Lista de símbolos tipográficos japoneses

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Este artículo enumera los símbolos tipográficos japoneses que no están incluidos en las agrupaciones kana o kanji. Los usos de estos símbolos son únicos y específicos.

Marcas de repetición

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombresUso
cada21391-1-253005noma kuma kurikaeshi repeticiónno jiten _ _ _ _ _ _ _ _ _Marca de iteración kanji Por ejemplo, Sr. podría escribirse varios.
yo21381-1-24do no jiten_ _marca de repetición kanji
21521-1-1930FDkatakanagaeshi kurikaeshi (repetir) __ _Marca de iteración de katakana
21531-1-2030FEMarca de iteración de Katakana con un dakuten (consonante sonora)
21541-1-21309Dhiraganagaeshi (hiraganagaeshi)kurikaeshi (repetido)Marca de iteración Hiragana. _ _ _ _
21361-1-22309EMarca de iteración de Hiragana con un dakuten (consonante sonora).
21371-1-233003no nota _ _ _Marca ídem. El nombre se origina por el parecido con dos katakana sin caracteres (ノノ).
3031Marca de repetición vertical Kana
3032Marca de repetición vertical Kana con un dakuten
〳〵1-2-19 (arriba),1-2-21 (abajo)3033 (arriba),3035 (abajo)kunojiten _ _ _Marca de repetición utilizada en la escritura vertical. Significa repetir los dos o más kana anteriores.
〴〵1-2-20 (arriba),1-2-21 (abajo)3034 (arriba),3035 (abajo)Kunojiten con un dakuten

Corchetes y comillas

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombresUso
「」2156,21571-1-54,1-1-55300C,300Dkagi (gancho, "gancho") (no debe confundirse con kagi (llave, "llave"))kagikakko (corchetes de gancho, "corchetes de gancho")Comillas japonesas habituales
『』2158,21591-1-56,1-1-57300E,300Fkagi (gancho)nijūkagikakko (soportes de doble gancho, " soportes de doble gancho")Versión japonesa de comillas dobles, de uso frecuente al indicar títulos
()2169,216A1-1-42,1-1-43FF08,FF09pāren (paréntesis)kakko (corchetes) marugakko (corchetes redondos)shōkakko (pequeños corchetes)
〔〕216C,216E1-1-44,1-1-453014,3015kikkō (caparazón de tortuga, " caparazón de tortuga ")Se utiliza para insertar comentarios en el texto citado
[]216D,216E1-1-46,1-1-47FF3B,FF3Dkakko (corchetes)kagikakko (corchetes)
{}216F,21701-1-48,1-1-49FF5B,FF5Dllave (" corsé ")namikakko (" corchetes ondulados ")chūkakko (" corchetes intermedios ")
⦅⦆FF5E,FF60nijūpāren (doble paréntesis)nijūkakko (doble paréntesis)
〈〉2171,21721-1-50,1-1-513008,3009kakko (corchetes)yamagakko (" corchetes ")gyume (" guillemets ")yamagata ("en forma de colina [símbolo]")El nombre gyume es fonéticamente guillemets.
《》2173,21741-1-52,1-1-53300A,300Bkakko (corchetes)nijūyamagakko (corchetes dobles)nijū-gyume (guillemets dobles) nijūyamagata ([símbolo] en forma de colina doble ")
【】2179,217A1-1-58,1-1-593010,3011kakko (paréntesis)sumitsukikakko (corchetes)Se utiliza en títulos, por ejemplo, en definiciones de diccionario. Se denominan corchetes lenticulares en inglés.
〖〗1-2-58,1-2-593016,3017
〘〙1-2-56,1-2-573018,3019
〚〛301A,301B

