Lista de marcas comerciales genéricas y genéricas
Las siguientes tres listas de marcas comerciales genéricas y genéricas son:
- marcas que originalmente eran marcas legalmente protegidas, pero han sido genéricas y han perdido su condición jurídica debido a convertirse en términos genéricos,
- marcas que han sido abandonadas y ahora son términos genéricos
- marcas que aún están legalmente protegidas como marcas, al menos en algunas jurisdicciones
Lista de marcas comerciales anteriores que se han genérico
La siguiente lista parcial contiene marcas que originalmente eran marcas registradas legalmente protegidas, pero que posteriormente han perdido protección legal como marcas al convertirse en el nombre común del producto o servicio relevante, tal como lo utilizan tanto el público consumidor como los competidores comerciales. El tribunal determinó que estas marcas se habían vuelto genéricas. Algunas marcas conservan la protección de marca en ciertos países a pesar de haber sido declaradas genéricas en otros.
- Ani-Manga
- Originalmente como marca comercial de Viz Media que se convirtió en un término paraguas para anime y manga después de que su marca expirara el 28 de octubre de 2016.
- Airfryer
- Marca de propiedad de Philips en la Unión Europea y varias otras jurisdicciones, pero invalidada en los Estados Unidos por ser meramente un término descriptivo.
- Aspirina
- Todavía un nombre de marca Bayer para el ácido acetilalítico en unos 80 países, incluyendo Canadá y muchos países de Europa, pero declarado genérico en Estados Unidos.
- Catseye
- Originalmente una marca para un tipo específico de instalación de seguridad vial retroreflexiva. La IP pertenece a Reflecting Roadstuds Ltd. y fue registrada por Percy Shaw.
- Cellophane
- Sigue siendo una marca registrada de Innovia Films Ltd en Europa y muchas otras jurisdicciones. Genérico en Estados Unidos Originalmente una marca de DuPont. Una hoja fina y transparente hecha de celulosa regenerada.
- Circline
- Originalmente una marca de General Electric de lámparas fluorescentes en forma de anillo. Se convirtió en genérico en los Estados Unidos y Canadá.
- Hielo seco
- Marcada por la Dry Ice Corporation of America en 1925. Una forma sólida de dióxido de carbono.
- Escalador
- Originalmente una marca comercial de Otis Lift Company y fue una marca registrada hasta 1950.
- Teléfono Flip
- Originalmente una marca de Motorola.
- Flit gun
- Originalmente marcada como dispensador de Flit, una marca de insecticida fabricada por la Standard Oil Company of New Jersey (más tarde Exxon).
- Heroína
- Marcada por Friedrich Bayer & Co en 1898. Marca perdida en algunas naciones en el Tratado de Versalles, en 1919.
- Hovercraft
- Marcado por Saunders-Roe.
- Kerosene
- La primera usada alrededor de 1852.
- Lanolin
- Marcado como el término para una preparación de agua y la cera de lana de ovejas.
- Launderette
- Tienda de lavandería. Marca Telecoin-Bendix, para lavanderías de monedas de máquinas Bendix adaptadas a Telecoin.
- Lavandería
- Tienda de lavandería. La marca de Westinghouse, registrada en los EE.UU. en los años 40 (la lavadora automática) y 1950 (lavadero de monedas) pero ahora caducó.
- Linoleum
- El revestimiento de suelo, originalmente acuñado por Frederick Walton en 1864, y gobernó como genérico después de una demanda por infracción de marcas en 1878; probablemente el primer nombre del producto para convertirse en un término genérico.
- Mimeograph
- Originalmente marcado por Albert Dick. Una prensa de impresión de bajo costo que funciona forzando tinta a través de un plantilla sobre papel.
- Quonset
- Una marca comercial de la Great Lakes Steel Corporation para una marca de estructuras prefabricadas hemicílicas, desplegada por primera vez en Quonset Point, Rhode Island
- Sellotape
- Sellotape es una marca británica de cinta adhesiva transparente, basada en celulosa, sensible a la presión, y es la marca líder en el Reino Unido. Sellotape generalmente se utiliza para unirse, sellar, adjuntar y arreglar. El término se ha convertido en una marca genérica en el Reino Unido, Irlanda, Australia, Nigeria, Ghana, Nueva Zelanda, Israel, India, Serbia, Japón, Croacia, Grecia, Turquía, Malasia, Macedonia, Zimbabwe y Sudáfrica, y se utiliza mucho de la misma manera que Scotch Tape llegó a ser utilizado en Canadá, Francia, Italia y los Estados Unidos, en referencia a cualquier marca de cinta adhesiva clara.
- Spidola
- Una marca creada por el fabricante letón VEF, pero ampliamente utilizada en la Unión Soviética para referirse a todas las radios transistoras.
- Teleprompter
- La palabra TelePrompTer, con capitalización interna, se originó en la década de 1950 como un nombre comercial utilizado por la Corporación TelePrompTer, por su aparato de impulso televisivo.
- Trampoline
- Originalmente una marca de la Griswold-Nissen Trampoline & Tumbling Company.
- Videotape
- Originalmente registrada por Ampex Corporation, un fabricante temprano de grabadores de audio y video.
