Lista de siglas: T

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Esta lista contiene acrónimos, iniciales y pseudocombinaciones que comienzan con la letra T.

A los efectos de esta lista:

  • acrónimo = una abreviatura pronunciada como si fuera una palabra, por ejemplo, SARS = síndrome respiratorio agudo severo, pronunciado a rima con coches
  • inicialismo = abreviatura pronunciada total o parcialmente utilizando los nombres de sus cartas constitutivas, por ejemplo, CD = disco compacto, pronunciado cee dee
  • pseudo-blend = una abreviatura cuyas letras extra o omitidas significan que no puede soportar como un verdadero acrónimo, inicialismo o portmanteau (una palabra formada combinando dos o más palabras).
a) = acrónimo, por ejemplo: SARS – (a) síndrome respiratorio agudo severo
i) = inicialismo, por ejemplo: CD – i) disco compacto
p) = pseudo-blend, por ejemplo: UNIFEM – p) Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer
s) = símbolo (ninguno de los anteriores, representando y pronunciado como algo más; por ejemplo: MHz – megahertz)

Algunos términos se pronuncian como acrónimo o inicial, por ejemplo, VoIP, que se pronuncia como voyp y V-O-I-P.

(Lista principal de siglas)

  • T – (s) Tera – tesla – tritio

TA

  • ta – (s) Tamil language (ISO 639-1 code)
  • Ta – (s) Tantalum
  • TA
    • i) Adquisición de objetivos
    • Teaching Assistant
    • s) teraampere
    • i) Ejército territorial (Reino Unido)
    • s) Tristán da Cunha (ISO 3166 digram)
  • TAA
    • i) Transparencia contra el Aliasing
    • a) Trans Australia Airlines
  • TAAC – (i/a) Trans America Athletic Conference, el nombre original de la liga de deportes universitarios de EE.UU. ahora conocida como ASUN Conference
  • TAACOM – (p) U.S. Theater Army Area Command
  • TAADCOORD – (p) Theatre Army Air Defence Co-ordinator
  • TAAR – (i) Receptor asociado a las minas
  • TAC – (a) U.S. Tactical Air Command (1946–1992)
  • TACAMO – (p) Take Charge and Move Out (U.S. military)
  • TACAN – (p) Navegación aérea táctica
  • TACC
    • i) Centro de Control Aéreo Táctico
    • (USAF) Tanker Airlift Control Center
  • TACCO – (p) Tactical Coordinator
  • TACCSF – (i) U.S. Theater Aerospace Command & Control Simulation Facility
  • TACDAR – (p) Detección táctica y reportaje
  • TACP – (i) Tactical Air Control Party – Technology Applications Certification Program
  • TACSOP – (p) Tactical SOP (Standing Operating Procedure)
  • TADIL – (p) Enlace táctico de información digital
  • TADL – (a) Enlace de Datos Tácticos de Aire ("taddle")
  • TADSS – (i) Training Aids, Devices, Simulators, and Simulations
  • TAF - (i) Trading Activity Tasa evaluada por FINRA para recuperar los costos de supervisión y regulación de las empresas.
  • tah – (s) Tahitian language (ISO 639-2 code)
  • TAI – (i) Target[ed] Area de Interés
  • TAJ – (i) Tom y Jerry
  • TAJT – (i) Tom y Jerry Tales
  • TALES – (a) Technical Advice and Lexicon for Enabling Simulation
  • tam – (s) Tamil language (ISO 639-2 code)
  • TAN – (s) Tanzania (IOC y FIFA trigrama, pero no ISO 3166)
  • TANJ – (a) There Ain't No Justice (used as expletive in the Ringworld novels)
  • TANP – (i) Terrain-Aware Network Planner
  • TANSTAAFL – (a) There Ain't No Such Thing As A Free Lunch (coined by author Robert A. Heinlein in his La Luna es una amante de la corrupción)
  • TAPPS – (a) Asociación Texas de Escuelas Privadas y Paroquiales
  • TARDIS – a) Tiempo y dimensión relativa en el espacio (desde Doctor Quien)
  • TARP – (a) Transparency Accountability Rights for Parents (coined by Karen Plumridge, fundador of Black Ribbon Gold Heart)
  • TAROT – (a) Télescope à action rapide pour les objets transitoires (French, "Transient Object Rapid Action Telescope")
  • TAS – Tasmania (símbolo postal)
  • TASER – (a) El Rifle eléctrico de Thomas A. Swift
  • TASM – (i) Tactical Air-to-Surface Missile
  • tat – (s) Tatar language (ISO 639-2 code)
  • TAT – i) Autoridad Turística de Tailandia
  • TATP – (p) TriAcetone Tri Peroxide

