Lista de palabras cingalesas de origen tamil

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Las palabras cingalesas de origen tamil surgieron como parte de más de 2000 años de interacciones lingüísticas entre el cingalés y el tamil en la isla de Sri Lanka, así como a través del efecto del sustrato dravídico en el idioma cingalés. Según los lingüistas, hay alrededor de 900 palabras tamiles en uso en cingalés.

El cingalés se clasifica como una lengua indoaria y el tamil como una lengua dravídica. Separado de sus lenguas hermanas indoarias, como el hindi y el bengalí, por un amplio cinturón de lenguas dravídicas, el cingalés, junto con el dhivehi de las Maldivas, evolucionaron de forma algo independiente.

La estrecha interacción con el idioma tamil y la asimilación de los tamiles a la sociedad cingalesa contribuyeron a la adopción de varias palabras de origen tamil en el idioma cingalés. La variedad de préstamos va más allá del alcance que se esperaría en una situación en la que dos pueblos vecinos intercambian bienes materiales: en primer lugar, hay muchos préstamos tamiles relacionados con la vida cotidiana y social (términos de parentesco, partes del cuerpo, actividades ordinarias). En segundo lugar, también se han tomado prestadas varias palabras léxicas (sustantivos, adjetivos y verbos) junto con interjecciones (ayiyō), (aḍō). Esto, junto con el impacto que el tamil ha tenido en la sintaxis cingalesa (por ejemplo, el uso del adjetivo verbal "decir" como conjunción subordinada que significa "si" y "que"), sugiere no sólo una coexistencia cercana, sino también la existencia de un gran número de bilingües y un alto grado de mestizaje y matrimonios mixtos.

Tipos de palabras de préstamo

Los préstamos

Las palabras pertenecientes a los campos del comercio, la administración, la botánica, la alimentación y lo militar son las más numerosas; esto es de esperarse porque

  • nuevas innovaciones y bienes por lo general llegaron al Sinhalese a través de los Tamils cuya zona de asentamiento los separa del resto del Asia meridional y
  • Los comerciantes de habla tamil realizaron la mayor parte del comercio exterior de la isla desde el siglo X d.C. Esto es atestiguado por múltiples inscripciones tamiles en Sri Lanka dejadas por gremios de comercio medieval.

El proceso de préstamo

Los préstamos tamiles en cingalés pueden aparecer en la misma forma que la palabra original (por ejemplo, akkā), pero esto es bastante raro. Por lo general, una palabra ha sufrido algún tipo de modificación para adaptarse al sistema fonológico cingalés (por ejemplo, paḻi se convierte en paḷi(ya) porque el sonido /ḻ/, [ɻ], no existe en el inventario de fonemas cingaleses) o morfológico (por ejemplo, ilakkam se convierte en ilakkama porque los sustantivos inanimados cingaleses (ver género gramatical) deben terminar en /a/, [ə], para poder declinarse).

Estas son las principales formas en que las palabras tamiles se incorporan al léxico cingalés con diferentes terminaciones:

  • Con un /a/ añadido a palabras tamiles que terminan en /m/ y otros consonantes (por ejemplo. pālampālama).
  • Con un /ya/ o /va/ añadido a palabras que terminan en vocales (por ejemplo. araaraliya).
  • Con el final Tamil /ai/ representado como /ē/, comúnmente spelt /aya/.
  • Con el final animado /yā/ añadido a palabras tamiles que significan seres vivos o /yā/ que reemplazan los finales tamiles /aṉ/, /ar/, etc. (por ejemplo. caenaiyaircaen).

Se puede observar que los fonemas tamiles /ḷ/ y /ḻ/ no aparecen coherentemente como /ḷ/ en cingalés, sino a veces también como /l/. Esto se debe a que en la pronunciación cingalés no hay distinción entre /ḷ/ y /l/; la letra /ḷ/ se mantiene simplemente como una grafía etimológica.

