Lingüística

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La lingüística es el estudio científico del lenguaje humano. Implica un análisis integral, sistemático, objetivo y preciso de todos los aspectos del lenguaje, particularmente su naturaleza y estructura. Como la lingüística se ocupa tanto de los aspectos cognitivos como sociales del lenguaje, se considera un campo científico además de una disciplina académica; se ha clasificado como ciencia social, ciencia natural, ciencia cognitiva o parte de las humanidades.

Las áreas tradicionales del análisis lingüístico corresponden a fenómenos que se encuentran en los sistemas lingüísticos humanos, como la sintaxis (reglas que rigen la estructura de las oraciones); semántica (significado); morfología (estructura de las palabras); fonética (sonidos del habla y gestos equivalentes en lenguaje de señas); fonología (el sistema de sonido abstracto de un idioma en particular); y pragmática (cómo el contexto social contribuye al significado). Subdisciplinas como la lingüística evolutiva (el estudio de los orígenes y la evolución del lenguaje) y la psicolingüística (el estudio de los factores psicológicos en el lenguaje humano) salvan muchas de estas divisiones.

La lingüística abarca muchas ramas y subcampos que abarcan aplicaciones tanto teóricas como prácticas. La lingüística teórica (incluida la lingüística descriptiva tradicional) se ocupa de comprender la naturaleza fundamental del lenguaje y desarrollar un marco teórico general para describirlo. La lingüística aplicada busca utilizar los hallazgos científicos del estudio del lenguaje con fines prácticos, como el desarrollo de métodos para mejorar la educación y la alfabetización del lenguaje.

Los fenómenos lingüísticos pueden estudiarse a través de una variedad de perspectivas: sincrónicamente (describiendo un idioma en un momento específico) o diacrónicamente (a través del desarrollo histórico); en monolingües o multilingües; niños o adultos; según sean aprendidos o ya adquiridos; como objetos abstractos o estructuras cognitivas; a través de textos o elicitación oral; ya través de la recolección mecánica de datos versus trabajo de campo.

La lingüística está relacionada con la filosofía del lenguaje, la estilística y la retórica, la semiótica, la lexicografía y la traducción; la filología, de la que surgió la lingüística, se describe de forma variable como un campo relacionado, una subdisciplina o como algo que ha sido superado por completo.

Principales subdisciplinas

Lingüística histórica

La lingüística histórica es el estudio de los cambios lingüísticos en la historia, particularmente con respecto a un idioma específico o un grupo de idiomas. Las tendencias occidentales en la lingüística histórica se remontan aproximadamente a finales del siglo XVIII, cuando la disciplina surgió de la filología, el estudio de los textos antiguos y las tradiciones orales.

La lingüística histórica surgió como una de las primeras subdisciplinas en el campo y se practicó más ampliamente a fines del siglo XIX. A pesar de un cambio de enfoque en el siglo XX hacia el formalismo y la gramática generativa, que estudia las propiedades universales del lenguaje, la investigación histórica sigue siendo hoy en día un campo importante de investigación lingüística. Los subcampos de la disciplina incluyen el cambio de lenguaje y la gramaticalización.

La lingüística histórica estudia el cambio lingüístico ya sea diacrónicamente (a través de una comparación de diferentes períodos de tiempo en el pasado y el presente) o de manera sincrónica (observando desarrollos entre diferentes variaciones que existen dentro de la etapa lingüística actual de un idioma).

Al principio, la lingüística histórica sirvió como piedra angular de la lingüística comparada, que implica un estudio de la relación entre diferentes idiomas. Durante este tiempo, los estudiosos de la lingüística histórica solo se preocuparon por crear diferentes categorías de familias lingüísticas y reconstruir protolenguas prehistóricas utilizando el método comparativo y el método de reconstrucción interna. La reconstrucción interna es el método por el cual un elemento que contiene un significado determinado se reutiliza en diferentes contextos o entornos donde hay una variación en el sonido o la analogía.

