna: a partir de 1800

En el siglo XIX, el inglés estaba en camino de convertirse en la lengua vernácula dominante. Sin embargo, hasta la Gran Hambruna de la década de 1840, e incluso más tarde, el irlandés todavía se usaba en grandes áreas del suroeste, oeste y noroeste.

Un famoso poema largo de principios de siglo es Cúirt an Mheán Oíche (La corte de medianoche), una sátira vigorosa e inventiva de Brian Merriman del condado de Clare. La copia de manuscritos continuó sin cesar. Una de esas colecciones estaba en posesión de Amhlaoibh Ó Súilleabháin, un maestro y pañero de lino del condado de Kilkenny que llevó un diario único en irlandés vernáculo desde 1827 hasta 1835 que cubría eventos locales e internacionales, con una gran cantidad de información sobre la vida cotidiana.

La Gran Hambruna de la década de 1840 aceleró la retirada del idioma irlandés. Muchos de sus hablantes murieron de hambre o fiebre, y muchos más emigraron. Las escuelas de cobertura de décadas anteriores que habían ayudado a mantener la cultura nativa ahora fueron reemplazadas por un sistema de Escuelas Nacionales donde se le dio primacía al inglés. La alfabetización en irlandés estaba restringida a muy pocos.

Una vigorosa clase media de habla inglesa era ahora la fuerza cultural dominante. Varios de sus miembros estaban influenciados por el nacionalismo político o cultural, y algunos se interesaron por la literatura en lengua irlandesa. Uno de ellos fue un joven erudito protestante llamado Samuel Ferguson que estudió el idioma en privado y descubrió su poesía, que comenzó a traducir. Le precedió James Hardiman, quien en 1831 había publicado el primer intento completo de recopilar poesía popular en irlandés. Estos y otros intentos sirvieron de puente entre las literaturas de los dos idiomas.

La tradición angloirlandesa (2)

Maria Edgeworth (1767–1849) proporcionó una base menos ambigua para una tradición literaria angloirlandesa. Aunque no nació en Irlanda, vino a vivir allí cuando era joven y se identificaba estrechamente con Irlanda. Fue pionera en la novela realista.

Otros novelistas irlandeses que surgieron durante el siglo XIX incluyen a John Banim, Gerald Griffin, Charles Kickham y William Carleton. Sus obras tendían a reflejar los puntos de vista de la clase media o la nobleza y escribieron lo que se denominó "novelas de la casa grande". Carleton fue una excepción, y sus Rasgos e historias del campesinado irlandés mostraban la vida al otro lado de la división social. Bram Stoker, el autor de Drácula, estaba fuera de ambas tradiciones, al igual que los primeros trabajos de Lord Dunsany. Uno de los principales escritores de historias de fantasmas del siglo XIX fue Sheridan Le Fanu, cuyas obras incluyen Uncle Silas y Carmilla.

Las novelas e historias, en su mayoría humorísticas, de Edith Somerville y Violet Florence Martin (quienes escribieron juntas como Martin Ross), se encuentran entre los productos más logrados de la literatura angloirlandesa, aunque escritas exclusivamente desde el punto de vista de la "casa grande". En 1894 publicaron The Real Charlotte.

George Moore pasó gran parte de su carrera temprana en París y fue uno de los primeros escritores en utilizar las técnicas de los novelistas realistas franceses en inglés.

Oscar Wilde (1854-1900), nacido y educado en Irlanda, pasó la segunda mitad de su vida en Inglaterra. Sus obras se distinguen por su ingenio, y también fue poeta.

El crecimiento del nacionalismo cultural irlandés hacia fines del siglo XIX, que culminó con el renacimiento gaélico, tuvo una marcada influencia en la escritura irlandesa en inglés y contribuyó al renacimiento literario irlandés. Esto se puede ver claramente en las obras de JM Synge (1871-1909), que pasó algún tiempo en las Islas Aran de habla irlandesa, y en la poesía temprana de William Butler Yeats (1865-1939), donde se utiliza la mitología irlandesa en una manera personal e idiosincrásica.

Literatura en irlandés

Hubo un resurgimiento del interés por el idioma irlandés a fines del siglo XIX con el renacimiento gaélico. Esto tuvo mucho que ver con la fundación en 1893 de la Liga Gaélica (Conradh na Gaeilge). La Liga insistió en que la identidad de Irlanda estaba íntimamente ligada al idioma irlandés, que debería modernizarse y utilizarse como vehículo de la cultura contemporánea. Esto llevó a la publicación de miles de libros y folletos en irlandés, sentando las bases de una nueva literatura en las próximas décadas.