Hora de pedir prestado

En muchos casos, la aparición de un préstamo lingüístico en una lengua indica si el préstamo es antiguo o más reciente: cuanto más se desvía una palabra del "original", más tiempo debe haber sido parte del léxico respectivo, porque mientras se usa, una palabra puede sufrir cambios (a veces el sonido regular cambia junto con las palabras nativas). La inversión de este argumento no es posible ya que los préstamos lingüísticos que ya coinciden con los requisitos lingüísticos de la lengua de destino pueden permanecer inalterados. Así, la palabra täpäl (tamil tapāl) delata su antigüedad porque los respectivos procesos de diéresis tuvieron lugar antes del siglo VIII; sin embargo, iḍama (tamil iṭam) no tiene por qué ser un préstamo reciente, porque no se han producido cambios de sonido que pudieran haber afectado a esta palabra en cingalés desde al menos el siglo XIII.

Lista de palabras

En la siguiente lista, las palabras tamiles se romanizan de acuerdo con la ortografía tamil. Esto da lugar a aparentes discrepancias en la sonorización entre las palabras cingalesas y sus contrapartes tamiles. Sin embargo, el préstamo cingalés se ha producido sobre la base del sonido de las palabras tamiles; así, la palabra ampalam, [ambalam], da como resultado lógicamente la ortografía cingalesa ambalama, y así sucesivamente. Sin embargo, el idioma tamil utilizado aquí para la comparación es el tamil que se habla en Sri Lanka.

Nota: Para obtener información sobre la transcripción utilizada, consulte la romanización y la escritura tamil de la Biblioteca Nacional de Calcuta. Las excepciones a la norma son la romanización de la cingalesa larga "ä" ([æː]) como "ää", y la no marcación de las oclusivas prenasalizadas.