Marcas fonéticas

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombresUso
Tsu24431-4-353063sokuon (prompt, "doble consonante ")Duplica el sonido de la siguiente consonante. _ _ _ _ _ _ _ _
tsu1-5-3530C4
213C1-1-2830FCchōonpu (nota larga, "símbolo de sonido largo")onbiki (dibujo de sonido) bōbiki (dibujo de barra) bōsen (línea de compás, " línea de compás")Indica un sonido de vocal alargado. A menudo se usa con katakana. La dirección de la escritura depende de la dirección del texto.
212b1-1-11309B (independiente),3099 (combinación)dakuten (流点, "punto con voz")nigori (浪り, "con voz")diez-diez (点々, "puntos")Se usa tanto con hiragana como con katakana para indicar un sonido sonoro. Por ejemplo, ta (た) se convierte en da (だ), shi (し) se convierte en ji (じ).
212C1-1-12309C (independiente),309A (combinación)handakuten (punto de media voz, " punto de media voz")handaku (media voz, "media voz")maru (píldora, "círculo")Se usa con hiragana y katakana para indicar un cambio de un sonido hahifuheho a un sonido papipupepo.

Signos de puntuación

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombresUso
21231-1-33002kuten (句点, "punto de oración", "punto")maru (丸, "círculo", "bola pequeña")Marca el final de una oración. Equivalente japonés de punto o punto.
21221-1-43001tōten (punto de lectura)Equivalente japonés de una coma
21261-1-630FBnakaguro (negro medio)potsu nakaten (punto medio)_Se utiliza para separar palabras extranjeras y elementos en listas. Por ejemplo, si se escribe "ビルゲイツ" 'BillGates' en lugar de "ビル・ゲイツ" 'Bill Gates', una persona japonesa que no esté familiarizada con los nombres podría tener dificultades para entender qué parte representa el nombre de pila y cuál representa el apellido. Este símbolo se conoce como interpunto en inglés.
゠=30A0,FF1Ddaburu haifun (doble guión, "doble guión")A veces reemplaza un guión en inglés o un guión al escribir palabras extranjeras en katakana. También se usa raramente para separar nombres de pila y familiares, aunque el punto medio (nakaguro) es mucho más común en estos casos. Véase también guión doble.

Otras marcas especiales

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombresUso
213A1-1-263006brillo _ _ _Este carácter se usa para escribir shime shime en shimekiri ( " fecha límite ") (como fecha límite) y cosas similares. También se usa, con menos frecuencia También.ocuparyestrangular,cerrarcomoshime, está cerrado, como abreviatura de.cerradoEste carácter también se usa comúnmente en lo que respecta al sushi. En este contexto, se refiere a que el sushi está en escabeche, y todavía se pronuncia shime.
21411-1-33301Cnyoro naishi nami kara kara _ __ _ _ _ _ _ _ _ _Se usa en construcciones "desde" en japonés, como月〜金曜日"de lunes a viernes". En la escritura horizontal y en las computadoras, a menudo se usa la tilde de ancho completo ~ (FF5E) en su lugar.
21441-1-362026tensen (línea punteada, "línea de puntos")santen líder ("líder de tres puntos ")Una línea de puntos correspondiente a la mitad de una elipsis japonesa que también se usa informalmente como una elipsis.
21451-1-372025tensen (línea de puntos, "línea de puntos")niten líder ("líder de dos puntos ")Raramente usado
meses25761-5-8630F6Una versión simplificada del kanji箇(el contador genérico). Se usa más comúnmente para indicar un período de meses, por ejemplo,一ヶ月"un mes", o en nombres de lugares. Ver pequeño ke.
•◦﹅﹆3-1-32,3-1-31--2022,25E6,FE45,FE46bōten ("punto lateral") wakiten ("punto lateral ")kurogoma (sésamo negro, "punto sésamo") shirogoma (sésamo blanco, "punto sésamo blanco")Agregar estos puntos a los lados de los caracteres (lado derecho en escritura vertical, arriba en escritura horizontal) enfatiza el carácter en cuestión. Es el equivalente japonés del uso de cursivas para enfatizar en inglés.
22281-2-8203Bkome (arroz, "arroz")komejirushi (símbolo de arroz, "símbolo de arroz")Este símbolo se usa en notas (註, chū) como una marca de referencia, similar a un asterisco
21961-1-86FF0Ahoshijirushi (asterisco, "símbolo de estrella")asterisco (asterisco, "asterisco")Este símbolo se usa en notas (註, chū)
1-3-28303Dioriten _ _ _Esta marca se usa para mostrar el comienzo de la parte de un cantante en una canción.
222E1-2-143013geta kigō (ゲタmarca, " símbolo geta ")Se usa como una marca de corrector que indica la falta de disponibilidad de un glifo, como cuando un carácter no se puede mostrar en una computadora. El nombre proviene de geta, un tipo de sandalia japonesa.
♪♫♬♩22762-1-86,2-1-91,2-1-92,2-1-93266A,266B,266C,2669onpu (nota, "nota musical")A menudo se usa como emoticón en texto informal para indicar un tono de voz cantarín o una actitud juguetona.
3007marumaru (círculo círculo)Dos de ellos (〇〇) utilizados como marcador de posición (ya sea porque se podrían usar otras palabras o números en esa posición o debido a la censura)