La razón de esto había sido describir idiomas indoeuropeos bien conocidos, muchos de los cuales solían tener largas historias escritas. Los estudiosos de la lingüística histórica también estudiaron las lenguas urálicas, otra familia de lenguas europeas para las que existía muy poco material escrito en aquel entonces. Después de esto, hubo un trabajo significativo que siguió en el corpus de otros idiomas también, como el de las lenguas austronesias y las familias de lenguas nativas americanas.

El enfoque anterior del comparativismo en lingüística es ahora, sin embargo, solo una pequeña parte de la disciplina mucho más amplia llamada lingüística histórica. El estudio comparativo de lenguas indoeuropeas específicas se considera un campo altamente especializado en la actualidad, mientras que la investigación comparativa se lleva a cabo sobre los desarrollos internos posteriores de una lengua. En particular, se lleva a cabo sobre el desarrollo de variedades estándar modernas de idiomas, o sobre el desarrollo de un idioma desde su forma estandarizada hasta sus variedades.

Por ejemplo, algunos académicos también emprendieron un estudio que intentaba establecer superfamilias, vinculando, por ejemplo, familias de lenguas indoeuropeas, urálicas y otras con el nostratico. Si bien estos intentos aún no son ampliamente aceptados como métodos creíbles, brindan la información necesaria para establecer la relación en el cambio de idioma, algo que no está fácilmente disponible a medida que aumenta la profundidad del tiempo. La profundidad de tiempo de los métodos lingüísticos es generalmente limitada, debido a la ocurrencia de semejanzas y variaciones casuales de palabras entre grupos lingüísticos, pero a menudo se asume un límite de alrededor de 10,000 años para el propósito funcional de realizar investigaciones.También existe dificultad en la datación de varios protolenguajes. Aunque hay varios métodos disponibles, solo se pueden obtener resultados aproximados en términos de llegar a fechas para estos idiomas.

Hoy en día, con un posterior desarrollo de los estudios gramaticales, la lingüística histórica estudia el cambio en el lenguaje sobre una base relacional entre dialecto a dialecto durante un período, así como entre el pasado y el presente, y analiza la evolución y los cambios. teniendo lugar morfológicamente, sintácticamente, así como fonéticamente.

Sintaxis y morfología

La sintaxis y la morfología son ramas de la lingüística que se ocupan del orden y la estructura de las unidades lingüísticas significativas, como las palabras y los morfemas. Los sintácticos estudian las reglas y restricciones que gobiernan cómo los hablantes de un idioma pueden organizar las palabras en oraciones. Los morfólogos estudian reglas similares para el orden de los morfemas (unidades de subpalabras como prefijos y sufijos) y cómo pueden combinarse para formar palabras.

Si bien las palabras, junto con los clíticos, generalmente se aceptan como las unidades más pequeñas de sintaxis, en la mayoría de los idiomas, si no en todos, muchas palabras pueden relacionarse con otras palabras mediante reglas que describen colectivamente la gramática de ese idioma. Por ejemplo, los angloparlantes reconocen que las palabras dog y dogs están íntimamente relacionadas, diferenciándose únicamente por el morfema de pluralidad "-s", encontrándose únicamente ligadas a sintagmas nominales. Los hablantes de inglés, un idioma fusional, reconocen estas relaciones a partir de su conocimiento innato de las reglas de formación de palabras del inglés. Infieren intuitivamente que el perro es a los perros lo que el gato es a los gatos; y, de manera similar, el perro es el cazador de perros.como plato es para lavavajillas. Por el contrario, el chino clásico tiene muy poca morfología, utiliza casi exclusivamente morfemas independientes (morfemas "libres") y depende del orden de las palabras para transmitir el significado. (Sin embargo, la mayoría de las palabras en chino estándar moderno ["mandarín"] son ​​compuestos y la mayoría de las raíces están unidas). Estas se entienden como gramáticas que representan la morfología del idioma. Las reglas que entiende un hablante reflejan patrones o regularidades específicas en la forma en que se forman las palabras a partir de unidades más pequeñas en el idioma que está usando y cómo esas unidades más pequeñas interactúan en el habla. De este modo,