TB

  • Tb – (s) Terbium
  • TB – (p) Tuberculosis
  • TBA – (i) se anunciará
  • TBBPA – (p) TetraBromoBisPhenol-A
  • TBC – (i) a ser confirmado, a continuar
  • TBD – (i) "se documenta", "se determina", o "se decide"
  • TBD – (i) Torpedo Boat Destroyer
  • TBF – Ser justo
  • TBGRI – (i) Tropical Botanic Garden and Research Institute, India
  • TBH – (i) Ser honesto
  • TBL – (i) Turkish Basketball League
  • TBM – (i) Tactical Ballistic Missile – Theatre Ballistic Missile
  • TBS – (i) Turner Broadcasting System
  • TBT – (p) Tributyltin

TC

  • TCC – (s) Tarrant County College
  • Tc – (s) Technetium
  • TC – (s) Teracoulomb – Turks and Caicos (ISO 3166 digram) – Emiratos Árabes Unidos (FIPS 10-4 código de país; Trucial Coast States)
  • TCA – (i) Transformational Communications Architecture – (s) Turks and Caicos (ISO 3166 trigram)
  • TCAS – (i) Sistema de Evitación de la Colisión de Tráfico
  • TCAA – (i) Top Agentes Contra-Assault
  • TCBY - (i) El mejor yogur del país
  • TCCCS – (i/a) Sistema de Mando Táctico, Control y Comunicaciones ("ticks")
  • TCD – (s) Chad (ISO 3166 trigrama)
  • TCG – (i) Trusted Computing Group – Türkiye Cumhuriyeti Gemisi
  • TCHD – i) Camión Cargo pesado
  • TCL – (i) Tool Command Language
  • TCM – (i) Turner Classic Movies
  • TCP – i) Punto de Control de Tráfico – Protocolo de Control de Transmisiones – Triclorofenol
  • TCU – (i) Universidad Cristiana de Texas
  • TCWMS – (i) Tele-Center Workforce Management System
  • TCW – (i) Tasty Coma Esposa

TE

  • te – (s) Telugu language (ISO 639-1 code)
  • Te – (s) Tellurium
  • TE – (i) Explotación Táctica – (p) Testosterona a Epitestosterona ratio – (i) Tight end (Futbol americano; posición generalmente no utilizado en el fútbol canadiense moderno)
  • TEAL – (a) Tasman Empire Airways Limited
  • Equipo – (a) Juntos todos logran más
  • TEAMS – (a) The East African Marine System (fiber óptica cable)
  • TED – (a) Premio Technology Entertainment Design
  • TEEL – partes de un párrafo corporal en un ensayo: * T - Topic sentence E - Explication E - Evidence L - Link
  • TEETH – (a) Tried Everything Else, Try Homeopathy (medical diagnosis in-joke)
  • tel – (s) Telugu language (ISO 639-2 code)
  • TEL – (a/i) Transporter, Erector y Lanzador
  • TELAR – a) Transporter, Erector, Lanzador y Radar
  • TEMO – a) Capacitación, Ejercicio y Operaciones Militares
  • TENCAP – (p) Explotación táctica de capacidades nacionales
  • TER's(Stargate) – Transphase Emission Rods
  • TERS – (i) Tactical Event Reporting System
  • TES – i) Sistema táctico de eventos
  • TEST – (a) Thesaurus of Engineering and Scientific Terms
  • TEU – (i) Unidad equivalente de 20 pies (capacidad de carga)
  • TeVeS – (p) Tensor Vector Scalar theory