Símbolos específicos de la organización

JIS X 0208JIS X 0213UnicodeNombresUso
22291-2-93012yūbin (correo)Se utiliza para indicar las oficinas de correos en los mapas y se imprime antes de los códigos postales. Consulte también el sistema de direcciones japonés y Japan Post.
3036Marca postal variante en un círculo
1-6-703020Variante de marca postal con rostro
3004(marca jis (ジスマーク, "marca JIS")nihon kougyou kikaku (normas industriales japonesas, "normas industriales japonesas", "JIS")Esta marca en un producto muestra que cumple con los estándares industriales japoneses
24 CDEsta marca es utilizada por la Asociación de la Industria de la Grabación de Japón (RIAJ) en publicaciones musicales para indicar que el alquiler está prohibido. Dependiendo del formato (single o álbum), y si el contenido es de origen japonés o extranjero, la prohibición de alquiler puede durar desde tres días hasta un año después de la fecha de lanzamiento, a criterio de la discográfica. A veces se imprime simplemente como una "X sin círculo", seguida opcionalmente por un guión oscilante ("~") y cuál puede ser la última fecha del período de prohibición. Sin embargo, si la X encerrada en un círculo solo aparece junto a una fecha de liberación (como se indica con "Y" o "L", consulte a continuación), no está claro si la fecha de liberación es también la fecha de vencimiento de la prohibición de alquiler o si se trata de un período de prohibición estándar. está en efecto.
24C1Esta marca es utilizada por RIAJ en publicaciones musicales para indicar que el contenido es de origen japonés. Normalmente acompaña a la fecha de lanzamiento, que puede incluir una letra "N" "I" "H" "O" "R" "E" o "C" para representar un año desde 1984 hasta 1990, como " H·2· 21 " para representar el 21 de febrero de 1986.
24CEEsta marca es utilizada por la RIAJ en publicaciones musicales para indicar que el contenido es de origen extranjero. Normalmente acompaña a la fecha de lanzamiento, que puede incluir una letra "N", "I", "H", "O", "R", "E" o "C" para representar un año desde 1984 hasta 1990, y puede incluir una segunda fecha en paréntesis, que representan la primera fecha de lanzamiento del contenido a nivel mundial.

Contenido relacionado

Lista de terremotos en Japón

Esta es una lista de terremotos en Japón con una magnitud mayor o igual a 7.0 o que causaron daños significativos o víctimas. Como se indica a...

Historia de la moneda en el Japón

La moneda japonesa tiene una historia que abarca desde el siglo VIII d.C. hasta el presente. Después del uso tradicional del arroz como medio monetario...

Aldeas históricas de Shirakawa-go y Gokayama

Las aldeas históricos de Shirakawa-gō y Gokayama son uno de los sitios del Patrimonio Mundial de la UNESCO de Japón. La propiedad cultural consta de tres...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save