Lista de marcas comerciales anteriores que desde entonces se han convertido en términos genéricos por motivos distintos a la genérica
La siguiente lista parcial contiene marcas que originalmente eran marcas registradas legalmente protegidas, pero que posteriormente han perdido protección legal como marcas debido a abandono, no renovación o emisión inadecuada (el término genérico es anterior al registro). Algunas marcas conservan la protección de marcas en ciertos países a pesar de ser genéricas en otros.
- App Store
- Marca registrada reclamada por Apple Inc. para su plataforma de distribución digital. Apple presentó una demanda contra Amazon.com Appstore for Amazon, pero abandonó la demanda después de un rechazo temprano de la falsa demanda de publicidad de Apple en la demanda. Como parte del acuerdo, Apple le dio a Amazon un pacto para no demandar, de modo que Amazon dejaría su contrademanda para que el registro se cancelara. En febrero de 2019, la marca registrada, reg. no. 4.829.304, sigue siendo "Issued and Active" en la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos.
- Dumpster
- La marca registrada fue cancelada en 2015. Marcado por Dempster Brothers, Inc. en 1963, basura es originalmente un portmanteau de la palabra vertedero y el apellido Dempster. Originalmente apareció en el nombre del producto de 1951 Dempster Dumpster, mientras que las patentes relacionadas datan de 1937.
- Multiball
- Se utiliza para referirse a un estado en una máquina de pinball donde dos o más bolas están presentes en el campo de juego simultáneamente y pueden ser accedidas por las volteretas. Marcado por WMS Industries en 1981 como "Multi-ball" y por Templar Studios en 2000 como "Multiball". "Multiball" fue abandonado como marca registrada en 2001, y "Multi-ball" fue cancelado en 2002.
- Martes de Taco
- Un evento social/familia o promoción de ventas relacionados con el consumo de tacos el martes; celebrado por Gregory’s Restaurant and Bar en Nueva Jersey y Taco John's en los otros 49 estados hasta 2023, cuando las compañías abandonaron sus registros de marcas después de que Taco Bell presentó peticiones a la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos para cancelar las marcas.
- Touch-tone
- La señalización telefónica de doble tono multifrecuencia; AT golpeT declara "antes una marca comercial de AT plagaT".
- Diccionario Webster
- Los editores con el enlace más fuerte al original son Merriam-Webster, pero tienen una marca sólo en "Merriam-Webster", y otros diccionarios son publicados legalmente como "Diccionario de Webster".
- Yo-Yo
- Todavía un nombre de marca Toy Co. Ltd. de Papa para un juguete giratorio en Canadá, pero se determinó que la marca se emitió indebidamente.
- Código postal
- Originalmente registrado como marca de servicio pero ya ha expirado.
- Zipper
- Originalmente una marca de B.F. Goodrich para uso en botas de goma.
Lista de marcas protegidas utilizadas frecuentemente como términos genéricos
Las marcas en esta lista parcial todavía están protegidas legalmente como marcas comerciales, al menos en algunas jurisdicciones, pero a veces los consumidores las utilizan en un sentido genérico. A diferencia de los nombres de la lista anterior, estos nombres todavía son ampliamente conocidos por el público como marcas y no son utilizados por los competidores. Los estudiosos no están de acuerdo sobre si el uso de una marca reconocida para productos similares puede realmente llamarse "genérico" o si es más bien una forma de sinécdoque.
La lista anterior contiene marcas comerciales que han perdido completamente su estatus legal en algunos países, mientras que la siguiente lista contiene marcas que han sido registradas como marcas comerciales, continúan en uso y sus propietarios las hacen cumplir activamente. Las guías de escritura como el AP Stylebook recomiendan a los escritores "utilizar un equivalente genérico a menos que la marca registrada sea esencial para la historia".