Patrick Pearse (1879–1916), maestro, abogado y revolucionario, fue un pionero de la literatura modernista en irlandés. Le siguió, entre otros, Pádraic Ó Conaire (1881-1928), un individualista con una fuerte inclinación europea. Uno de los mejores escritores que surgieron en irlandés en ese momento fue Seosamh Mac Grianna (1900-1990), escritor de una poderosa autobiografía y novelas consumadas, aunque su período creativo se vio interrumpido por una enfermedad. Su hermano Séamus Ó Grianna (1889-1969) fue más prolífico.

Este período también vio notables autobiografías de las áreas remotas de habla irlandesa del suroeste: las de Tomás Ó Criomhthain (1858–1937), Peig Sayers (1873–1958) y Muiris Ó Súilleabháin (1904–1950).

Máirtín Ó Cadhain (1906-1970), un activista lingüístico, es generalmente reconocido como el decano (y el más difícil) de los escritores modernos en irlandés, y ha sido comparado con James Joyce. Produjo cuentos, dos novelas y algo de periodismo. Máirtín Ó Direáin (1910–1988), Máire Mhac an tSaoi (1922-2021) y Seán Ó Ríordáin (1916–1977) fueron tres de los mejores poetas de esa generación. Eoghan Ó Tuairisc (1919–1982), que escribió tanto en irlandés como en inglés, se destacó por su disposición a experimentar tanto en prosa como en verso. Flann O'Brien (1911-1966), de Irlanda del Norte, publicó una novela en irlandés An Béal Bocht con el nombre de Myles na gCopaleen.

Caitlín Maude (1941-1982) y Nuala Ní Dhomhnaill (n. 1952) pueden verse como representantes de una nueva generación de poetas, conscientes de la tradición pero con una perspectiva modernista. El más conocido de esa generación fue posiblemente Michael Hartnett (1941-1999), quien escribió tanto en irlandés como en inglés, y abandonó por completo este último durante un tiempo.

Escribir en irlandés ahora abarca una amplia gama de temas y géneros, y se presta más atención a los lectores más jóvenes. Las áreas tradicionales de habla irlandesa (Gaeltacht) ahora son menos importantes como fuente de autores y temas. Los hablantes de irlandés urbano están en ascenso y es probable que esto determine la naturaleza de la literatura.

Literatura en escoceses del Ulster (2)

En las áreas de habla escocesa del Ulster, tradicionalmente había una demanda considerable de la obra de poetas escoceses, como Allan Ramsay y Robert Burns, a menudo en ediciones impresas localmente. Esto se complementó con obras escritas localmente, siendo la más destacada la poesía del tejedor en rima, de la cual se publicaron entre 60 y 70 volúmenes entre 1750 y 1850, con el apogeo en las décadas de 1810 a 1840. Estos poetas tejedores buscaron en Escocia su modelos culturales y literarios y no fueron simples imitadores sino claramente herederos de una misma tradición literaria siguiendo las mismas prácticas poéticas y ortográficas. No siempre es posible distinguir inmediatamente la escritura escocesa tradicional de Escocia y Ulster.

Entre los tejedores de rimas estaban James Campbell (1758–1818), James Orr (1770–1816), Thomas Beggs (1749–1847), David Herbison (1800–1880), Hugh Porter (1780–1839) y Andrew McKenzie (1780– 1839). Scots también fue utilizado en la narrativa por novelistas como WG Lyttle (1844–1896) y Archibald McIlroy (1860–1915). A mediados del siglo XIX, la escuela de prosa de Kailyard se había convertido en el género literario dominante, superando a la poesía. Esta era una tradición compartida con Escocia que continuó hasta principios del siglo XX.

Una tradición algo disminuida de poesía vernácula sobrevivió hasta el siglo XX en el trabajo de poetas como Adam Lynn, autor de la colección de 1911 Random Rhymes frae Cullybackey, John Stevenson (fallecido en 1932), escribiendo como "Pat M'Carty" y John Clifford. (1900-1983) del este de Antrim. Escritor y poeta prolífico, WF Marshall (8 de mayo de 1888 - enero de 1959) era conocido como "El bardo de Tyrone". Marshall compuso poemas como Hi Uncle Sam, Me an' me Da (subtitulado Livin' in Drumlister), Sarah Ann y Our Son. Era una autoridad destacada en el inglés del Ulster medio (el dialecto predominante del Ulster).