FT

  • TF –
    • s) Territorios del Sur de Francia (digrama de la OIM 3166)
    • i) Equipo de Tareas
    • s) Terafarad
    • (?) Demasiado lejos.
    • i) Fortaleza de equipo (de ahí) TF2 Es la Fortaleza del Equipo 2)
    • Transformadores
  • T/F – (i) True/False (=Sí/No)
  • TFG
    • i) Juegos de Equipo de Tareas (compañía de mesa desactivada)
    • Pequeño amigo gigante (motor automático desarrollado por Koenigsegg)
    • Transferoviar Grup (Romanian railway company)
  • TFMPP – (p) Trifluorofenilmetilpiperazina
  • TFR – i) Tasa total de fertilidad
  • TFT – (i) Thin-Film Transistor
  • TFTP –
    • i) Protocolo de Transferencia de Archivos Triviales
    • i) Programa de seguimiento de las finanzas terroristas

TG

  • tg – (s) Tajik language (ISO 639-1 code)
  • Tg – (s) Teragram
  • TG – (s) Togo (ISO 3166 digram)
  • TGA – (s) Tonga (IOC y FIFA trigrama, pero no ISO 3166)
  • TGB – (i) Tres grandes bibliothèque (French, "Very Large Library"), un apodo sarcástico para la Bibliothèque nationale de France
  • TGIF – (i) Gracias a Dios Es viernes, los dedos van primero.
  • tgk – (s) Tajik language (ISO 639-2 code)
  • tgl – (s) Idioma tagalog (ISO 639-2 code)
  • TGO – (s) Togo (ISO 3166 trigrama)
  • TGT
    • p) Meta (también el símbolo del ticker de Target Corporation)
    • i) Ticket Granting Ticket (seguridad del ordenador)
    • i) Tyrese, Ginuwine, Tank – ver TGT (grupo) para su colaboración
  • TGV
    • i) Tanjong Golden Village (cadena de cine de Malasia)
    • p) Tanora mala Gasy Vonona (Malagasy, "Young Malagasies Determined" – partido político)
    • i) Generación de prueba con verificación
    • Tren à grande vitesse (French for "High-Speed Train")

TH

  • th – (s) Thai language (ISO 639-1 code)
  • Th – (s) Thorium
  • TH – (s) Terahenry – Tailandia (ISO 3166 y FIPS 10-4 digrama de código de país)
  • tha – (s) Thai language (ISO 639-2 code)
  • THA – (s) Thailand (ISO 3166 trigram)
  • THAAD – (a/i) Terminal High Altitude Area Defence
  • THB – (s) Baht tailandés (ISO 4217 código de divisas)
  • THEGENTRY – (a) The High-End Group of Earth's New Technologies Research Yield
  • THEL – (a) Tactical High Energy Laser ACTD
  • THG – (p) Tetrahidrogestrinone
  • ThG – (p) Graduado de Teología
  • THSU - (a) Texas Health and Science University

