Lingüística del texto

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Lingüística del texto es una rama de la lingüística que se ocupa de los textos como sistemas de comunicación. Sus objetivos originales residían en descubrir y describir gramáticas de texto. Sin embargo, la aplicación de la lingüística del texto ha evolucionado desde este enfoque hasta un punto en el que el texto se ve en términos mucho más amplios que van más allá de una mera extensión de la gramática tradicional hacia un texto completo. La lingüística del texto tiene en cuenta la forma de un texto, pero también su entorno, es decir, la forma en que se sitúa en un contexto comunicativo interaccional. Tanto el autor de un texto (escrito o hablado) como su destinatario son tomados en consideración en sus respectivos roles (sociales y/o institucionales) en el contexto comunicativo específico. En general, es una aplicación del análisis del discurso a un nivel mucho más amplio de texto, en lugar de solo una oración o palabra.

Introducción

Razones para la lingüística del texto

Se ha prestado mucha atención a la oración como una unidad autónoma y no se ha prestado suficiente atención al estudio de cómo se pueden usar las oraciones en tramos conectados del lenguaje. Es esencialmente la presentación del lenguaje como conjuntos de oraciones.

El texto es extremadamente importante en la comunicación porque las personas no se comunican por medio de palabras individuales o fragmentos de oraciones en idiomas, sino por medio de textos. También es la base de varias disciplinas como el derecho, la religión, la medicina, la ciencia y la política.

Definiciones

"Un texto es una estructura extendida de unidades sintácticas [es decir, texto como superoración] tales como palabras, grupos y cláusulas y unidades textuales que está marcada tanto por la coherencia entre los elementos como por la finalización... [Mientras que] un no texto consiste en secuencias aleatorias de unidades lingüísticas tales como oraciones, párrafos o secciones en cualquier extensión temporal y/o espacial". (Werlich, 1976: 23)

"Una manifestación natural del lenguaje, es decir, como un evento comunicativo del lenguaje en un contexto. El texto superficial es el conjunto de expresiones realmente utilizadas; estas expresiones hacen explícito algún conocimiento, mientras que otro conocimiento permanece implícito, aunque aún se aplica durante el procesamiento". (Beaugrande y Dressler, 1981: 63)

"[Un término] usado en lingüística para referirse a cualquier pasaje, hablado o escrito, de cualquier longitud, que forma un todo unificado [...] Un texto es una unidad de lenguaje en uso. No es una unidad gramatical, como una cláusula o una oración; y no se define por su tamaño [...]. Un texto se considera mejor como una unidad semántica; una unidad no de forma sino de significado". (Halliday y Hasan, 1976: 1-2)

"Un texto se compone de oraciones, pero existen principios separados de construcción de texto, más allá de las reglas para hacer oraciones". (Fowler, 1991: 59)

"[El texto es] un conjunto de funciones comunicativas mutuamente relevantes, estructuradas de tal manera que logran un propósito retórico general". (Hatim y Mason, 1990)

Los lingüistas de textos generalmente están de acuerdo en que el texto es el dominio natural del lenguaje, pero aún difieren en sus perspectivas de lo que constituye un texto. Esta variación se debe principalmente a los diferentes métodos de observación de los diferentes lingüistas y, como tal, la definición de texto aún no es concreta.

Importancia de los contextos

Hay un texto y hay otro texto que lo acompaña: texto que está 'con', a saber, el con-texto. Esta noción de lo que está 'con el texto', sin embargo, va más allá de lo dicho y escrito: incluye otros signos no verbales -sobre- el entorno total en el que se despliega un texto. (Halliday y Hasan, 1985: 5)

Según Halliday, el texto es una representación de signos de un evento sociocultural incrustado en un contexto de situación. El contexto de situación es el entorno semio-socio-cultural en el que se desarrolla el texto. El texto y el contexto están tan íntimamente relacionados que ningún concepto puede comprenderse en ausencia del otro.

Tres características del contexto de situación.

El campo del discurso – significado experiencial

Este es el significado que las acciones sociales y los compromisos de los participantes le están dando a la comprensión del texto.

El tenor del discurso – significado interpersonal

Este es el significado que los roles y las relaciones entre los participantes dan a la comprensión del texto. Estas relaciones pueden ser permanentes o temporales. La contribución al significado por parte de los estatus sociales de los participantes también cae dentro de esta característica.

El modo del discurso – significado lógico

Este es el significado que la lengua, escrita o hablada, da a la comprensión del texto. Esto incluye la organización simbólica del texto, así como su función prevista dentro del contexto.