Los efectos polarizadores de la política del uso de las tradiciones del idioma inglés e irlandés limitaron el interés académico y público hasta los estudios de John Hewitt a partir de la década de 1950. Un mayor impulso fue dado por una exploración más generalizada de identidades culturales no "irlandesas" y no "inglesas" en las últimas décadas del siglo XX.

A fines del siglo XX, se revivió la tradición poética de los escoceses del Ulster, aunque a menudo reemplazó la práctica ortográfica tradicional de los escoceses modernos con una serie de idiolectos contradictorios. La poesía de James Fenton, a veces animada, satisfecha, melancólica, está escrita en el escocés del Ulster contemporáneo, en su mayoría utilizando una forma de verso en blanco, pero también ocasionalmente en la estrofa de Habbie. Emplea una ortografía que presenta al lector la difícil combinación de dialecto ocular, escocés denso y una mayor variedad de formas de verso que las empleadas hasta ahora. Michael Longley es otro poeta que ha utilizado a los escoceses del Ulster en su obra.

Se ha descrito que la escritura de Philip Robinson (1946–) roza el "kailyard posmoderno". Ha producido una trilogía de novelas Wake the Tribe o Dan (1998), The Back Streets o the Claw (2000) y The Man frae the Ministry (2005), así como libros de cuentos para niños Esther, Quaen o tha Ulidian Pechts y Fergus an tha Stane o Destinie, y dos volúmenes de poesía Alang the Shore (2005) y Oul Licht, New Licht (2009).

Un equipo en Belfast ha comenzado a traducir porciones de la Biblia al escocés del Ulster. El Evangelio de Lucas se publicó en 2009.

Literatura irlandesa en inglés (siglo XX)

El poeta WB Yeats fue influenciado inicialmente por los prerrafaelitas e hizo uso de las "tradiciones populares campesinas irlandesas y el antiguo mito celta" en su poesía temprana. Posteriormente, se sintió atraído por la poesía "intelectualmente más vigorosa" de John Donne, junto con Ezra Pound y TS Eliot, y se convirtió en uno de los más grandes poetas modernistas del siglo XX. Aunque Yeats era un protestante angloirlandés, se vio profundamente afectado por el Levantamiento de Pascua de 1916 y apoyó la independencia de Irlanda. Recibió el Premio Nobel de literatura en 1923 y fue miembro del Senado irlandés de 1922 a 1928.

Un grupo de poetas irlandeses de principios del siglo XX dignos de mención son los asociados con el Levantamiento de Pascua de 1916. Tres de los líderes republicanos, Patrick Pearse (1879–1916), Joseph Mary Plunkett (1879–1916) y Thomas MacDonagh (1878–1916).), fueron destacados poetas. Sería el modo celta anterior de Yeats el que sería más influyente. Entre los seguidores más destacados de los primeros Yeats se encuentran Padraic Colum (1881–1972), FR Higgins (1896–1941) y Austin Clarke (1896–1974).

El Modernismo poético irlandés tomó su liderazgo no de Yeats sino de Joyce. La década de 1930 vio el surgimiento de una generación de escritores que se dedicaron a la escritura experimental como algo natural. El más conocido de ellos es Samuel Beckett (1906–1989), quien ganó el Premio Nobel de Literatura en 1969. La poesía de Beckett, aunque no despreciable, no es por lo que es más conocido. Los poetas irlandeses modernistas más significativos de la segunda generación que publicaron por primera vez en las décadas de 1920 y 1930 incluyen a Brian Coffey (1905-1995), Denis Devlin (1908-1959), Thomas MacGreevy (1893-1967), Blanaid Salkeld (1880-1959) y Mary Devenport O'Neill (1879–1967).

Mientras que Yeats y sus seguidores escribieron sobre una Irlanda gaélica esencialmente aristocrática, la realidad era que la Irlanda real de las décadas de 1930 y 1940 era una sociedad de pequeños agricultores y comerciantes. Inevitablemente, de este ambiente surgió una generación de poetas que se rebelaron contra el ejemplo de Yeats, pero que no eran modernistas por inclinación. Patrick Kavanagh (1904–1967), que provenía de una pequeña granja, escribió sobre la estrechez y las frustraciones de la vida rural. Una nueva generación de poetas surgió a partir de finales de la década de 1950, que incluía a Anthony Cronin, Pearse Hutchinson, John Jordan y Thomas Kinsella, la mayoría de los cuales residían en Dublín en las décadas de 1960 y 1970. En Dublín se fundaron varias revistas literarias nuevas en la década de 1960; Poesía Irlanda, Arena,The Lace Curtain, y en la década de 1970, Cyphers.