Las modificaciones fonológicas y ortográficas entre una palabra base y su origen pueden ser parciales a las habilidades de alfabetización. Los estudios han indicado que la presencia de modificación en la fonología y la ortografía hace que las palabras morfológicamente complejas sean más difíciles de entender y que la ausencia de modificación entre una palabra base y su origen hace que las palabras morfológicamente complejas sean más fáciles de entender. Las palabras morfológicamente complejas son más fáciles de comprender cuando incluyen una palabra base.

Los lenguajes polisintéticos, como el chukchi, tienen palabras compuestas de muchos morfemas. La palabra chukchi "təmeyŋəlevtpəγtərkən", por ejemplo, que significa "Tengo un fuerte dolor de cabeza", se compone de ocho morfemas t-ə-meyŋ-ə-levt-pəγt-ə-rkən que pueden glosarse. La morfología de tales idiomas permite que cada consonante y vocal se entienda como morfemas, mientras que la gramática del idioma indica el uso y la comprensión de cada morfema.

La disciplina que se ocupa específicamente de los cambios de sonido que ocurren dentro de los morfemas es la morfofonología.

Semántica y pragmática

La semántica y la pragmática son ramas de la lingüística que se ocupan del significado. Estos subcampos se han dividido tradicionalmente de acuerdo con los aspectos del significado que se cree que surgen de la gramática frente al contexto lingüístico y social. La semántica en esta concepción se ocupa de los significados gramaticales y léxicos y la pragmática se ocupa del significado en el contexto. El marco de la semántica formal estudia las denotaciones de las oraciones y la forma en que se componen a partir de los significados de sus expresiones constituyentes. La semántica formal se basa en gran medida en la filosofía del lenguaje y utiliza herramientas formales de la lógica y la informática. La semántica cognitiva vincula el significado lingüístico con aspectos generales de la cognición, basándose en ideas de la ciencia cognitiva, como la teoría de prototipos.

La pragmática abarca fenómenos como los actos de habla, la implicatura y el habla en interacción. A diferencia de la semántica, que examina el significado que es convencional o "codificado" en un idioma determinado, la pragmática estudia cómo la transmisión del significado depende no solo del conocimiento estructural y lingüístico (gramática, léxico, etc.) del hablante y del oyente, sino también de la contexto de la expresión, cualquier conocimiento preexistente sobre los involucrados, la intención inferida del hablante y otros factores. En ese sentido, la pragmática explica cómo los usuarios del lenguaje pueden superar la ambigüedad aparente, ya que el significado se basa en la forma, el lugar, el tiempo, etc. de un enunciado.

Fonética y Fonología

La fonética y la fonología son ramas de la lingüística que se ocupan de los sonidos (o los aspectos equivalentes de las lenguas de signos). La fonética se ocupa en gran medida de los aspectos físicos de los sonidos, como su articulación, acústica, producción y percepción. La fonología se ocupa de las abstracciones lingüísticas y las categorizaciones de los sonidos.

Tipología

La tipología lingüística (o tipología de la lengua) es un campo de la lingüística que estudia y clasifica las lenguas según sus características estructurales. Su objetivo es describir y explicar las propiedades comunes y la diversidad estructural de las lenguas del mundo. Sus subdisciplinas incluyen, pero no se limitan a: tipología cualitativa, que trata el tema de la comparación de idiomas y la variación dentro del idioma; tipología cuantitativa, que se ocupa de la distribución de patrones estructurales en los idiomas del mundo; tipología teórica, que explica estas distribuciones; tipología sintáctica, que se ocupa del orden de las palabras, la forma de las palabras, la gramática de las palabras y la elección de palabras; y la tipología léxica, que se ocupa del vocabulario de la lengua.