Nombre marcado | Nombre genérico | Propietario de marcas | Notas |
---|---|---|---|
Adrenalina | Epinefrina | Pfizer (previamente Parke-Davis) | Se refiere ampliamente, tanto en contextos técnicos como no técnicos, como en "adrenalina", y en los sistemas BAN y EP. |
Airfix | Kits de modelo de escala moldeada por inyección de plástico | Ferrocarriles Hornby | Todavía se utiliza ampliamente en el Reino Unido para describir un modelo de escala como era la marca dominante en ese momento. |
Allen wrench | Hex clave | Apex Tool Group | También conocido como una "clave anhelada" o "la llave inglesa", y fuera de los EE.UU. por nombres de marca como "Inbus", "Unbrako", y "Brugola". |
Aqua | Agua mineral | Danone | Común en Indonesia como marca genérica para cualquier agua mineral. |
Aqua-lung | Conjunto de respiración submarina de circuito abierto con válvula de demanda | Ver problemas de Aqua-lung#Trademark | O hoy en día, a menudo simplemente "scuba", o "scuba del aire", cuando hay una necesidad de distinguir de los respiradores |
AstroTurf | césped artificial | Monsanto Company (antes), AstroTurf, LLC | También dio uso al término astroturfing. |
Armco | Barrera de choque | Cleveland-Cliffs | Las barreras de Armco hechas de acero ondulado han sido durante mucho tiempo el estándar para la protección de barrera de choque en el Reino Unido |
Band-Aid | Vendaje adhesivo, yeso | Johnson & Johnson (antes), Kenvue | A menudo se utiliza como genérico por los consumidores en Canadá, EE.UU., Australia y Nueva Zelanda, aunque todavía legalmente registrada. |
Biro | Bolígrafo de bolas | Société Bic | Usado genéricamente en inglés coloquial británico, irlandés y australiano, especialmente para bolígrafos desechables más baratos, pero sigue siendo una marca registrada. Derivado del nombre del inventor, László Bíró. |
Bobcat | Cargador de acero inoxidable | Bobcat Company | Este uso es especialmente común en Australia. La Clark Equipment Company ha defendido con éxito la marca contra la dilución y la genéricoización al menos en dos casos relacionados con nombres de dominio con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. |
Bubble Wrap | Cojín inflado | Aire sellado | |
Burqini | Traje compatible con requisitos de modestia islámica | Aheda Zanetti | Deletreado alternativamente "burkini", que también es marca. |
Bush Hog | Rotary mower | Bush Hog, Inc. | |
Canon | Fotocopiadora o para hacer fotocopia | Canon Inc. | Como Xerox se convirtió en un nombre genérico para una fotocopia en algunos países, Canon se convirtió en un nombre genérico para él en Mongolia. Como la empresa japonesa fue el principal exportador de fotocopiadoras a este país, son ampliamente conocidos como mongoles: канон |
Efectivo | Máquina de cajero automático, máquina de efectivo | Lloyds Bank | Comúnmente utilizado en el Reino Unido para referirse a cualquier ATM o máquina de dispensación de efectivo, independientemente de qué banco o empresa es operado por. |
Ametralladora de cadena | Ametralladoras motorizadas | Northrop Grumman | También aparece como una definición en el Diccionario Inglés de Oxford, describiéndolo como "una ametralladora que utiliza una cadena motorizada para alimentar todas las partes móviles" |
ChapStick | Lip balm | Suave Brands Company | |
Sellos de Navidad | Sello de Navidad | American Lung Association | Una etiqueta de caridad o sello de recaudación de fondos emitido en Navidad para combatir la tuberculosis u otra enfermedad pulmonar. La ALA, que ha emitido sellos nacionales de Navidad en los Estados Unidos continuamente desde 1907, tomó marca en 1987 para evitar que otras organizaciones benéficas nacionales de los Estados Unidos compitan. |
Chyron | Gráficos o Generador de Carácter(CG) | ChyronHego Corporation | Hardware y software utilizado en la radiodifusión para hacer tercios inferiores y otros gráficos en pantalla. A menudo se utiliza para referirse a cualquier tipo de gráficos en pantalla sin importar el equipo de playout. |
Cigarrillo barco | Go-fast boat | Cigarette Racing | El apodo derivado de lanchas rápidas que fueron diseñadas para contrabandear cigarrillos rápidos y desactivar personal de las fuerzas del orden. Se tomó marca tras una fundación de una empresa llamada después del apodo. |
Clorox | Bleach | Clorox Company | |
Coca | Cola, refrescante, pop, soda | Coca-Cola Company | Predominio utilizado en algunas partes de los EE.UU. para referirse a cualquier cola (incluso la de otra marca). Sigue siendo una marca. |
Colt | Revolver | Colt's Manufacturing Company, part of Colt CZ Group | Una elección común de arma durante el Salvaje Oeste, se utilizó para describir cualquier revólver durante el siglo XIX, independientemente de la marca. |
Comic con | Convención de libros cómicos | San Diego Comic-con International | En 2014, San Diego Comic-con demandó a los productores de una convención similar, alegando la violación de su marca. El caso fue decidido por el jurado en diciembre de 2017, defendiendo "comic con" como marca de SDCC. |
Connollising | Como verbo, para restaurar el interior de cuero de automóvil | Connolly Leather | A menudo utilizados por los entusiastas y medios de comunicación del automóvil, cuando describir restaurar interiores de cuero, gracias a la alta reputación internacional de la empresa. |
Crock-Pot | Cocina lenta | Productos Sunbeam, parte de Newell Brands | "Crock pot" y "crockpot" son sinónimos comunes utilizados por los cocineros para describir cualquier cocina lenta. |