Aunque las novelas de Forrest Reid (1875-1947) no son necesariamente muy conocidas hoy en día, se le ha etiquetado como "el primer novelista del Ulster de estatura europea", y se han hecho comparaciones entre su propia novela sobre la mayoría de edad del Belfast protestante, Siguiendo la oscuridad. (1912), y la novela seminal de James Joyce sobre crecer en el Dublín católico, Retrato del artista joven (1924). La ficción de Reid, que a menudo utiliza narraciones sumergidas para explorar la belleza y el amor masculinos, puede situarse en el contexto histórico del surgimiento de una expresión más explícita de la homosexualidad en la literatura inglesa del siglo XX.

James Joyce (1882-1941) es uno de los novelistas más importantes de la primera mitad del siglo XX y un gran pionero en el uso de la técnica de la "corriente de conciencia" en su famosa novela Ulises (1922). Ulises ha sido descrito como "una demostración y resumen de todo el movimiento modernista". Joyce también escribió Finnegans Wake (1939), Dubliners (1914) y la semiautobiográfica A Portrait of the Artist as a Young Man (1914-15). Ulises, a menudo considerada la mejor novela del siglo XX, es la historia de un día en la vida de una ciudad, Dublín. Contado en una deslumbrante variedad de estilos, fue un libro histórico en el desarrollo del modernismo literario.Si Ulises es la historia de un día, Finnegans Wake es una epopeya nocturna, partícipe de la lógica de los sueños y escrita en un lenguaje inventado que parodia el inglés, el irlandés y el latín.

El alto estilo modernista de Joyce tuvo su influencia en las próximas generaciones de novelistas irlandeses, sobre todo en Samuel Beckett (1906–1989), Brian O'Nolan (1911–66) (quien publicó como Flann O'Brien y como Myles na gCopaleen) y Aidan Higgins (1927-2015). O'Nolan era bilingüe y su ficción muestra claramente la marca de la tradición nativa, particularmente en la calidad imaginativa de su narración y el filo mordaz de su sátira en obras como An Béal Bocht. Samuel Beckett, Premio Nobel de Literatura en 1969, es una de las grandes figuras de la literatura mundial del siglo XX. Quizás más conocido por sus obras de teatro, también escribió obras de ficción, como Watt (1953) y su trilogía Molloy (1951), Malone Dies (1956) yThe Unnamable (1960), los tres primeros escritos y publicados en francés.

La novela de la gran casa prosperó hasta el siglo XX, y la primera novela de Aidan Higgins (1927-2015) , Langrishe, Go Down (1966), es un ejemplo experimental del género. Los exponentes más convencionales incluyen a Elizabeth Bowen (1899–73) y Molly Keane (1904–96) (escribiendo como MJ Farrell).

Con el surgimiento del Estado Libre Irlandés y la República de Irlanda, comenzaron a surgir más novelistas de las clases sociales más bajas. Con frecuencia, estos autores escribieron sobre las vidas estrechas y circunscritas de las clases medias bajas y los pequeños agricultores. Los exponentes de este estilo van desde Brinsley MacNamara (1890–1963) hasta John McGahern (1934–2006). Otros novelistas notables de finales del siglo XX y principios del XXI incluyen a John Banville, Sebastian Barry, Seamus Deane, Dermot Healy, Jennifer Johnston, Patrick McCabe, Edna O'Brien, Colm Tóibín y William Trevor.

El cuento irlandés ha demostrado ser un género popular, con practicantes conocidos como Frank O'Connor, Seán Ó Faoláin y William Trevor.

Un total de cuatro escritores irlandeses han ganado el Premio Nobel de Literatura: WB Yeats, George Bernard Shaw, Samuel Beckett y Seamus Heaney.

Literatura de Irlanda del Norte

Después de 1922, Irlanda se dividió en el Estado Libre Irlandés independiente e Irlanda del Norte, que mantuvo una conexión constitucional con el Reino Unido. Irlanda del Norte ha consistido durante varios siglos en dos comunidades distintas, protestantes, escoceses del Ulster y católicos irlandeses. Mientras que la mayoría protestante enfatiza los lazos constitucionales con el Reino Unido, la mayoría de los católicos preferiría una Irlanda unida. La división cultural y política de larga data condujo a la violencia sectaria a fines de la década de 1960 conocida como The Troubles, que terminó oficialmente en 1998, aunque ha continuado la violencia esporádica. Esta división cultural creó, mucho antes de 1922, dos culturas literarias distintas.