Textura

La textura es la base de la unidad y la interdependencia semántica dentro del texto. Cualquier texto que carezca de textura sería simplemente un montón de oraciones aisladas que no tienen relación entre sí. (Crane, 1994) Una característica de la textura es la "implicatividad secuencial", como sugieren Schegloff y Sacks (1974). Esto se refiere a la propiedad del lenguaje de que cada línea en un texto está vinculada o vinculada a la línea anterior. Como tal, el lenguaje contiene una secuencia lineal, y esta progresión lineal del texto crea un contexto de significado. Este significado contextual, a nivel de párrafo, se denomina "coherencia", mientras que las propiedades internas del significado se denominan "cohesión". (Eggins, 1994: 85)Hay dos aspectos de la coherencia, a saber, la coherencia "situacional" y la coherencia "genérica". Hay coherencia situacional cuando el campo, el tenor y el modo pueden identificarse para un determinado grupo de cláusulas. Por otro lado, existe coherencia genérica cuando el texto puede ser reconocido como perteneciente a un determinado género. Por lo tanto, la cohesión es el resultado de los "vínculos semánticos", que se refieren a los vínculos dependientes entre elementos dentro de un texto. Estos lazos se unen para crear significado. Por lo tanto, la textura se crea dentro del texto cuando las propiedades de coherencia y cohesión están presentes.

Tipos de texto

La mayoría de los lingüistas están de acuerdo en la clasificación en cinco tipos de texto: narrativo, descriptivo, argumentativo, instructivo y de comparación/contraste (también llamado expositivo). Algunas clasificaciones dividen los tipos de textos según su función. Otros se diferencian porque toman en consideración el tema de los textos, el productor y el destinatario, o el estilo. Adam y Petitjean, (1989) propusieron analizar las superposiciones de diferentes tipos de texto con secuencias de texto. Virtanen (1992) establece una doble clasificación (tipo de discurso y tipo de texto) a utilizar cuando la identificación tipo texto-texto no es sencilla.

Estructura

Como ciencia del texto, la lingüística del texto describe o explica entre diferentes tipos de texto:

  • Características compartidas
  • Características distintas

La lingüística del texto es el estudio de cómo funcionan los textos en la interacción humana. Beaugrande y Dressler definen un texto como “un acontecimiento comunicativo que cumple siete estándares de textualidad”: cohesión, coherencia, intencionalidad, aceptabilidad, informatividad, situacionalidad e intertextualidad, sin ninguno de los cuales el texto no sería comunicativo. Los textos no comunicativos se tratan como no-textos.

Cohesión

Los textos de superficie son las palabras exactas que la gente ve o escucha. La cohesión se refiere a las formas en que los componentes del texto superficial se conectan dentro de una secuencia. Las formas y convenciones gramaticales se adhieren a los componentes superficiales y, por lo tanto, la cohesión se basa en las dependencias gramaticales. Las dependencias gramaticales en los textos superficiales son señales importantes para clasificar significados y usos. La cohesión abarca todas las funciones que pueden usarse para señalar las relaciones entre los elementos de la superficie.

LENTO

COCHES

RETENIDO

Tal texto se puede dividir en varias dependencias. Alguien podría interpretarlo como un aviso sobre "coches lentos" que están "retenidos", por lo que se podrían sacar conclusiones sobre la necesidad de conducir rápido para evitar ser retenidos. Sin embargo, es más probable que se divida el texto en "lento" y "automóviles retenidos", de modo que los conductores conduzcan lentamente para evitar accidentes o tomen rutas alternativas para evitar quedar atrapados en el tráfico lento. Una ciencia del texto debería explique cómo son posibles ambigüedades como estas, así como también cómo se excluyen o resuelven sin mucha dificultad.Para que tenga lugar una comunicación eficiente, debe haber una interacción entre la cohesión y otros estándares de textualidad porque la superficie por sí sola no es decisiva.

Coherencia

La coherencia se refiere a las formas en que los conceptos y las relaciones, que subyacen en la superficie del texto, se vinculan, son relevantes y se utilizan para lograr una comunicación eficiente.

  • Un concepto es un contenido cognitivo que se puede recuperar o desencadenar con un alto grado de consistencia en la mente.
  • Las relaciones son los enlaces entre conceptos dentro de un texto, con cada enlace identificado con el concepto al que se conecta.

Es posible que los textos superficiales no siempre expresen las relaciones explícitamente, por lo que las personas proporcionan tantas relaciones como sean necesarias para que un texto en particular tenga sentido. En el ejemplo de la señal de tráfico "COCHES LENTOS DETENIDOS", "automóviles" es un concepto de objeto y "retenidos" un concepto de acción, y los "automóviles" son el vínculo con "retenidos". Por lo tanto, es más probable que "lento" se interprete como un movimiento que como la velocidad a la que viajan los automóviles. Los tipos de relaciones incluyen:I. Causalidad

"Itsy Bitsy spider trepando por el caño. Cayó la lluvia y lavó a la araña".