Cuisinart | Procesador de alimentos | Conair | A veces se utiliza en los Estados Unidos para referirse a cualquier procesador de alimentos, pero todavía una marca. |
Cutex | Esmalte de uñas | Revlon | Mayormente utilizado en Filipinas para referirse al esmalte de uñas, independientemente de la marca. A menudo se escribe como "Kyutix", "Kutex", o "Kutix". El término Shanghái de esmalte de uñas, "丹 sólido", se deriva de "Cutex", porque Cutex es una conocida marca de esmalte de uñas en la China anterior a 1949, aunque no se ve comúnmente en la China post-1980. |
Decorar | Interruptor de luz Rocker | Leviton | Frecuentemente utilizado en los Estados Unidos para referirse a cualquier interruptor de luz rocker independientemente del fabricante, pero todavía marcado. |
Dictaphone | Máquina de dictado | Nuance Communications, parte de Microsoft | Se utiliza para describir dispositivos que se utilizan para grabar discursos como grabadores de voz portátiles. |
Dobro | Guitarra resonadora | Gibson Brands | Se utiliza para describir cualquier Guitarra Resonator, especialmente el diseño de un cono único "spider-bridge" originalmente por la empresa Dobro. |
Doll Instant Noodle | fideos instantáneos | Productos alimenticios ganadores | "Doll Instant Noodle" (Do) es comúnmente conocido en Hong Kong para fideos instantáneos. Los productos alimenticios ganadores (actualizados) fueron adquiridos por su excompetidor de arcos Nissin Foods en 1989. |
Dormobile | Motorhome | Vehículos Bedford, entonces Dormobile (Folkestone) Ltd | Ampliamente utilizado en el Reino Unido para describir cualquier autocaravana. Este artículo de la BBC es un ejemplo del término que se utiliza genéricamente. |
Doshirak | fideos instantáneos | Paldo Co. Ltd., anteriormente Corea Yakult | Usado en Rusia para referirse a cualquier tipo de fideos instantáneos. |
Dremel | Herramienta rotativa | Robert Bosch GmbH | Las pequeñas herramientas rotativas manuales se llaman a menudo dremeles o clones dremel. |
Durex | Cinta adhesiva (Australia, Brasil) | 3M LRC Products Ltd (en Australia, para condones) | Usado en Brasil ("fita durex") y algunas áreas de Australia como nombre genérico para cinta adhesiva. |
Elastoplast | Vendaje adhesivo | Beiersdorf | Al igual que "Band-Aid" en Norteamérica, el nombre se ha convertido en una marca genérica en algunos países del Commonwealth, incluyendo el Reino Unido y Australia. |
EpiPen | Autoinyector de epinefrina | Viatris (antes Mylan) | Comúnmente utilizado en los Estados Unidos y Canadá como un término completo para los autoinyectores de epinefrina. |
Esky | Más guay | Coleman | Uso australiano |
Filofax | Organizador personal | FLB Group Ltd, formerly Letts Filofax Group | |
Fix-A-Flat | inflador de neumáticos enlatados | Illinois Tool Works | |
Formica | Laminado de madera o plástico | Formica Corporation, parte de Broadview Holdings | Ampliamente utilizado para el producto genérico. Un intento de anular la marca falló en 1977. |
Freon | Refrigeración | DuPont (antes), Chemours | Con frecuencia se utiliza para referirse a cualquier tipo de refrigerante, aunque Freon es específicamente Dichlorodifluorometano, o R-12. |
Frisbee | Disco volador | Wham-O | Frecuentemente utilizado para describir el juguete de disco volador, así como deportes como Ultimate Frisbee (Ultimate) y Frisbee Golf (Disc Golf). |
Gib board | Drywall | Winstone Wallboards | El término ampliamente utilizado dentro de Nueva Zelanda para referirse al plasterboard, después del nombre del producto líder en el mercado del país de su tipo (todavía registrada). |
Gillette | Cuchilla de seguridad | Procter & Gamble | Utilizado en Portugal, Brasil y Turquía como genérico para cualquier seguridad o afeitado de cartuchos. |
# Glad Wrap # | Cling-film | Glad (empresa) | Usado en Australia, Nueva Zelanda. |
Glock | Pistola semiautomática | Glock (empresa) | Comúnmente utilizado en los Estados Unidos como sinónimo de una pistola semiautomática, especialmente dentro de la música hiphop. |
Motor de búsqueda de Internet | Google LLC | Ver Google (verb) | |
Hacky Sack | Footbag | Wham-O | |
Hardie Board, HardiePlank | Productos de cemento de fibra, para el tablero de cemento y el revestimiento de cemento de fibra específicamente | James Hardie | |
Hills Hoist | Línea de ropa rota | Hills Industries | Uso australiano |
Hoover | Limpiador de vacío | Hoover Company | Ampliamente utilizado como sustantivo y verbo. De facto pérdida de marca registrada en el Reino Unido. |
Hula hoop | Toy hoop | Wham-O | |
Indomie | Al instante | Indofood | Común en Indonesia y Nigeria como marca genérica para cualquier fideo instantáneo. |
Jacuzzi | Bañera de hidromasaje o bañera de hidromasaje | Jacuzzi | |
Jandals | Flip-flops | ACTSTA | El término ordinario para volteretas en Nueva Zelanda, pero la marca sigue registrada y se aplica ocasionalmente. |
Javex | Bleach | Clorox Company | Utilizado principalmente en Canadá, donde la lejía es "eau de javel" como genérico en lengua francesa. Adquirido por Colgate-Palmolive a finales de 2006. |
JCB | Cargador de retroceso | J. C. Bamford | Se ha convertido en un término genérico para una excavadora montada con un cargador delantero y un retroceso en inglés británico, como reconoció el Diccionario Inglés de Oxford. Invenido por J C Bamford Excavators Ltd., que sigue siendo el proveedor más grande de cargadores de backhoe. |