CS Lewis (1898–1963) y Louis MacNeice (1907–63) son dos escritores que nacieron y se criaron en Irlanda del Norte, pero cuyas carreras los llevaron a Inglaterra. CS Lewis fue poeta, novelista, académico, medievalista, crítico literario, ensayista, teólogo laico y apologista cristiano. Nacido en Belfast, ocupó cargos académicos tanto en la Universidad de Oxford como en la Universidad de Cambridge. Es mejor conocido tanto por su trabajo ficticio, especialmente The Screwtape Letters (1942), The Chronicles of Narnia (1949–54) y The Space Trilogy (1938–45), como por su apologética cristiana de no ficción, como Mere El cristianismo, los milagros y el problema del dolor. Su fe tuvo un efecto profundo en su trabajo, y sus transmisiones de radio durante la guerra sobre el tema del cristianismo le valieron una gran aclamación.

Louis MacNeice fue un poeta y dramaturgo. Formó parte de la generación de "poetas de los años treinta" que incluía a WH Auden, Stephen Spender y Cecil Day-Lewis, apodados "MacSpaunday" como grupo, un nombre inventado por Roy Campbell, en su Talking Bronco (1946). Su obra fue muy apreciada por el público durante su vida. Nunca tan abiertamente (o simplistamente) político como algunos de sus contemporáneos, su obra muestra una oposición humana al totalitarismo, así como una aguda conciencia de sus raíces irlandesas. MacNeice se sintió extrañado de la Irlanda del Norte presbiteriana, con su "vudú de las bandas naranjas", pero se sintió atrapado entre las identidades británica e irlandesa.

Irlanda del Norte también ha producido una serie de poetas importantes desde 1945, incluidos John Hewitt, John Montague, Seamus Heaney, Derek Mahon, Paul Muldoon, James Fenton, Michael Longley, Frank Ormsby, Ciarán Carson y Medbh McGuckian. John Hewitt (1907-1987), a quien muchos consideran el padre fundador de la poesía de Irlanda del Norte, nació en Belfast y comenzó a publicar en la década de 1940. Hewitt fue nombrado primer escritor residente en la Queen's University de Belfast en 1976. Sus colecciones incluyen The Day of the Corncrake (1969) y Out of My Time: Poems 1969 to 1974 (1974) y Collected Poems en 1991.

John Montague (1929–) nació en Nueva York y se crió en el condado de Tyrone. Ha publicado varios volúmenes de poesía, dos colecciones de cuentos y dos volúmenes de memorias. Montague publicó su primera colección en 1958 y la segunda en 1967. En 1998 se convirtió en el primer ocupante de la Cátedra de Poesía de Irlanda (prácticamente Poeta laureado de Irlanda). Seamus Heaney (1939–2013) es el más famoso de los poetas que saltó a la fama en la década de 1960 y ganó el premio Nobel en 1995. En la década de 1960, Heaney, Longley, Muldoon y otros pertenecían al llamado Grupo de Belfast. Heaney en su traducción en verso de Beowulf (2000) usa palabras de su discurso en el Ulster.Católico de Irlanda del Norte, Heaney rechazó su identidad británica y vivió en la República de Irlanda durante gran parte de su vida posterior.

La poesía de James Fenton está escrita en Ulster Scots contemporáneo, y Michael Longley (1939–) ha experimentado con Ulster Scots para la traducción del verso clásico, como en su colección de 1995 The Ghost Orchid. Longley ha hablado de su identidad como poeta de Irlanda del Norte: "algunas veces me siento británico y otras veces me siento irlandés. Pero la mayoría de las veces no me siento y lo maravilloso del acuerdo del Viernes Santo fue que permitió que sintiera más de cada uno si quisiera". Recibió la Medalla de Oro de la Reina de Poesía en 2001. Los primeros poemas publicados de Medbh McGuckian (nacida como Maeve McCaughan, 1950) aparecieron en dos folletos en 1980, año en el que recibió un premio Eric Gregory. La primera gran colección de Medbh McGuckian, The Flower Master(1982), recibió un premio Rooney de literatura irlandesa, un premio del Consejo de las Artes de Irlanda (ambos en 1982) y un premio Alice Hunt Bartlett (1983). También es ganadora del premio Cheltenham 1989 por su colección On Ballycastle Beach y ha traducido al inglés (con Eiléan Ní Chuilleanáin) The Water Horse (1999), una selección de poemas en irlandés de Nuala Ní Dhomhnaill. Entre sus colecciones recientes se encuentran The Currach Requires No Harbors (2007) y My Love Has Fared Inland (2008). Paul Muldoon (1951–) ha publicado más de treinta colecciones y ganó un premio Pulitzer de poesía y el premio TS Eliot. Ocupó el cargo de profesor de poesía de Oxford de 1999 a 2004. La primera colección de Derek Mahon (1941–) Twelve Poemsapareció en 1965. Su poesía, que está influenciada por Louis MacNeice y WH Auden, es "a menudo sombría e intransigente". Aunque Mahon no era un miembro activo de The Belfast Group, se asoció con los dos miembros, Heaney y Longley, en la década de 1960. El poema Belfast Confetti de Ciarán Carson, sobre las secuelas de una bomba del IRA, ganó el Premio de Literatura Irlandesa de Poesía The Irish Times en 1990.