Variedades de lenguaje

Los idiomas existen en un amplio continuo de convencionalización con divisiones borrosas entre conceptos como dialectos e idiomas. Los idiomas pueden sufrir cambios internos que conducen al desarrollo de subvariedades como registros lingüísticos, acentos y dialectos. De manera similar, los idiomas pueden sufrir cambios causados ​​por el contacto con hablantes de otros idiomas, y nuevas variedades de idiomas pueden nacer de estas situaciones de contacto a través del proceso de génesis del lenguaje.

Variedades de contacto

Las variedades de contacto como los pidgins y los criollos son variedades lingüísticas que a menudo surgen en situaciones de contacto sostenido entre comunidades que hablan diferentes idiomas. Los pidgins son variedades de lenguaje con convencionalización limitada donde las ideas se transmiten a través de gramáticas simplificadas que pueden volverse más complejas a medida que continúa el contacto lingüístico. Las lenguas criollas son variedades lingüísticas similares a los pidgins pero con mayor convencionalización y estabilidad. A medida que los niños crecen en situaciones de contacto, pueden aprender un pidgin local como lengua materna. A través de este proceso de adquisición y transmisión, se crean e introducen nuevas características gramaticales y elementos léxicos para llenar los vacíos en el pidgin que finalmente se convierte en un idioma completo.

No todas las situaciones de contacto lingüístico dan como resultado el desarrollo de un pidgin o criollo, y los investigadores han estudiado las características de las situaciones de contacto que hacen que las variedades de contacto tengan más probabilidades de desarrollarse. A menudo, estas variedades surgen en situaciones de colonización y esclavitud, donde los desequilibrios de poder impiden que los grupos de contacto aprendan el idioma del otro pero, sin embargo, se mantiene un contacto sostenido. La lengua subyugada en la relación de poder es la lengua sustrato, mientras que la lengua dominante sirve como superestrato. A menudo, las palabras y el léxico de una variedad de contacto provienen del superestrato, lo que lo convierte en el lexificador, mientras que las estructuras gramaticales provienen del sustrato, pero no siempre es así.

Dialecto

Un dialecto es una variedad de idioma que es característica de un grupo particular entre los hablantes del idioma. El grupo de personas que son hablantes de un dialecto suele estar unido entre sí por una identidad social. Esto es lo que diferencia a un dialecto de un registro o de un discurso, donde en este último caso la identidad cultural no siempre juega un papel. Los dialectos son variedades del habla que tienen sus propias reglas gramaticales y fonológicas, rasgos lingüísticos y aspectos estilísticos, pero que no han recibido un estatus oficial como idioma. Los dialectos a menudo pasan a ganar el estatus de idioma debido a razones políticas y sociales. Otras veces, los dialectos quedan marginados, particularmente cuando se asocian con grupos sociales marginados.La diferenciación entre dialectos (y, posteriormente, idiomas) se basa en el uso de reglas gramaticales, reglas sintácticas y características estilísticas, aunque no siempre en el uso del léxico o el vocabulario. El dicho popular de que “una lengua es un dialecto con ejército y armada” se atribuye como definición formulada por Max Weinreich.

"Como individuos, es posible que nos guste nuestro propio dialecto. Sin embargo, esto no debería hacernos pensar que en realidad es mejor que cualquier otro dialecto. Los dialectos no son buenos o malos, agradables o desagradables, correctos o incorrectos: son simplemente diferentes entre sí, y es la marca de una sociedad civilizada que tolera diferentes dialectos al igual que tolera diferentes razas, religiones y sexos".