SinhalaSignificadoTamilSignificadoTipo
ādāyamaIngresosādāyamProfitComercio
akkāHermana mayorakkāHermana mayorKinship
agampadisoldado extranjeroagampayuguardia del palacioMilitar
agatrincheraakaḻi.Diario
accumoldeaccumoldeComercio
aliyāElefantealliyaElefanteDiario
ambalamaDescanso del ladoambalamLugar públicoDiario
ämbäijkāBarberampaijkaBarberComercio
āggāiyaStall (en un mercado)aggādMercadoComercio
ammāMadreammāMadreKinship
ānāHombreānHombreDiario
ānuGobiernoānuHombre rico con muchos esclavosAdministración
appāPadre (regional/colloquial)appāPadreKinship
āppaHoppersāppamHoppersAlimentos
araliyaOleanderaraOleanderBotany
aufque contieneaufincluidoComercio
aufobloqueoaufairefugioMilitar
a la Asamblea Generalseguro, a mitad de caminoaufaikkalamdepósitoComercio
aaufanurainclusión
aufaenfermedad ganaderaakhippaenfermedad ganaderaDiario
oops (exclamación)aoops (exclamación)Diario
attammāabuelaāttāptamadreKinship
attikāramaautoridadadikaramautoridadAdministración
attāabuelaattaṉ/accaṉancianoKinship
accakāram, accāramPago anticipadoComercio
attikkāfig.attikkāyfig.Alimentos
atvaru, attaraalta persona, Dravidian Brahmin que mantuvo alta posiciónattasuperior/alta personaAdministración
attivāramaFundamentosattivāramFundamentosDiario
andamandam
annāsipiñaannāsipiñaAlimentos
attiyamadreattai/annaimadreKinship
adōexpresando piedadantōexpresando piedadDiario
appaccipadreappāccipadreKinship
appā!exclamaciónappā!exclamaciónDiario
avariyaPlanta índigoavuriPlanta índigoBotany
ayāHermano mayoraiyā (véase también Ayya)Señor, padre.Kinship
Ven.Ven.Diario
caenBandido, remosanudiyarBandidoDiario
cīttayaChintzcīttaiChintzComercio
ediriyaOposición, hostilidadedhiriOponiente, enemigoMilitar
galka SHEuvaDulce de azúcarKarukaduDulce de azúcarAlimentos
hirumaayaDispositivo preparado para moler cocoTirukumaaiDispositivo preparado para moler cocoDiario
heapaHablar sobre la compra de bienes a precio reducidocesatiHablar de comprar productos a precio reducido, thriftyComercio
horiNombre de una enfermedad de la piel picantecoriNombre de una enfermedad de la piel picanteDiario
HunauvaUna métrica utilizada en materiales de medicióncunuUna métrica utilizada en materiales de mediciónDiario
hurullaHoja de betelcuruHoja de betelDiario
iccāvaFlatteryiccakamFlatteryDiario
iufamaSitio, tierraMaldición.Lugar, sitioConstrucción
īAsmaīAsmaDiario
ilakkayaMetailakkuMetaMilitar
ilakkamaNúmeroilakkamNúmeroComercio
iJovencitoiJovencitoDiario
iMuerte, funeralivuavuMuerteDiario
IraqDoble, incluso númeroIraqDoble, incluso númeroComercio
īyamLeadīyamLeadDiario
jādiyaJarcāijkiJarDiario
jōyuvaParejajōdi/cōdiParejaDiario
hodiGravysotiDiario
KaufalēPollokadalai (paruppu)PolloAlimentos
kaufasarakkuvaEspecias, cosas de currykadai + sarakkuTienda + MercancíasComercio
kaufayaTiendakadaiTiendaComercio
kaufinamaHastekathivelocidadDiario
kaufiyādeamaBridlekadivāBridleMilitar
kanahOverseerkanahForemanAdministración
kalandaUna pequeña medida de pesokaḻañcuPeso de 1,77 gramosComercio
kalavamaMezcla, mezclakalavaiMezclaDiario
kālayaTrimestrekālTrimestreComercio
kaudäävāBurrokaudaudaiBurroDiario
kambiyaWirekambiWireComercio
kāndamaMagnetkāandamMagnetComercio
kanusamaTamañokanuisamTamaño, cantidadDiario
kanushādiyaEspejo, espectáculoskanadiEspejo, espectáculosDiario
kappamaTributekappamTributeMilitar
kapparaPequeña navekappalNaveComercio
KappiGrit, grano brutoKappiGrises gruesos en harinaDiario
KappiyaPulleyKappiPulley
kāvalaProtecciónkaval
kayippuCatechu
kayitālamaUn tipo de címbalo
kāppuvaPulserakāappuBangleDiario
kärapottāCockroachkarappaāCockroach (SL)Diario
KaravaPescado secokaruvāaduPescado secoAlimentos
kāsiyaCoinkāasuPequeño cambio, monedaComercio
kasippuLicor ilícitokacippuLicor ilícitoComercio
kaijkumaramaCatamaránkaijkumaramCatamaránComercio
kayiyeliyaCierre con borde de coloreskailiTela multicolor usada por musulmanesDiario
kenuCalfkendai (kkāl)CalfDiario
kenuPitcherkenuPitcherDiario
kiåuCerca, cercakittingaCerca, cercaDiario
koyuiyaBanderakodiBanderaAdministración
kola / KoleLeafkulaiFoliage / Hoja jovenBotany
kollayaPlunder, pillajekoréPlunderMilitar
kombuvaNombre del signokombu (lakaram)Nombre del signo ளDiario
kōnParte de un nombrekōṉ(ar)Nombre relativo a los miembros de la casta Iijkaiyar ("shepherd, king")Nombre personal