El dramaturgo más importante de Irlanda del Norte es Brian Friel (1929–), de Omagh, condado de Tyrone, aclamado por el mundo de habla inglesa como un "Chéjov irlandés" y "la voz con acento universal de Irlanda". Friel es mejor conocido por obras como Philadelphia, Here I Come! y Dancing at Lughnasa, pero ha escrito más de treinta obras en una carrera de seis décadas que lo ha llevado a ser elegido Saoi de Aosdána. Sus obras han sido una característica habitual en Broadway.

Entre los novelistas más importantes de Irlanda del Norte se encuentran Flann O'Brien (1911–66), Brian Moore (1921–1999) y Bernard MacLaverty (1942–). Flann O'Brien, Brian O'Nolan, irlandés: Brian Ó Nualláin, fue un novelista, dramaturgo y satírico, y es considerado una figura importante en la literatura irlandesa del siglo XX. Nacido en Strabane, County Tyrone, también es considerado una figura clave en la literatura posmoderna. Sus novelas en inglés, como At Swim-Two-Birds y The Third Policeman, fueron escritas bajo el seudónimo de Flann O'Brien. Sus numerosas columnas satíricas en The Irish Times y una novela en lengua irlandesa An Béal Bochtfueron escritos bajo el nombre de Myles na gCopaleen. Las novelas de O'Nolan han atraído a muchos seguidores por su humor extraño y su metaficción modernista. Como novelista, O'Nolan estuvo fuertemente influenciado por James Joyce. No obstante, se mostró escéptico sobre el culto a Joyce, que eclipsa gran parte de la escritura irlandesa, y dijo: "Le declaro a Dios que si escucho ese nombre Joyce una vez más, seguramente echaré espuma por la boca". Brian Moore también fue guionista y emigró a Canadá, donde vivió de 1948 a 1958, y escribió sus primeras novelas.Luego se mudó a los Estados Unidos. Fue aclamado por las descripciones en sus novelas de la vida en Irlanda del Norte después de la Segunda Guerra Mundial, en particular sus exploraciones de las divisiones intercomunales de The Troubles. Recibió el premio James Tait Black Memorial en 1975 y el premio inaugural Sunday Express Book of the Year en 1987, y fue preseleccionado para el premio Booker en tres ocasiones (en 1976, 1987 y 1990). Su novela Judith Hearne (1955) está ambientada en Belfast. Bernard MacLaverty, de Belfast, ha escrito las novelas Cal; Lamb (1983), que describe las experiencias de un joven católico irlandés involucrado con el IRA; Grace Notes, que fue preseleccionado para el Premio Booker de 1997, y The Anatomy School. También ha escrito cinco aclamadas colecciones de cuentos, la más reciente de las cuales es Asuntos de vida y muerte. Vive en Escocia desde 1975.

Otros escritores notables de Irlanda del Norte incluyen al poeta Robert Greacen (1920–2008), al novelista Bob Shaw (1931–96) y al novelista de ciencia ficción Ian McDonald (1960). Robert Greacen, junto con Valentin Iremonger, editaron una importante antología, Contemporary Irish Poetry en 1949. Robert Greacen nació en Derry, vivió en Belfast en su juventud y luego en Londres durante las décadas de 1950, 1960 y 1970. Ganó el Premio de Poesía del Irish Times en 1995 por sus Poemas completos y, posteriormente, se mudó a Dublín cuando fue elegido miembro de Aosdana.. Shaw fue un autor de ciencia ficción, destacado por su originalidad e ingenio. Ganó el Premio Hugo al Mejor Escritor Aficionado en 1979 y 1980. Su cuento "Light of Other Days" fue nominado al Premio Hugo en 1967, al igual que su novela The Ragged Astronauts en 1987.