Jeep | Vehículo deportivo compacto | Chrysler, parte de Stellantis | Chrysler utilizó recientemente anuncios de "conciencia comercial" para evitar que la marca se convierta en un sustantivo o verbo genérico, incluyendo declaraciones tales como Ellos inventaron 'SUV' porque no pueden llamarlos Jeep En Irlanda todos los SUV son coloquialmente llamados jeeps, mientras que en el Reino Unido son 'conductos de cuatro ruedas'. |
Jell-O | Postre de gelatina, jalea | Kraft Heinz | El nombre es comúnmente utilizado en los Estados Unidos para referirse a cualquier postre tipo gelatina. |
Jetway | Puente de embarque de pasajeros | JBT AeroTech | El nombre comúnmente utilizado para describir cualquier marca de conector cerrado y móvil que se extiende más comúnmente desde una puerta terminal de aeropuerto a un avión, y en algunos casos de un puerto a un barco o barco, permitiendo a los pasajeros a bordo y desembarque sin salir o estar expuesto a los elementos. |
Jet Ski | Armario de agua personal | Kawasaki | Se utiliza universalmente para referirse a cualquier tipo de embarcación personal. Este artículo de noticias es un ejemplo de uso. |
Jiffy bag | sobres de correo acolchados | Aire sellado | |
JumboTron | Televisión de pantalla grande | Sony | Todavía se utiliza, aunque Sony salió del mercado para este producto en 2001. |
Kleenex | Tejido facial | Kimberly-Clark | A menudo utilizado por los consumidores como si fuera genérico en Estados Unidos, Francia y Canadá, pero todavía una marca legal reconocida. |
Kool-Aid | Bebida mezcla | Kraft Heinz | A menudo se utiliza en la frase "Beber el Kool-Aid", refiriéndose a la adopción de una idea peligrosa debido a la presión de los pares. |
Cena Kraft | Queso de Macaroni | Kraft Heinz | A menudo utilizados por consumidores en Canadá, pero todavía una marca legalmente reconocida. |
Lava lámpara | Lámpara de movimiento líquido | Mathmos | |
Learjet | jet de negocios | Bombardier Aerospace | Ha sido utilizado para describir cualquier jet de negocios independientemente del constructor, debido a la habilidad de Bill Lear en las relaciones públicas. La producción de aviones de marca Learjet terminó en 2021 debido a la constante disminución de las ventas frente a los competidores más grandes y cómodos. |
Legos | ladrillos entrelazados | El Grupo Lego | "Lego" se utiliza comúnmente como sustantivo de masas ("algunos Lego") o, en inglés americano, como sustantivo contable con plural "Legos", para referirse a los propios ladrillos. |
Lexan | Cristal termoplástico de resina policarbonato | SABIC | |
Liquid Paper | Fluido de corrección | Newell Brands | Un líquido blanco aplicado con un cepillo utilizado para ocultar errores, escritos o escritos, con tinta para que puedan ser sobrescritos. (Australia, véase también Wite-Out en los Estados Unidos Tipp-Ex en el Reino Unido e Irlanda) |
Mace | Aerosol de cobre | Mace Security International | |
Maclean | Toothpaste | Haleon | Común en Nigeria como término genérico para pasta de dientes. |
Maggi | Bouillon cube, Al instante | Nestlé | Un término genérico ampliamente reconocido para el cubo de Bouillon y otras estaciones de alimentos en Nigeria. Es sinónimo de fideo instantáneo en Malasia. |
Matchbox | Juguete de fundición | Mattel | Se utiliza en su altura de popularidad para describir los coches de fundición. |
Memory Stick | dispositivo de memoria flash | Sony | Típicamente se utiliza para referirse a unidades flash USB, en lugar de otras marcas de tarjetas de memoria similares a los productos de Sony. |
Mickey Mouse | cómics y dibujos animados | The Walt Disney Company | Típicamente solía referirse a cómics y dibujos animados en Grecia. |
Miojo | fideos instantáneos | Myojo Foods (a partir de 2007, filial de alimentos Nissin) | Comúnmente utilizado en Brasil para describir cualquier fideos instantáneo, primero comercializado en dicho país por Myojo Foods en 1965. |
Muzak | Música de ascensor, música de fondo | Muzak Holdings | Un término a menudo despectivo utilizado para describir cualquier forma de escucha fácil, jazz liso, o Medio de la música de carretera, o al tipo de grabaciones que una vez se escuchan comúnmente en las estaciones de radio "música hermosa". |
NOS (Nitrous Oxide Systems) | Nitrous | Productos de rendimiento de Holley | Ampliamente utilizado genéricamente para describir sistemas nitrosos utilizados en vehículos motorizados. Un ejemplo de esto fue cuando se utilizó prominentemente en la película de 2001 El Rápido y el Furioso |
Nestlé | Chocolate bar | Nestlé | Plazo común para las barras de chocolate en Iraq, pronunciado [nastala] |
Onesies | Cuerpos de bebé/adulto (babygro) | Gerber Childrenswear | A menudo utilizado por los consumidores en Estados Unidos como si fuera genérico; "Asias" es todavía un nombre de marca legal de Gerber Childrenswear, que se opone a su uso en la forma singular como "Onesie" o como un nombre genérico del producto. Recientemente utilizado para describir un traje adulto. |
Pantalones | Pañales | Procter & Gamble | Los pampers se utilizan con frecuencia como sinónimo de pañales en Rusia y otros países de la CEI independientemente de la marca real. |
Photoshop | Manipulación de fotos | Adobe Inc. | Comúnmente utilizado como verbo para describir genéricamente la manipulación digital o la composición de fotografías. Ver Photoshop (verb). |