TI

  • ti – (s) Tigrinya language (ISO 639-1 code)
  • Ti – (s) Tebi – Titanium
  • TI – (s) Tayikistán (FIPS 10-4 código de país) – (i) Imágenes térmicas – Identificación de amenazas – Instructor de entrenamiento – Instrumentos de Texas
  • TIA – i) Iniciativa total de concienciación sobre la información
  • TIA – i) Ataque isquémico transitorio
  • TIALD – (i) Thermal Imaging and Airborne Laser Designation
  • TIAA-CREF – (i, pronunciado como "T-I-A-A-cref") Asociación de Seguros de Maestros y Annuidad – Fondo de Jubilación Escolar
  • TIBS – a) Sistema de radiodifusión de información táctica
  • TIC – (a) Tropas en contacto
  • TID – (p) Meta de identificación – i) ter en morir (Latín, "tres veces al día")
  • TIGERS – a) Sistema Integrado de Codificación y Referencias Geográficas
  • TIM – a) Memorando de Información Técnica – Reunión de Intercambio Técnico – Material Industrial Tóxico – Telecom Italia Mobile
  • TIMS – (a) Sistema Táctico de Gestión de Internet – Instituto de Ciencias de la Gestión – Sociedad Molinológica Internacional – Escáner Multispectral de Ionización Térmica – Servicios de Gestión de Información de Viaje – Sistema de Gestión de la Información de Tuberculosis
  • TINC – (a) No hay Cabal
  • TINY – Eso es, no tú (internet slang)
  • TIP – a) Panel de identificación térmica
  • tir – (s) Tigrinya language (ISO 639-2 code)
  • tetas – Dedos en la arena

TJ

  • TJ – (s) Tayikistán (ISO 3166 digram) – Terajoule
  • TJD – (i) Truncated Julian Day
  • TJK – (s) Tayikistán (ISO 3166 trigrama)
  • TJS – (s) Tajik somoni (ISO 4217 código de divisas)

Conocimientos tradicionales

  • tk – (s) Turkmen language (ISO 639-1 code)
  • TK – (s) Terakelvin – Tokelau (ISO 3166 digram)
  • TKBL – i) Türkiye 1. Kadınlar Basketbol Ligi, el nombre turco de la Liga de Baloncesto de Mujeres Turcas
  • TKL – (s) Tokelau (ISO 3166 trigrama)
  • TKM – (s) Turkmenistán (ISO 3166 trigrama)

TL

  • tl – (s) Lenguaje tagalog (ISO 639-1 código)
  • Tl – (s) Thallium
  • TLPM – T1 Line Performance Monitor
  • TL
    • i) Jefe de Equipo
    • s) Teralitre
    • Timor-Leste (ISO 3166 digram)
    • p) ThermoLuminescence
  • TL;DR (i) – Demasiado tiempo; no leyó
  • TLATOJL – La vida y los tiempos de Juniper Lee
  • TLA
    • i) Abreviatura/Acrónimos de tres letras
    • ii) "Tree-Letter Agency" (es decir, CIA, FBI, NSA, etc.)
    • i) artefactos ligeros temporales
  • TLAC
    • i) Capacidad total de absorción de pérdidas
    • ii) The Light Aircraft Company
  • TLAM – (i) Tomahawk Land Attack Missile
  • TLAR
    • (i) That Looks About Right (chat shorthand)
    • ii) Transporter-Launcher y Radar
  • TLC
    • i) Atención de préstamos
    • El Canal de Aprendizaje (ahora conocido estrictamente por las iniciales)
    • Cromatografía de capas
    • T-Boz, Lefteye, Chilli
    • Mesas, escaleras y sillas (tipo de combate profesional)
  • TLD
    • i) Dosimetro termolingüe
    • Dominio de alto nivel
  • TLE
    • i) Efectos de la luz temporal
  • TLI
    • i) Intervención temporal de la luz
  • TLM
    • i) Masa latina tradicional
    • Tridentine Latin Mass
    • Transaction Lifecycle Management
    • i) Modulación de la luz temporal
  • TLS
    • s) Timor-Leste (artículo 3166 de la OIM)
    • i) Suplemento literario de los tiempos