El evento de "llover" provoca el evento de "lavar la araña" porque crea las condiciones necesarias para este último; sin lluvia, la araña no desaparecerá.II. Habilitación

"Humpty Dumpty se sentó en la pared, Humpty Dumpty tuvo una gran caída".

La acción de sentarse en la pared creó las condiciones necesarias pero no suficientes para la acción de caer. Sentarse en una pared hace posible, pero no obligatorio, que se produzcan caídas.tercero Razón

"Jack sólo tendrá un centavo al día porque no puede trabajar más rápido".

A diferencia de la lluvia que hace que la araña Itsy Bitsy se lave, el trabajo lento en realidad no causa ni permite el salario bajo. En cambio, el salario bajo es un resultado razonable; "razón" se usa para denominar acciones que ocurren como una respuesta racional a un evento anterior.IV. Objetivo

"La vieja madre Hubbard fue a la alacena a buscar un hueso para su pobre perro".

En contraste con la acción de Humpty Dumpty de sentarse en la pared que permite la acción de caerse, aquí hay un plan involucrado; Humpty Dumpty no se sentó en la pared para que se cayera, sino que Old Mother Hubbard fue al armario para poder sacar un hueso. "Propósito" se utiliza para denominar eventos que se planean que sean posibles a través de un evento anterior.V tiempo

"Causa", "habilitación" y "razón" tienen direccionalidad hacia adelante con el evento anterior causando, habilitando o proporcionando la razón del evento posterior. "Propósito", sin embargo, tiene una direccionalidad hacia atrás, ya que el evento posterior proporciona el propósito del evento anterior.

Más que una característica de los textos, la coherencia es también el resultado de procesos cognitivos entre los usuarios de textos. La cercanía y proximidad de los acontecimientos en un texto desencadenará operaciones que recuperen o creen relaciones de coherencia.

"La Reina de Corazones, hizo algunas tartas;El Sota de Corazones, robó las tartas;El Rey de Corazones, pidió las tartas".

En el texto explícito hay un conjunto de acciones (hacer, robar y llamar); las únicas relaciones presentadas son el agente y la entidad afectada de cada acción. Sin embargo, es probable que un receptor de texto asuma que las ubicaciones de los tres eventos están cerca entre sí y que ocurren en un marco de tiempo continuo y relativamente corto. También se podría suponer que las acciones están destinadas a señalar los atributos de los agentes; la reina es experta en la cocina, el bribón es deshonesto y el rey tiene autoridad. Como tal, la coherencia abarca la inferencia basada en el conocimiento de uno.

Para que un texto tenga sentido, tiene que haber interacción entre el conocimiento acumulado y el conocimiento presentado en el texto. Por lo tanto, una ciencia de textos es probabilística en lugar de determinista, es decir, las inferencias de los usuarios de cualquier texto en particular serán similares la mayor parte del tiempo en lugar de todo el tiempo. La mayoría de los usuarios de texto tienen un núcleo común de composición cognitiva, compromiso y proceso, de modo que sus interpretaciones de los textos a través de la "detección" son similares a lo que los remitentes de texto pretenden que sean. Sin cohesión y coherencia, la comunicación se ralentizaría y podría romperse por completo. Cohesión y coherencia son nociones centradas en el texto, que designan operaciones dirigidas a los materiales del texto.

Intencionalidad

La intencionalidad se refiere a la actitud y las intenciones del productor del texto, ya que el productor del texto utiliza la cohesión y la coherencia para lograr un objetivo especificado en un plan. Sin cohesión y coherencia, es posible que no se logren los objetivos previstos debido a una falla en la comunicación. Sin embargo, dependiendo de las condiciones y situaciones en las que se utilice el texto, el objetivo aún puede lograrse incluso cuando no se mantienen la cohesión y la coherencia.

"'¿Quieres que te lleve en mi espalda?'"

Aunque la cohesión no se mantiene en este ejemplo, el productor de texto aún logra el objetivo de averiguar si el receptor de texto quería un transporte a cuestas.

Aceptabilidad

La aceptabilidad se refiere a la actitud del receptor del texto de que el texto debe constituir detalles útiles o relevantes o información que vale la pena aceptar. El tipo de texto, la deseabilidad de los objetivos y el entorno político y sociocultural, así como la cohesión y la coherencia, son importantes para influir en la aceptabilidad de un texto.