kōnamaUn paño solitario para los hombreskōvaamUn paño solitario para los hombresDiario
konuPlait/bun of hairkonuBun/plait of hairDiario
kottamalliCorianderkoijkhamalliCorianderBotany
koijkayaPillowkoijkaiNuez, forma redonda, almohadaDiario
kōvilatemplo hindúkōyilTempleDiario
kūufamaShed, Resthousekūyuaram Tent Diario
kujuayaUmbrellakudaiUmbrellaDiario
kūufayaCestakoodaiCestaDiario
kūyuvaNido, jaulakooduNido, caja pequeñaDiario
kulala/ku rentaalaPipekukualTubo, tubo musicalDiario
kulappuvaConfusiónkuḻappu-para confundirMilitar
kūlamaPondkulam...PondMandato agrícola
kurumbāCocotero jovenkurumbaiCocotero jovenAlimentos
kuliyaAlquilerkooliAlquiler, pagoAdministración
kuijkāmaParejaDiario
machanTérmino de perfeccionamiento a lo largo de los hombresmachan Diario
MalayaHill countrymalaiHillNombre del lugar
MalliTu hermano menormalalaiInfantKinship
māmāTío maternomāmāTío maternoKinship
marakkalayaBarco, Moro Étnico, SampanmarakkalamBarcoPesca
massināCuñadomacciṉaCuñadoKinship
mayilMueble, cualquier otro cabello que en la cabeza/caraMayir Diario
mellaSuave, doma, obedienteDiario
mudalaDineroLodoCapitalComercio
mudalāliMerchant, propietario de una tiendamudhalāMerchantComercio
barroliParte de un nombremudhaliyārNombre de una castaNombre personal
muukkuvaCalle estrecha, tuguriosDiario
mululaentero, enteromullu Diario
munuburuGrandsonmarumakan (marumakana > manumaraka) DescendienteKinship
murangiObstinado, queriendo lucharmurangi Diario
muruāgā"Drumsticks", los frutos comestibles del árbol de DrumstickMoringa oleifera)muruṅgaiÁrbol de caballo radicalAlimentos
mūyuiyalidmūyu Diario
mūijkaiOlla de cocina terrestreDiario
mūåuvabale/bagfulmūijktai Diario
nākhagamaJuego de escenariosnaādagamDrama, escenario.Cultura
nōjajal, nōcalcaldébil, inestableDiario
naggīHermana más jovennaHermana más jovenKinship
neyyādJugarneyyāijkalBaño de aceite en ocasiones festivasCultura
nōnyui, noncojono Diario
nūlaString/Threadnūl Diario
oppuvaPruebaoppuAdministración
OttēNúmero de probabilidadesotruNúmero de probabilidadesComercio
ottuvaEspionajeotruEspionajeAdministración
padakkamaMedallapadhakkamMedallaAdministración
pādahLecciónpāadamLecciónCultura
paikiyaWagepaijkiPago extraAdministración
pālamaPuentePāalamPuenteConstrucción
paiyaVenganzapaḻiCulpable, venganzaDiario
palliyaChurch/MosquepalliChurch/MosqueDiario
pandalamaBower, lugar sombríopandhalBower, lugar sombríoDiario
pandamaAntorchapandhamAntorchaReligioso
peruṃkāyamAsafoetidaperuṃkāyam AsafoetidaDiario
parippuLentilsparuppuLentilsAlimentos
piijkuUn plato de arrozpiijkuUn plato de arrozAlimentos
PowiPequeño, pequeñopodiPequeñasDiario
poåuvaBindipottuDiario
porayaLuchapōrLuchaMilitar
poronduvaAcuerdo, promesaporundhu-Para encajar, para estar de acuerdoDiario
porottuvaDelay, esperandoporuutthuHabiendo esperadoDiario
pūccamaBoast, bragDiario
Tirado de la manoParte de un nombrePillaiParte de un nombre (originalmente un título)Nombre personal
pūa nūlacuerda sagrada/cord que Brahmins llevan sobre su hombropoo-noolcuerda sagradaDiario
saiva, sāivaShaivitesaiva ShaiviteDiario
salliDinerosalliCoinComercio
sanuLuchasanudaiLuchaMilitar
sekkuvamolino de aceitesekku Diario
sembuvaPequeña olla de metalsembu Diario
se hace tardeictericiaDiario
sereppuvaSandaliasseruppuSandaliasDiario
SottiCumplida, deformadaSothhaiPersona afectada, defectoDiario
suliWhirl, vorticalDiario
suruijkuvaCigarrosuruijkuCigarroDiario
takkaliTomatothakkaāTomatoAlimentos
talluvaUn empujón.Para empujarDiario
tambiyāMandato derogatorio para un hombre musulmántambiTu hermano menorDiario
taniSolotaṉiSoloDiario
täpälPostaltabaālPostal, correoAdministración
TaramaTamaño, posición, cantidadtharamCalidad, tipoComercio
taijkaBaldthaijkaiBaldnessDiario
tāliyaUn collar que significa matrimoniotāli Diario
tātāPadrethāathaāAbueloKinship
taijkuvaUn golpetal vezPara golpearDiario
Un pendiente cilíndrico huecoDiario
tun hydrouvabit/scrapTunjuu Diario
ukhkiyaUn tambor estrechoudukkaiUn tambor estrechoDiario
udavvaAyudaudhaviAyudaDiario
ulukkuvaSprain (de un conjunto)suukkuSprainDiario
ūidiamaImpuestos pagaderos por extranjerosooiyaiyamServicioAdministración
urayaCovering/CaseDiario
urumayaDerechos y herenciasurimaiDerechos y herenciasAdministración
vaijkiyaTipo de cesta poco profundaDiario
veriBorrachoveruintención, locuraDiario