Idioma estándar

Cuando un dialecto está suficientemente documentado a través de la descripción lingüística de su gramática, que ha surgido a través de las leyes consensuadas dentro de su comunidad, gana reconocimiento político y nacional a través de las políticas de un país o región. Esa es la etapa en la que un idioma se considera una variedad estándar, cuyas leyes gramaticales ahora se han estabilizado desde el consentimiento de los participantes de la comunidad de habla, después de suficiente evolución, improvisación, corrección y crecimiento. El idioma inglés, además quizás del idioma francés, pueden ser ejemplos de idiomas que han llegado a una etapa en la que se dice que se han convertido en variedades estándar.

Relatividad

Como se construye popularmente a través de la hipótesis de Sapir-Whorf, los relativistas creen que la estructura de un lenguaje en particular es capaz de influir en los patrones cognitivos a través de los cuales una persona da forma a su visión del mundo. Los universalistas creen que existen puntos en común entre la percepción humana y la capacidad humana para el lenguaje, mientras que los relativistas creen que esto varía de un idioma a otro y de una persona a otra. Si bien la hipótesis de Sapir-Whorf es una elaboración de esta idea expresada a través de los escritos de los lingüistas estadounidenses Edward Sapir y Benjamin Lee Whorf, fue el alumno de Sapir, Harry Hoijer, quien la denominó así. El lingüista alemán del siglo XX Leo Weisgerber también escribió extensamente sobre la teoría de la relatividad. Los relativistas defienden el caso de la diferenciación a nivel de cognición y en dominios semánticos. El surgimiento de la lingüística cognitiva en la década de 1980 también revivió el interés por la relatividad lingüística. Pensadores como George Lakoff han argumentado que el lenguaje refleja diferentes metáforas culturales, mientras que los escritos del filósofo francés del lenguaje Jacques Derrida, especialmente sobre la deconstrucción,Se ha visto que está estrechamente asociado con el movimiento relativista en lingüística, por lo que fue fuertemente criticado en los medios en el momento de su muerte.

Estructuras

Las estructuras lingüísticas son pares de significado y forma. Cualquier combinación particular de significado y forma es un signo saussureano. Por ejemplo, el significado de "gato" se representa en todo el mundo con una amplia variedad de diferentes patrones de sonido (en lenguajes orales), movimientos de las manos y la cara (en lenguajes de señas) y símbolos escritos (en lenguajes escritos). Los patrones lingüísticos han demostrado su importancia para el campo de la ingeniería del conocimiento, especialmente con la cantidad cada vez mayor de datos disponibles.

Los lingüistas que se centran en la estructura intentan comprender las reglas sobre el uso del idioma que conocen los hablantes nativos (no siempre conscientemente). Todas las estructuras lingüísticas se pueden dividir en partes componentes que se combinan de acuerdo con reglas (sub)conscientes, en múltiples niveles de análisis. Por ejemplo, considere la estructura de la palabra "décimo" en dos niveles diferentes de análisis. En el nivel de la estructura interna de la palabra (conocido como morfología), la palabra "décimo" se compone de una forma lingüística que indica un número y otra forma que indica una ordinalidad. La regla que rige la combinación de estas formas asegura que el marcador de ordinalidad "th" sigue al número "ten". En el nivel de la estructura del sonido (conocido como fonología), el análisis estructural muestra que el sonido "n" en "décimo" se hace de manera diferente al sonido "n" en "ten" hablado solo. Aunque la mayoría de los hablantes de inglés son conscientes de las reglas que rigen la estructura interna de las partes de la palabra "décimo", con menos frecuencia son conscientes de la regla que rige su estructura de sonido. Los lingüistas centrados en la estructura encuentran y analizan reglas como estas, que rigen cómo los hablantes nativos usan el idioma.

Gramática

La gramática es un sistema de reglas que gobierna la producción y el uso de expresiones en un idioma determinado. Estas reglas se aplican tanto al sonido como al significado, e incluyen subconjuntos de reglas componentes, como las relacionadas con la fonología (la organización de los sistemas fonéticos de sonido), la morfología (la formación y composición de palabras) y la sintaxis (la formación y composición de frases y oraciones). Los marcos modernos que se ocupan de los principios de la gramática incluyen la lingüística estructural y funcional y la lingüística generativa.