Teatro

El primer ejemplo bien documentado de una producción teatral en Irlanda es una puesta en escena de Gorboduc de 1601 presentada por Lord Mountjoy Lord Diputado de Irlanda en el Gran Salón del Castillo de Dublín. Mountjoy inició una moda y las actuaciones privadas se convirtieron en algo bastante común en las grandes casas de toda Irlanda durante los siguientes treinta años. El Werburgh Street Theatre de Dublín se identifica generalmente como el "primer teatro hecho a medida de la ciudad", "el único teatro anterior a la Restauración fuera de Londres" y el "primer teatro irlandés". El Werburgh Street Theatre fue establecido por John Ogilby al menos en 1637 y quizás ya en 1634.

Los primeros dramaturgos nacidos en Irlanda destacados fueron: William Congreve (1670-1729), autor de The Way of the World (1700) y uno de los escritores más interesantes de comedias de la Restauración en Londres; Oliver Goldsmith (1730-1774), autor de The Good-Natur'd Man (1768) y She Stoops to Conquer (1773); Richard Brinsley Sheridan (1751–1816), conocido por The Rivals y The School for Scandal. Goldsmith y Sheridan fueron dos de los dramaturgos de mayor éxito en los escenarios londinenses del siglo XVIII.

En el siglo XIX, Dion Boucicault (1820-1890) fue famoso por sus melodramas. A fines del siglo XIX, Boucicault se había hecho conocido en ambos lados del Atlántico como uno de los actores, dramaturgos y gerentes más exitosos del teatro de habla inglesa. El New York Times lo anunció en su obituario como "el dramaturgo inglés más conspicuo del siglo XIX".

Fue en la última década del siglo cuando el teatro irlandés alcanzó la mayoría de edad con el establecimiento en Dublín en 1899 del Teatro Literario Irlandés y la aparición de los dramaturgos George Bernard Shaw (1856-1950) y Oscar Wilde (1854-1900)., aunque ambos escribieron para el teatro de Londres. La carrera de Shaw comenzó en la última década del siglo XIX y escribió más de 60 obras de teatro. George Bernard Shaw convirtió el teatro eduardiano en un escenario de debate sobre importantes cuestiones políticas y sociales, como el matrimonio, la clase, "la moralidad de los armamentos y la guerra" y los derechos de la mujer.

En 1903, varios dramaturgos, actores y personal de varias compañías formaron la Sociedad Nacional de Teatro de Irlanda, que más tarde se convertiría en el Abbey Theatre. Interpretó obras de WB Yeats (1865–1939), Lady Gregory (1852–1932), John Millington Synge (1871–1909) y Seán O'Casey (1880–1964). Igualmente importante, a través de la introducción de Yeats, a través de Ezra Pound, de elementos del teatro Noh de Japón, una tendencia a mitificar situaciones cotidianas y un enfoque particularmente fuerte en escritos en dialectos del hiberno-inglés, la Abadía iba a crear un estilo que tenía una fuerte fascinación para los futuros dramaturgos irlandeses.

La obra más famosa de Synge, The Playboy of the Western World, "causó indignación y disturbios cuando se representó por primera vez" en Dublín en 1907. O'Casey fue un socialista comprometido y el primer dramaturgo irlandés destacado en escribir sobre las clases trabajadoras de Dublín. La primera obra aceptada de O'Casey, La sombra de un pistolero, ambientada durante la Guerra de Independencia de Irlanda, se representó en el Abbey Theatre en 1923. Le siguieron Juno and the Paycock (1924) y The Plough and the Stars (1926). El primero trata sobre el efecto de la Guerra Civil Irlandesa en la clase trabajadora pobre de la ciudad, mientras que el segundo se desarrolla en Dublín en 1916 en torno al Levantamiento de Pascua.

El Gate Theatre, fundado en 1928 por Micheál MacLiammóir, presentó al público irlandés muchos de los clásicos de la escena irlandesa y europea.

El siglo XX fue testigo de la prominencia de varios dramaturgos irlandeses. Estos incluyeron a Denis Johnston (1901–84), Samuel Beckett (1906–89), Brendan Behan (1923–64), Hugh Leonard (1926–2009), John B. Keane (1928–2002), Brian Friel (1929–2015).), Thomas Kilroy (1934–), Tom Murphy (1935–2018) y Frank McGuinness (1953–).

Las obras de teatro más famosas de Denis Johnston son The Old Lady Says No! (1929) y La luna en el río amarillo (1931).