Ping Pong | Ping-pong | Parker Brothers | Originalmente marcada por Jaques y Son, fue pasada más tarde a Parker Bros. En la actualidad, varias organizaciones estadounidenses deben referirse a su deporte como tenis de mesa como medio de protección de marcas. |
Plasticine | Arcilla de modelado | Flair Leisure Products plc | A menudo se aplica como un nombre para un material de modelado tipo putty hecho de sales de calcio, jalea de petróleo y ácidos alifaticos. A menudo se utiliza como medio de modelado para el arte como la arcilla. |
Play-Doh | Arcilla de modelado | Hasbro | En 2011, el Tribunal Superior del Reino Unido determinó "Play Dough" para ser marcado por Hasbro después de que un fabricante de juguete alemán etiquetara su arcilla de modelado comestible Yummy Dough con la línea de correa "THE EDIBLE PLAY DOUGH!". |
Plexiglas, Plexiglass | Cristal acrílico | Altuglas International, Rohm & Haas (antes) | Frecuentemente fallecido con un doble "s", que parece haberse convertido en genérico, posiblemente proporcionando protección parcial para el nombre comercial "Plexiglas" |
Pogo | Perro de maíz | ConAgra Foods | El término genérico, pero todavía registrado, para perros de maíz en Canadá, derivado de la marca popular. |
Popsicle | Ice pop; ice lolly (UK); icy pole (Australia) | Buen Humor-Breyers, parte de Unilever | |
Portakabin | Edificio portátil | Portakabin Ltd., propiedad de Shepherd Building Group | Plazo ampliamente utilizado para un edificio modular portátil en el Reino Unido. Portakabin está entre las marcas que se divierten por la revista satírica Private Eye sobre sus intentos de proteger el término contra la genéricoización. |
Posibilidad | Diferencial de clip limitado | General Motors | Plazo de comercialización para diferenciales tipo embrague limitado-slip en los vehículos vendidos por la división Chevrolet de General Motors; ahora comúnmente utilizado para referirse a cualquier diferencial de clip limitado, independientemente del fabricante de automóviles o tipo. |
Post-it | Nota pegajosa | 3M | A menudo utilizado por los consumidores como si fuera genérico en el Reino Unido, Estados Unidos y Canadá, pero todavía una marca legal reconocida. |
PostShop | oficina de correos | NZ Post | Uso amplio para referirse a oficinas postales en Nueva Zelanda, aunque el formulario CamelCase es el único en la marca registrada. |
Pot Noodle | fideos instantáneos | Unilever | Utilizado ampliamente en el Reino Unido como es la marca dominante. |
PowerPoint | Programa de presentación de diapositivas | Microsoft | |
Pritt Stick | Glue stick | Henkel | Un artículo del periódico Daily Mirror (el 27 de marzo de 2010) trató a la marca como un nombre genérico, otro ejemplo de uso es por The Guardian el 16 de junio de 2007 |
golf Putt-Putt | Golf miniatura | Putt-Put Fun Center | |
Pyrex | Cristal Borosilicate | Marcas instantáneas | |
Q-tips | Botines de algodón; cogollos de algodón (Reino Unido e Irlanda); punta de algodón (Australia) | Unilever | A menudo utilizado por los consumidores como si fuera genérico en Estados Unidos y Canadá, pero todavía una marca legalmente reconocida. |
Razor scooter | scooter plegable compacto | Micro Mobility Systems | |
Realtor | Agente inmobiliario | National Association of Realtors | A menudo utilizado por el público, los medios de comunicación e incluso agentes inmobiliarios para referirse generalmente a cualquier agente inmobiliario, pero el término es una marca legal reconocida de la Asociación Nacional de Inmobiliarias. Los términos "Realtor" y "Realtors" se refieren a miembros de esta asociación, y no a agentes inmobiliarios en general. La Asociación Nacional de Realistas está realizando esfuerzos continuos para evitar que la marca se convierta en genérica. Estos esfuerzos incluyen, entre otras cosas, la escritura a los miembros de los medios de comunicación para quejarse de uso indebido, la distribución de información y directrices sobre el uso correcto, y el desarrollo de un vídeo educativo sobre el tema. |
Rizla | Papel rodante | Tabaco Imperial | A menudo se utiliza para describir los papeles rodantes que se utilizan para contener tabaco enrollado o cannabis. |
Rollerblade | Patines en línea | Nordica, propiedad del Grupo Tecnica | Nombre comúnmente usado por los consumidores en EE.UU. y Canadá, pero el nombre sigue siendo una marca. |
Romex | Cable no metálico con vaina, cable termoplástico | Southwire (empresa). | El nombre comúnmente utilizado por los consumidores en Estados Unidos, pero el nombre sigue siendo una marca. |
Roomba | aspiradora robótica | iRobot Corporation | Comúnmente utilizado para referirse a la aspiradora robótica, independientemente de la marca. |
Rugby | Cemento de goma | Bostik Philippines, Inc. | Siendo la primera marca de cemento de goma en Filipinas, eventualmente se utiliza para referirse a cualquier marca de cemento de contacto de caucho. Véase también Rugby boy, a collective term for destitute youths known for their use of rubber cement as an inhalant. |
Sawzall | Reciprocating sierra | Milwaukee Electric Tool Corporation | Comúnmente utilizado para referirse a una sierra de reciprocación, independientemente de la marca. |
Scalextric | coche de ranura | Ferrocarriles Hornby | Usado comúnmente en el Reino Unido para describir los coches de tragaperras y los pasatiempos en sí. |