Verbos

Se han adoptado varios verbos del tamil en el cingalés. La gran mayoría de ellos son verbos compuestos que constan de un verbo principal de origen tamil y un verbo ligero de origen cingalés.

Sinhala.SignificadoTamilSignificado
iranavā.Para llorar
kiåu venavā.Para acercarse, acercarse
kolla karanavā.Para saquearKosha.
nōnyu venavā.Para ser humillado / embarrado
parakku venavā¿Qué?Para llegar tarde o retrasado
Pattu karanavā¿Qué pasa?Para la luz, para prender fuegoPatru...Para atrapar el fuego
pēru väijkenavā.Para caer con alguien por casualidadpēruLuck ll
powhoi venavā.Para ser aplastado/cruzado
pūttingāu karanavā.Para picar, para ayunar juntos
tallu karanavā¿Qué tal?Para empujar.Para empujar
taijku karanavā¡No!Para golpeartal vez
udav karanavā¿Qué?Para ayudarUtavi
..Que han sido disparadosvediDisnamita.
..Para disparar, para dispararvediDisnamita.
veri venavā.Para estar borrachoveri

Véase también

  • Préstamo holandés en Sinhala
  • Inglés préstamos en Sinhala
  • Préstamo portugués en Sinhala

Referencias

  1. ^ a b c d e f h i j k Coperahewa, Sandagomi (2007). "Área de contacto lingüística y lingüística: Sinhala — Tamil Contacto Situación". Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka. 53: 133-152. JSTOR 23731203.
  2. ^ Umberto Ansaldo, Sri Lanka and South India, The Cambridge Handbook of Areal Linguistics (2017), pp.575-585
  3. ^ Harold Dharmasenan Thampoe. Sinhala y Tamil: Un caso de reconstrucción inducida por contacto. Ph.D. diss., School of English Literature, Language and Linguistics, Newcastle University, 2016.
  4. ^ a b c d e f h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae ag ah ai aj Coperahewa, Sandagomi (2002). Diccionario de palabras tamiles en Sinhala. Colombo: S. Godage Brothers. pp. 27-90.
  5. ^ M.H. Peter Silva, Influence of Dravida on Sinhalese, University of Oxford. Faculty of Oriental Studies 1961, Thesis (D.Phil.) p. 49
  6. ^ M.H. Peter Silva, Influence of Dravida on Sinhalese, University of Oxford. Facultad de Estudios Orientales 1961, Tesis (D.Phil.) p. iv
  7. ^ M.H. Peter Silva, Influence of Dravida on Sinhalese, University of Oxford. Facultad de Estudios Orientales 1961, Tesis (D.Phil.) p. vii
  • Coperahewa, Sandagomi y Arunachalam, Sarojini Devi Sinhala Bhashave Demala Vacana Akaradiya[Diccionario de Palabras Tamil en Sinhala] (Colombo: S.Godage, 2002).
  • Gair, James (1998). Estudios en Lingüística del Asia Meridional. Nueva York: Oxford University Press. p. 368. ISBN 0-19-509521-9.
  • Geiger, Wilhelm: Linguistic Character of Sinhalese, in: Journal of the Royal Asiatic Society (Ceylon), Vol. XXXIV
  • Gunasekara, A.M. Una gramática completa de la lengua sinhalesa, Colombo 1891 (reimpresión Nueva Delhi 1986), ISBN 81-206-0106-8 (§234: Palabras naturalizadas y derivadas de Tamil)
  • Diccionario online Sinhala Tamil
  • Diccionario online Tamil Sinhala
  • Artículo sobre sánticismos en Sinhala (partamente basado en la opinión)
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save