Los productores de textos a menudo especulan sobre la actitud de aceptabilidad del receptor y presentan textos que maximizan la probabilidad de que los receptores respondan como lo desean los productores. Por ejemplo, los textos que están abiertos a una amplia gama de interpretaciones, como "Llámenos antes de excavar. Es posible que no pueda después", requieren más inferencias sobre las consecuencias relacionadas. Esto es más efectivo que una versión explícita del mensaje que informa a los receptores de todas las consecuencias de cavar sin llamar, porque los receptores quedan con una gran incertidumbre en cuanto a las consecuencias que podrían resultar; esto juega con la aversión al riesgo de la gente.

Informatividad

La informatividad se refiere a la medida en que los contenidos de un texto ya son conocidos o esperados en comparación con los desconocidos o inesperados. No importa cuán esperado o predecible sea el contenido, un texto siempre será informativo al menos hasta cierto punto debido a la variabilidad imprevista. El procesamiento de textos altamente informativos exige una mayor capacidad cognitiva pero al mismo tiempo es más interesante. El nivel de informatividad no debe exceder un punto tal que el texto se vuelva demasiado complicado y se ponga en peligro la comunicación. Por el contrario, el nivel de informatividad tampoco debe ser tan bajo que resulte en aburrimiento y rechazo del texto.

Situacionalidad

La situacionalidad se refiere a los factores que hacen que un texto sea relevante para una situación de ocurrencia. La situación en la que se intercambia un texto influye en la comprensión del mismo. Puede haber diferentes interpretaciones con la señal de tráfico

LENTO

COCHES

RETENIDO

Sin embargo, la interpretación más probable del texto es obvia porque la situación en la que se presenta el texto proporciona el contexto que influye en cómo los receptores del texto interpretan el texto. El grupo de receptores (conductores) que deben proporcionar una acción particular encontrarán más razonable asumir que "lento" requiere que reduzcan la velocidad en lugar de referirse a la velocidad de los autos que van adelante. Los peatones pueden darse cuenta fácilmente de que el texto no está dirigido hacia ellos porque variar su velocidad es intrascendente e irrelevante para la situación. De esta manera, la situación decide el sentido y uso del texto.

La situacionalidad puede afectar los medios de cohesión; un texto menos cohesivo puede ser más apropiado que un texto más cohesivo dependiendo de la situación. Si la señal de tránsito fuera "Los automovilistas deben reducir su velocidad y avanzar despacio porque los vehículos de adelante están detenidos por obras en la vía, por lo tanto, avanzar a una velocidad demasiado alta puede provocar un accidente", se eliminaría toda posible duda sobre los destinatarios previstos y la intención. Sin embargo, los automovilistas tienen muy poco tiempo y atención para concentrarse y reaccionar ante las señales de tráfico, por lo que, en tal caso, el uso económico del texto es mucho más efectivo y apropiado que un texto completamente cohesivo.

Intertextualidad

La intertextualidad se refiere a los factores que hacen que la utilización de un texto dependa del conocimiento de uno o más textos previamente encontrados. Si un receptor de texto no tiene conocimiento previo de un texto relevante, la comunicación puede romperse porque la comprensión del texto actual se oscurece. En textos como parodias, refutaciones, foros y clases en la escuela, el productor del texto debe referirse a textos anteriores, mientras que los receptores de texto deben tener conocimiento de los textos anteriores para que la comunicación sea eficiente o incluso ocurra. En otros tipos de texto, como los juegos de palabras, por ejemplo, "El tiempo vuela como una flecha; la fruta vuela como un plátano", no es necesario referirse a ningún otro texto.

Principales contribuyentes

Roberto Alain de Beaugrande

Robert-Alain de Beaugrande fue lingüista de textos y analista del discurso, una de las principales figuras de la tradición continental en la disciplina. Fue uno de los desarrolladores de la Escuela de Textlingüística de Viena (Departamento de Lingüística de la Universidad de Viena) y publicó la Introducción a la Lingüística de Textos en 1981, con Wolfgang U. Dressler. También fue una figura importante en la consolidación del análisis crítico del discurso.

Aplicación al aprendizaje de idiomas.

La lingüística del texto estimula la lectura al despertar el interés por los textos o las novelas. Incrementa los conocimientos previos sobre literatura y sobre diferentes tipos de publicaciones. Las habilidades de escritura se pueden mejorar familiarizando y duplicando estructuras de texto específicas y el uso de vocabulario especializado.

Contenido relacionado

Lenguas ugrofinesas

Tuvaluan language

Morfema nulo

En morfología, un morfema nulo o cero morfema es un morfema que no tiene forma fonética. En términos más simples, un morfema nulo es un afijo invisible....
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save