TM

  • T m
    • s) Terámetro
    • Thulium
  • TM
    • i) Manual técnico
    • Teatro Missile
    • Mapper temático
    • p) marca (a menudo escrita en pequeño tipo de superscripto: TM o TM)
    • i) Máquina de Turing
    • s) Turkmenistán (digrama de la OIM 3166) Tympanic Membrane
  • TMA
    • i) Zona de maniobra terminales (zona de vuelo restringida)
    • Texas Medical Association
    • Tristeza y muerte de agave (español, "ruido y muerte de agave") – una enfermedad que afecta el agave azul, de la cual se produce el tequila espiritual popular
  • TMAP – (a/i) Proyecto Algoritmo de Medicación de Texas
  • TMC – (i) The Movie Channel
  • TMD – (i) Theater Missile Defense
  • TMDK – (i) The Mighty Don't Kneel (Australian professional wrestling stable also active in Japan)
  • TMI – (i) Too Much Information
  • TMJ – (i) TemporoMandibular Joint (syndrome)
  • TMM – (s) Turkmen manat (ISO 4217 código de divisas)
  • TMNT – (i) Tortugas de Ninja adolescente
  • TMO
    • i) Observatorio de la Montaña de la Mesa
    • Oficial de partidos de televisión (sindicación de drogas)
  • TMP
    • s) Timor Oriental (Trigrama ISO 3166; obsoleto 2002)
    • p) Temporal
  • TMPG – i) Multiplataforma transparente Gateway
  • TMR – (i) Twin Main Rotors (tipo helicopter)
  • TMS – (i) Estimulación Magnética Transcraneal
  • TMT – (i) Treinta Meter Telescopio
  • TMTOWTDI – (i) Hay más de una manera de hacerlo (de Perl)
  • TMZ – (i) Zona de treinta kilómetros, una zona en y alrededor de Los Ángeles considerado "local" bajo reglas de trabajo sindical de la industria del entretenimiento

TN

  • tn – (s) Tswana language (ISO 639-1 code)
  • TN
    • s) Tennessee (símbolo postal)
    • Teranewton
    • Tonga (FIPS 10-4 código de país)
    • Túnez (digrama de la OIM 3166)
  • TNA – (i) Total Nonstop Action Wrestling, un antiguo nombre de la promoción profesional de luchas conocida ahora como Impact Wrestling
  • TND – (s) Túnez dinar (ISO 4217 código de divisas)
  • TNO – (i) Trans-Neptunian Object
  • TNT
    • i) Thomas Nationwide Transport, una empresa australiana que fue uno de los predecesores del PostNL (antes TNT N.V) y el actual TNT Express
    • p) TriNitroToluene
    • (a/i) Turner Network Television

A

  • to – (s) Tongan language (ISO 639-1 code)
  • T/O – i) Teatro de Operaciones
  • TO
    • s) Togo (FIPS 10-4 código nacional)
    • Tonga (ISO 3166 digram)
  • TOA
    • i) Cuadro de autoridades
    • Total Obligation Authority (accounting)
  • TOAD
    • a) Sitio temporal, obsoleto, abandonado o dereprimido (urbanismo)
    • Dispositivo de evaluación óptica cosida
  • TOBS – (a) Time of OBServation
  • TOC
    • a) Cuadro de contenidos
    • Centro de Operaciones Tácticas
    • (i) Temporo-Occipital transition Cortex
    • Top of Concrete
  • To-do – (s) To-do-List
  • TOG – (s) Togo (IOC y FIFA trigrama, pero no ISO 3166)
  • TOGS – (a) Thermal Observation Gunnery Sight
  • TOMS – a) Espectrómetro de cartografía total de ozono (instrumento de satélite)
  • ton – (s) Tongan language (ISO 639-2 code)
  • TON – (s) Tonga (ISO 3166 trigrama)
  • TOP – (s) Tongan pa'anga (ISO 4217 código de divisas)
  • TOS
    • a) Sistema de Operaciones de Tape
    • Términos de servicio
    • La serie original, utilizado para distinguir el primero Star Trek Serie de televisión de otras partes de la franquicia mediática
    • Tramiel Operating System
  • TOT – (i) Time on Target
  • TOW – (a) Tube-launched, Optically tracked, Wire-guided (anti-tank missile)

TP

  • TP
    • s) Timor Oriental (ISO 3166 digram; obsoleto 2002)
    • São Tomé y Príncipe (FIPS 10-4 código de país)
    • i) Práctica de capacitación
    • Trident Ploughshares
  • TPE – (s) China Taipei (COI y FIFA trigrama para el país también conocido como Taiwán)
  • TPI – (i) El punto es
  • TPO – (p) Thrombopoietin
  • TPS – (i) The Pennington School
  • TPTB – (i) Las potencias que se utilizan (a menudo para referirse a las personas responsables del contenido de series de televisión o películas)