Si bien no hay duda de que Samuel Beckett es irlandés, vivió gran parte de su vida en Francia y escribió varias obras primero en francés. Sus obras más famosas son Esperando a Godot (1955) (originalmente En attendant Godot, 1952), Endgame (originalmente Fin de partie) (1957), Happy Days (1961), escritas en inglés, todas las cuales afectaron profundamente el drama británico.

En 1954, se produjo en Dublín la primera obra de teatro de Behan, The Quare Fellow. Fue bien recibido; sin embargo, fue la producción de 1956 en el Taller de Teatro de Joan Littlewood en Stratford, Londres, lo que le dio a Behan una reputación más amplia; esto fue ayudado por una famosa entrevista en estado de ebriedad en la televisión de la BBC. La obra de Behan The Hostage (1958), su adaptación en inglés de su obra en irlandés An Giall, obtuvo un gran éxito a nivel internacional.

Durante las décadas de 1960 y 1970, Hugh Leonard fue el primer escritor irlandés importante en establecer una reputación en la televisión, escribiendo extensamente para televisión, incluidas obras originales, comedias, novelas de suspenso y adaptaciones de novelas clásicas para la televisión británica. RTÉ le encargó escribir Insurrection, una reconstrucción dramática del 50 aniversario del levantamiento irlandés de Pascua de 1916. Leonard's Silent Song, adaptada para la BBC de un cuento de Frank O'Connor, ganó el Prix Italia en 1967.

Tres de las obras de Leonard se han presentado en Broadway: The Au Pair Man (1973), protagonizada por Charles Durning y Julie Harris; Da (1978); y Una vida (1980). De estos, Da, que se originó fuera de Broadway en el Hudson Guild Theatre antes de transferirse al Morosco Theatre, fue el más exitoso, con una duración de 20 meses y 697 funciones, y luego realizó una gira por los Estados Unidos durante diez meses. Le valió a Leonard un premio Tony y un premio Drama Desk a la mejor obra. Fue llevada al cine en 1988.

Brian Friel, de Irlanda del Norte, ha sido reconocido como un destacado dramaturgo irlandés e inglés casi desde la primera producción de "Philadelphia, Here I Come!" en Dublín en 1964.

Tom Murphy es un destacado dramaturgo contemporáneo y fue honrado por el Abbey Theatre en 2001 con una temporada retrospectiva de seis de sus obras. Sus obras incluyen la epopeya histórica Famine (1968), que trata sobre la Gran Hambruna entre 1846 y la primavera de 1847, The Sanctuary Lamp (1975), The Gigli Concert (1983) y Bailegangaire (1985).

Frank McGuinness saltó a la fama por primera vez con su obra The Factory Girls, pero estableció su reputación con su obra sobre la Primera Guerra Mundial, Observe the Sons of Ulster Marching Towards the Somme, que se representó en el Abbey Theatre de Dublín en 1985 e internacionalmente. La obra se hizo un nombre para él cuando se representó en el Hampstead Theatre. Ganó numerosos premios, incluido el "Premio al dramaturgo más prometedor" del London Evening Standard por McGuinness.

Desde la década de 1970, han surgido varias compañías para desafiar el dominio de Abbey e introducir diferentes estilos y enfoques. Estos incluyen Focus Theatre, The Children's T Company, Project Theatre Company, Druid Theatre, Rough Magic, TEAM, Charabanc y Field Day. Estas compañías han nutrido a una serie de escritores, actores y directores que desde entonces han tenido éxito en Londres, Broadway y Hollywood.teatro en lengua irlandesa

El drama convencional no existía en irlandés antes del siglo XX. El renacimiento gaélico estimuló la escritura de obras de teatro, con la ayuda de la fundación en 1928 de An Taibhdhearc, un teatro dedicado al idioma irlandés. El Abbey Theatre en sí fue reconstituido como un teatro nacional bilingüe en la década de 1940 bajo Ernest Blythe, pero el elemento del idioma irlandés disminuyó en importancia.

En 1957, la obra de Behan en irlandés An Giall se estrenó en el Teatro Damer de Dublín. Más tarde, una adaptación en inglés de An Giall, The Hostage, obtuvo un gran éxito a nivel internacional.

Desde entonces, el drama en irlandés ha encontrado graves dificultades, a pesar de la existencia de dramaturgos interesantes como Máiréad Ní Ghráda. El Taidhbhearc ha perdido importancia y es difícil mantener los estándares profesionales en ausencia de una audiencia fuerte y animada. La tradición persiste, sin embargo, gracias a compañías como Aisling Ghéar.

Contenido relacionado

Palimpsesto

Tito Andrónico

Cándido

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save