Los subcampos que se enfocan en un estudio gramatical del lenguaje incluyen los siguientes:

  • Fonética, el estudio de las propiedades físicas de la producción y percepción del sonido del habla, y profundiza en sus propiedades acústicas y articulatorias.
  • Fonología, el estudio de los sonidos como elementos abstractos en la mente del hablante que distinguen el significado (fonemas)
  • Morfología, el estudio de los morfemas, o las estructuras internas de las palabras y cómo se pueden modificar.
  • Sintaxis, el estudio de cómo las palabras se combinan para formar frases y oraciones gramaticales
  • Semántica, el estudio de los aspectos léxicos y gramaticales del significado.
  • Pragmática, el estudio de cómo se utilizan los enunciados en los actos comunicativos y el papel que desempeñan el contexto situacional y el conocimiento no lingüístico en la transmisión del significado.
  • Análisis del discurso, el análisis del uso del lenguaje en textos (hablados, escritos o firmados)
  • Estilística, el estudio de los factores lingüísticos (retórica, dicción, acento) que sitúan un discurso en contexto
  • Semiótica, el estudio de signos y procesos de signos (semiosis), indicación, designación, semejanza, analogía, metáfora, simbolismo, significado y comunicación.

Discurso

El discurso es el lenguaje como práctica social (Baynham, 1995) y es un concepto de múltiples capas. Como práctica social, el discurso encarna diferentes ideologías a través de textos escritos y hablados. El análisis del discurso puede examinar o exponer estas ideologías. El discurso influye en el género, que se elige en respuesta a diferentes situaciones y, finalmente, a nivel micro, el discurso influye en el lenguaje como texto (hablado o escrito) a nivel fonológico o léxico-gramatical. La gramática y el discurso están vinculados como partes de un sistema. Un discurso particular se convierte en una variedad de lenguaje cuando se usa de esta manera para un propósito particular, y se lo denomina registro.Puede haber ciertas adiciones léxicas (palabras nuevas) que entran en juego debido a la experiencia de la comunidad de personas dentro de un determinado dominio de especialización. Los registros y los discursos, por tanto, se diferencian por el uso del vocabulario y, en ocasiones, también por el uso del estilo. Las personas en la fraternidad médica, por ejemplo, pueden usar alguna terminología médica en su comunicación que se especializa en el campo de la medicina. A menudo se hace referencia a esto como parte del "discurso médico", y así sucesivamente.

Léxico

El léxico es un catálogo de palabras y términos que se almacenan en la mente de un hablante. El léxico consta de palabras y morfemas ligados, que son partes de palabras que no pueden estar solas, como los afijos. En algunos análisis, las palabras compuestas y ciertas clases de expresiones idiomáticas y otras colocaciones también se consideran parte del léxico. Los diccionarios representan intentos de enumerar, en orden alfabético, el léxico de un idioma determinado; por lo general, sin embargo, los morfemas ligados no están incluidos. La lexicografía, estrechamente relacionada con el dominio de la semántica, es la ciencia de mapear las palabras en una enciclopedia o diccionario. La creación y adición de nuevas palabras (al léxico) se denomina acuñación o neologización, y las nuevas palabras se denominan neologismos.

A menudo se cree que la capacidad lingüística de un hablante radica en la cantidad de palabras almacenadas en el léxico. Sin embargo, esto es a menudo considerado un mito por los lingüistas. Muchos lingüistas consideran que la capacidad para el uso del lenguaje se encuentra principalmente en el dominio de la gramática y está relacionada con la competencia, más que con el crecimiento del vocabulario. Incluso un léxico muy pequeño es teóricamente capaz de producir un número infinito de oraciones.