TQ

  • TQ – (i) Top Qualifier (similar a Pole Position en carreras de coches)

TR

  • tr – (s) idioma turco (ISO 639-1 código)
  • TR – (s) Turkey (ISO 3166 digram)
  • TRA – (i) Technology Readiness Assessment
  • TRAC – (p) (U.S. Army) TRADOC Analysis Center
  • TRACON – (a) Terminal Radar Approach Control
  • TRADOC – (p) (Ejército de EE.UU.)
  • TRAIN – (p) Tourist Railway Association, Inc.
  • TRANSCOM – (p) U.S. Transportation Command
  • TRAP – (p) Tácticas Recibir equipo y aplicaciones relacionadas
  • TRASANA – (p) TRADOC Systems Analysis Agency
  • TRD – (i) Towed Radar Decoy
  • TRIGAT – (p) Third Generation Antitank (missile)
  • ADPIC - a) Aspectos relacionados con el comercio de los derechos de propiedad intelectual
  • TRL – i) Nivel de preparación tecnológica
  • Trp – (s) Troop
  • TRP
    • i) Punto de referencia de destino
    • p) Tiempo de presentación de informes
  • TRPF – (i) Tendencia de la tasa de ganancia para caer
  • TRU – (a) Transuranic
  • TRUEX – (p) Formación en Medio Ambiente Urbano
  • TRW – (i) Thompson Ramo Wooldridge Inc.
  • TRY – (s) Lira turca (ISO 4217 código de divisas)

TS

  • ts – (s) Tsonga language (ISO 639-1 code)
  • Ts – (s) Terasecond
  • TS
    • s) Terasiemens
    • Thunderstorm (código METAR)
    • Túnez (FIPS 10-4 código de país)
    • i) TinySex
    • Transsexual
    • i) "Tough Sh*t"
  • TSA
    • i) Zona de almacenamiento de teatro
    • Time Slot Allocation
    • Administración de Seguridad del Transporte
    • El Ejército de Salvación
  • TSCA – (a) Toxic Substances Control Act ("tosca")
  • TSEC – (i) Código de Encriptación de Seguridad de Transmisión
  • TSL – i) Laboratorio de Seguridad del Transporte
  • tsn – (s) Tswana language (ISO 639-2 code)
  • TSN
    • i) The Sporting News (nombre histórico de la revista ahora conocida como Sporting News)
    • The Sports Network
  • tso – (s) Tsonga language (ISO 639-2 code)
  • TSO
    • i) La Oficina de Papelería (fue de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna hasta 1996)
    • (U.S.) TRICARE Support Office
    • i) Orquesta Trans-Siberiana (banda)
  • TSOP
    • i) Procedimiento de operación permanente táctica
    • The Sound of Philadelphia (classic 1970s R plagaB instrumental)
  • TSR – muchos, incluyendo rescindir y mantener el personal (programa)
  • TSSIA – (i) el tema lo dice todo

TT

  • tt – (s) Tatar language (ISO 639-1 code)
  • TT
    • s) Teratesla
    • i) Hora terrestre
    • Trofeo Turístico (Motorcycle sport)
    • s) Trinidad y Tabago (digrama ISO 3166)
  • TTBAO - Cosas que debes tener
  • TTCT – Pruebas de Torrance del Pensamiento Creativo
  • TTD – (s) Dólar de Trinidad y Tobago (ISO 4217 código de divisas)
  • TTO – (s) Trinidad y Tobago (ISO 3166 trigrama)
  • TTFN – (i) Ta Ta For Now
  • TTL
    • i) Impuestos, título, licencia
    • i) A través de los lentes (fotografía)
    • Hora de vivir
    • Hora de vivir
    • Lógica transistor-transistor
  • TTP
    • i) Prácticas, técnicas y procedimientos
    • Purpura trombocitopénica trombocótica
    • Trailer Transfer Point
  • TTTEAF – Thomas the Tank Engine and Friends
  • TTY – (i) TeleTYpewriter (Printer)
  • TTYL – (i) Talk To You Later (Internet slang)
  • TTZ – (p) Tetrazolium