Cinta de whisky | Cinta adhesiva clara (US) | 3M | Aparece en diccionarios tanto genéricos como registrados. "Trademark Law" aconseja que el uso adecuado es "Scotch brand cellophane tape" para combatir " tendencias genéticas". |
Ski-Doo | Snowmobile | Bombardier Recreational Products | Usage in Canada, especially Quebec and British Columbia. |
Sea-Doo | Artesanía de agua personal | Bombardier Recreational Products | Utilizado regionalmente en los EE.UU. (donde la empresa tiene el 50,3% de la cuota de mercado) para referirse a cualquier tipo de PWC de sentada. El uso es más fuerte en Canadá, especialmente en Quebec, donde se basa el fabricante. |
Sellotape | Cinta adhesiva clara (Reino Unido e Irlanda) | Sellotape Company, propiedad de Henkel Consumer Adhesives | A menudo se utiliza genéricamente como un verbo y sustantivo. Aparece en diccionarios tanto genéricos como registrados. |
Sharpie | Marcador permanente | Sanford L.P., propiedad de Newell Brands | James Faulkner, gerente de marketing de Sanford, ha dicho "En América el nombre Sharpie se utiliza como el genérico para un marcador permanente". |
Skilsaw | Visión circular | NANJING CHERVON INDUSTRY CO. | Comúnmente usado en lugar de decir sierra circular. |
Softail | Suspensión de la motocicleta | Harley-Davidson | Marca registrada para una línea de motocicletas Harley-Davidson con una suspensión que imita la apariencia de un marco rígido, y desde entonces se ha utilizado para referirse a motocicletas de otras marcas con suspensión trasera oculta, así como bicicletas que incorporan una suspensión trasera. |
Speedo | Swim briefs | Speedo | |
Stetson | Cowboy hat | John B. Stetson Company | Aunque John B. Stetson Company fabrica otros tipos de sombreros amurallados, la palabra Stetson ha sido utilizada durante mucho tiempo para un sombrero de vaquero genérico que cuenta con una corona alta y un borde ancho. |
Cuchillo Stanley | Cuchillo de Utilidad | Stanley trabaja | En Gran Bretaña, los oficiales de prensa y de las fuerzas del orden lo han denominado cuchillo Stanley durante incidentes, independientemente de que dicho arma sea realmente un cuchillo de utilidad. La marca se ha convertido en un término de diccionario. |
Cierre de Stelvin | Gorra de mierda | Rio Tinto Alcan | A menudo se utiliza genéricamente. |
Styrofoam | espuma de poliestireno | Dow Chemical Company (antes), DuPont | En los Estados Unidos y Canadá, "styrofoam" se utiliza a menudo como un término genérico para tazas de espuma desechables, placas, enfriadores y material de embalaje, aunque están hechos de un producto poliestireno diferente que el verdadero Styrofoam Brand Foam, que está hecho para aplicaciones de aislamiento térmico y artesanía. |
Super Glue | Adhesivo Cyanoacrylate | Super Glue Corporation | El término "superglue" a menudo se utiliza informalmente como un verbo o sustantivo, pero sigue siendo una marca (US) |
Super héroes | Superhero | DC Comics, Marvel Comics | La versión de dos palabras del término es una marca comercial conjunta co-propiedad de DC Comics y Marvel Comics. |
Tannoy | Sistema de dirección pública (PA) | Tannoy Ltd. | Uso del Reino Unido |
Targa superior | Panel de techo duro semiconvertible | Porsche | Aunque se utilizó por primera vez en la década de 1960, la marca no fue reclamada hasta la década de 1970, cuando creció su popularidad; por lo tanto, el nombre es tratado como una marca genérica por el público en general y la prensa de motor para describir un panel de techo duro desmontable para coches. |
Tarmac | Superficie de carretera asfalto | Tarmac | A menudo utilizado por los consumidores como si fuera genérico en el Reino Unido y Canadá, pero todavía una marca legal reconocida. |
Taser | Arma electroshock, ametralladora | Taser Systems, Taser International | Originalmente TASER, un acrónimo para un arma ficticia: El rifle eléctrico de Thomas A. Swift. Taser es un nombre comercial registrado, incitando a un verbo deformado "para tase" que significa "utilizar un Taser", aunque "para taser" también se utiliza comúnmente. |
Tayto | Crisps (Irlanda) | Intersnack | Muy común en Irlanda para referirse a todos los bocadillos crujientes y de papa o de maíz como Tayto |
Tesafilm | Cinta adhesiva clara | Tesa SE | Muy común en Alemania para cintas adhesivas |
Thermos | Fresco aislado de vacío | Taiyo Nippon Subsidiarias de Sanso: Thermos GmbH (Alemania), Thermos LLC (US), etc. | Originalmente registrada por Thermos GmbH, esta ha sido desde hace mucho tiempo la marca dominante en muchos países (especialmente para frascos de estilo "tradicional" destinados principalmente a café o sopa, mientras que otras marcas han superado Thermos en mercados específicos de nicho, como Contigo para botellas de hidratación deportiva aisladas). Mientras tanto thermos (en minúscula) fue declarado genérico en el Segundo Circuito de los Estados Unidos (Nueva York, Connecticut y Vermont) en 1963, Thermos en la maleta superior sigue siendo una marca registrada de Thermos LLC en esos estados, y en la maleta superior o inferior en el resto de los EE.UU.; es también una marca registrada de filiales y licencias de Thermos GmbH "en más de 115 países". La empresa matriz es ahora Taiyo Nippon Sanso, que compró Thermos GmbH y sus filiales en 1989. |
Transformador | Mecha | Hasbro/Tomy | Became se utiliza en gran medida debido al éxito de la franquicia cinematográfica, independientemente de su necesidad de pilotos humanos o falta de capacidades transformadoras, más comúnmente una Gundam.