Estilo

La estilística también implica el estudio del discurso escrito, por señas o hablado a través de diversas comunidades de habla, géneros y formatos editoriales o narrativos en los medios de comunicación. Implica el estudio y la interpretación de textos por aspectos de su estilo lingüístico y tonal. El análisis estilístico implica el análisis de la descripción de dialectos y registros particulares utilizados por las comunidades de habla. Las características estilísticas incluyen retórica,dicción, estrés, sátira, ironía, diálogo y otras formas de variaciones fonéticas. El análisis estilístico también puede incluir el estudio del lenguaje en obras literarias canónicas, ficción popular, noticias, anuncios y otras formas de comunicación en la cultura popular. Por lo general, se ve como una variación en la comunicación que cambia de hablante a hablante y de comunidad a comunidad. En resumen, la estilística es la interpretación del texto.

En la década de 1960, Jacques Derrida, por ejemplo, distinguió aún más entre el habla y la escritura, al proponer que el lenguaje escrito se estudiara como un medio lingüístico de comunicación en sí mismo. La paleografía es, por tanto, la disciplina que estudia la evolución de las escrituras (como signos y símbolos) en el lenguaje. El estudio formal del lenguaje también condujo al crecimiento de campos como la psicolingüística, que explora la representación y función del lenguaje en la mente; la neurolingüística, que estudia el procesamiento del lenguaje en el cerebro; la biolingüística, que estudia la biología y evolución del lenguaje; y adquisición del lenguaje, que investiga cómo niños y adultos adquieren el conocimiento de uno o más idiomas.

Enfoques

Humanista

El principio fundamental de la lingüística humanista es que el lenguaje es un invento creado por las personas. Una tradición semiótica de investigación lingüística considera el lenguaje como un sistema de signos que surge de la interacción de significado y forma. La organización de los niveles lingüísticos se considera computacional. La lingüística se considera esencialmente relacionada con los estudios sociales y culturales porque la comunidad de habla moldea diferentes idiomas en la interacción social. Los marcos que representan la visión humanista del lenguaje incluyen la lingüística estructural, entre otros.

El análisis estructural significa diseccionar cada nivel lingüístico: fonético, morfológico, sintáctico y discursivo, hasta las unidades más pequeñas. Estos se recopilan en inventarios (por ejemplo, fonemas, morfemas, clases léxicas, tipos de frases) para estudiar su interconexión dentro de una jerarquía de estructuras y capas. El análisis funcional añade al análisis estructural la asignación de roles semánticos y otros funcionales que pueda tener cada unidad. Por ejemplo, un sintagma nominal puede funcionar como sujeto u objeto de la oración; o el agente o paciente.

La lingüística funcional, o gramática funcional, es una rama de la lingüística estructural. En la referencia humanística, los términos estructuralismo y funcionalismo se relacionan con su significado en otras ciencias humanas. La diferencia entre el estructuralismo formal y funcional radica en la forma en que los dos enfoques explican por qué los lenguajes tienen las propiedades que tienen. La explicación funcional implica la idea de que el lenguaje es una herramienta para la comunicación, o que la comunicación es la función principal del lenguaje. En consecuencia, las formas lingüísticas se explican apelando a su valor funcional o utilidad. Otros enfoques estructuralistas adoptan la perspectiva de que la forma se deriva de los mecanismos internos del sistema lingüístico bilateral y de múltiples capas.

Biológico

Enfoques como la lingüística cognitiva y la gramática generativa estudian la cognición lingüística con miras a descubrir los fundamentos biológicos del lenguaje. En la gramática generativa, se entiende que estos fundamentos incluyen conocimientos gramaticales innatos específicos del dominio. Así, una de las preocupaciones centrales del enfoque es descubrir qué aspectos del conocimiento lingüístico son innatos y cuáles no.

La lingüística cognitiva, por el contrario, rechaza la noción de gramática innata y estudia cómo la mente humana crea construcciones lingüísticas a partir de esquemas de eventos y el impacto de las limitaciones y sesgos cognitivos en el lenguaje humano. De manera similar a la programación neurolingüística, el lenguaje se aborda a través de los sentidos.