TU

  • TU – (i) Technische Universität (German for "Technical University") – Thammasat University (Tailandia) – (s) Turkey (FIPS 10-4 country code)
  • TUC – i) Congreso Sindical
  • TUG – (a) TeX Users Group
  • TUI – (a/i) Interfaz de usuario basada en texto (cf. CLI), entre otros usos
  • tuk – (s) Turkmen language (ISO 639-2 code)
  • TUN – (s) Tunisia (ISO 3166 trigram)
  • TUNS – i) Universidad Técnica de Nueva Escocia
  • Tur – (s) Turkish language (ISO 639-2 code)
  • TUR – (s) Turquía (ISO 3166 trigrama)
  • TUSK – (a) Kit de supervivencia urbana del tanque
  • TUV – (s) Tuvalu (ISO 3166 trigram)

TV

  • v) i) Ti value, una designación vista en algunos diales de cámara para el modo prioritario del obturador
  • TV
    • i) Televisión
    • s) Teravolt
    • i) Transvestite
    • s) Tuvalu (ISO 3166 y FIPS 10-4 digram)
  • TVA – (i) Tennessee Valley Authority
  • TVG
    • (p/i) Juegos de televisión (redes)
    • i) Tick, Muy bueno, a menudo utilizado por profesores de escuela al marcar la tarea, etc. (Tick VG)
  • TVR – (i) TreVor (Wilkinson) Racing
  • TVS – i) firma Tornado vortex

TW

  • TWA - Trans World Airlines
  • tw – (s) Twi language (ISO 639-1 code)
  • TW – (s) Republic of China (Taiwan) (ISO 3166 and FIPS 10-4 country code digram) – terawatt
  • TWAIN – (a) Tecnología sin un nombre interesante
  • TWD – (s) Dólar de Taiwán (ISO 4217 código de divisas)
  • TWE – (a) Trans World Entertainment
  • twi – (s) Twi language (ISO 639-2 code)
  • ICM – (i) The Welding Institute
  • TWN – (s) Republic of China (Taiwan) (ISO 3166 trigram)
  • TWP – i) Technical Working Paper
  • Twp - township
  • TWS – (i) Thermal Weapon Sight – Track While Scan
  • TWT - tubo de onda de viaje
  • TWX - telex
  • TWIP – (a) Take What Insurance Pays – Cuando un cirujano acepta aceptar un pago más bajo de lo que normalmente haría por un procedimiento y no cobrar la diferencia al paciente

TX

  • TX – (s) Texas (símbolo postal) – Transmitir – Turkmenistán (FIPS 10-4 código de país)
  • TXV – Valvula de expansión termostática

TY

  • ty – (s) Tahitian language (ISO 639-1 code)
  • TYT – Tómese su tiempo – abreviación de chat de Internet
  • Gracias.

TZ

  • TZ – (s) Tanzania (ISO 3166 y FIPS 10-4 digram)
  • TZA – (s) Tanzania (ISO 3166 trigram)
  • TZC – (p) Tetrazolium chloride
  • TZS – (s) Chelín de Tanzania (ISO 4217 código de divisas)

Contenido relacionado

Apellidos por país

Las convenciones y leyes de apellidos varían en todo el mundo. Este artículo ofrece una descripción general de los apellidos en todo el...

Clip de papel

Un clip es una herramienta que se utiliza para sujetar hojas de papel juntas, generalmente hecho de alambre de acero doblado en forma de bucle (aunque algunos...

Deforest kelley

Jackson DeForest Kelley conocido por sus colegas como "Dee", fue un actor estadounidense, guionista, poeta y cantante. Era conocido por sus papeles en...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save