Ejemplo: Durante las Olimpíadas de Verano 2020, la BBC fue llamada en Twitter por la prensa anime y su base de fans para tomar un monumento de RX-0 Unicorn Gundam (desde Traje móvil Gundam Unicorn), instalado fuera de la DiverCity Tokyo Plaza de Odaiba para un Transformador. |
Tipp-Ex | Fluido de corrección | Tipp-Ex GmbH " Co. KG | Común en Europa |
Tivoli | Parque de atracciones | Tivoli A/S | El parque de atracciones Danés Tivoli Gardens ha registrado su nombre coloquial "Tivoli" como nombre de empresa y marca comercial. En el idioma danés, la palabra "tivoli" ha sido, sin embargo, un término genérico para "parque de entretenimiento" desde antes de que los Jardines Tivoli se abrieran en 1843 y todavía se utiliza como tal, por ejemplo en el nombre de muchos otros parques de diversiones en toda Dinamarca y otros países escandinavos. Este es actualmente el punto focal de varios desacuerdos legales, con el primero (Tivoli A/S vs Innocent Pictures ApS) que conduce a una victoria para Tivoli A/S en el Tribunal Supremo de Dinamarca en septiembre de 2010. |
Tupperware | Contenedores de almacenamiento plástico | Earl Tupper | Preparación, almacenamiento, contención y productos de servicio para la cocina y el hogar, que fueron introducidos al público en 1946. |
Uber | Ridesharing company | Uber | Frecuentemente utilizado como verbo. |
Vaseline | Jalea de petróleo, gasolina | Unilever | A menudo utilizados por los consumidores como si fuera genérico, pero todavía una marca legalmente reconocida. |
Velcro | Cierre de gancho y bucle | Velcro Empresas | Usado como genérico, pero aún registrado. A menudo se utiliza como un verbo. |
Vetsin | Monosodium glutamato | Tien Chun Ve-Tsin | Plazo filipino para monosódico glutamato, de la antigua marca más popular. Ajinomoto lidera actualmente el mercado de glutamato monosódico, pero la gente todavía se refiere a él como Vetsin/Bitsin. En China, el término "Vetsin" (味精, Weijing) nunca ha sido una marca comercial. |
Walkman | Equipo personal | Sony | A menudo se utilizaba genéricamente para cualquier reproductor estéreo portátil (generalmente jugadores de casetes), y en 2002 un tribunal austriaco dictaminó que había pasado a uso común, pero todavía una marca legalmente reconocida. |
WaveRunner | Artesanía de agua personal | Yamaha Motor Company | A menudo se utiliza, junto con Jet Ski, para referirse a cualquier tipo de embarcación personal. |
Winnebago | Vehículo recreativo | Winnebago Industries | Utilizado en el Reino Unido para describir una autocaravana americana de tamaño mediano. El término también se utiliza genéricamente en los Estados Unidos describir casi cualquier autocaravana, pero no en la misma medida. |
Wite-Out | Fluido de corrección | Société Bic | Un líquido blanco aplicado con un cepillo utilizado para ocultar errores, escritos o escritos, con tinta para que puedan ser sobrescritos. (US, ver también Tipp-Ex en el Reino Unido e Irlanda) |
Xerox | Fotocopiadora o para hacer fotocopia | Xerox | Xerox ha utilizado anuncios de "cientización comercial" para evitar que la marca se convierta en un sustantivo o verbo genérico, incluyendo declaraciones como "No puedes hacer un Xerox". Sin embargo, se utiliza en Filipinas, India, Rusia y Brasil como una palabra genérica para "fotocopia". |
Zamboni | Ice resurfacer | Zamboni Company | Frank J. Zamboni ' Co., Inc. ha tomado una posición fuerte contra su dilución de la marca, la Zamboni nombre utilizado como marca comercial genérica para resuperficies de hielo; la empresa tiene una marca registrada en el diseño y configuración del Zamboni Ice Resurfacer por la Oficina de Patentes y Marcas. |
Zeppelin | Aeronaves rígidas | Luftschiffbau Zeppelin | |
Marco Zimmer | Marco de caminar | Zimmer Holdings | |
Ziploc | Bolsa de almacenamiento de cremallera | SC Johnson | |
Zodiac | Barco inflable | Zodiac Milpro | |
Zoom | Videoconferencias | Zoom Video Communications | Frecuentemente utilizado como verbo. |