Un enfoque estrechamente relacionado es la lingüística evolutiva que incluye el estudio de las unidades lingüísticas como replicadores culturales. Es posible estudiar cómo el lenguaje se replica y se adapta a la mente del individuo o de la comunidad de habla. La gramática de construcción es un marco que aplica el concepto de meme al estudio de la sintaxis.

El enfoque generativo versus evolutivo a veces se denomina formalismo y funcionalismo, respectivamente. Sin embargo, esta referencia es diferente del uso de los términos en las ciencias humanas.

Metodología

La lingüística es principalmente descriptiva. Los lingüistas describen y explican las características del lenguaje sin emitir juicios subjetivos sobre si una característica o uso en particular es "bueno" o "malo". Esto es análogo a la práctica en otras ciencias: un zoólogo estudia el reino animal sin emitir juicios subjetivos sobre si una especie en particular es "mejor" o "peor" que otra.

La prescripción, por otro lado, es un intento de promover usos lingüísticos particulares sobre otros, a menudo favoreciendo un dialecto particular o "acrolecto". Esto puede tener el objetivo de establecer un estándar lingüístico, que puede ayudar a la comunicación en grandes áreas geográficas. Sin embargo, también puede ser un intento de los hablantes de un idioma o dialecto de ejercer influencia sobre los hablantes de otros idiomas o dialectos (ver Imperialismo lingüístico). Una versión extrema del prescriptivismo se puede encontrar entre los censores, que intentan erradicar palabras y estructuras que consideran destructivas para la sociedad. La prescripción, sin embargo, se puede practicar adecuadamente en la instrucción de idiomas, como en ELT, donde ciertas reglas gramaticales fundamentales y elementos léxicos deben ser presentados a un hablante de un segundo idioma que está intentando adquirir el idioma.

Fuentes

La mayoría de los lingüistas contemporáneos trabajan bajo el supuesto de que los datos hablados y los datos firmados son más fundamentales que los datos escritos. Esto es porque

  • El habla parece ser universal para todos los seres humanos capaces de producirla y percibirla, mientras que ha habido muchas culturas y comunidades de habla que carecen de comunicación escrita;
  • Aparecen características en el habla que no siempre se registran por escrito, incluidas las reglas fonológicas, los cambios de sonido y los errores del habla;
  • Todos los sistemas de escritura natural reflejan un idioma hablado (o potencialmente uno de señas), incluso con guiones pictográficos como Dongba que escribe homófonos naxi con el mismo pictograma, y ​​texto en sistemas de escritura utilizados para dos idiomas que cambian para adaptarse al idioma hablado que se está grabando;
  • El habla evolucionó antes de que los seres humanos inventaran la escritura;
  • Las personas aprenden a hablar y procesar el lenguaje hablado más fácilmente y antes que con la escritura.

No obstante, los lingüistas están de acuerdo en que el estudio del lenguaje escrito puede valer la pena y ser valioso. Para la investigación que se basa en la lingüística de corpus y la lingüística computacional, el lenguaje escrito suele ser mucho más conveniente para procesar grandes cantidades de datos lingüísticos. Los grandes corpus de lenguaje hablado son difíciles de crear y de encontrar, y normalmente se transcriben y escriben. Además, los lingüistas han recurrido al discurso basado en texto que ocurre en varios formatos de comunicación mediada por computadora como un sitio viable para la investigación lingüística.

El estudio de los propios sistemas de escritura, la grafémica, se considera, en todo caso, una rama de la lingüística.

Análisis

Antes del siglo XX, los lingüistas analizaban el lenguaje en un plano diacrónico, que tenía un enfoque histórico. Esto significaba que compararían las características lingüísticas y tratarían de analizar el lenguaje desde el punto de vista de cómo había cambiado entre entonces y después. Sin embargo, con el surgimiento de la lingüística saussureana en el siglo XX, el enfoque cambió a un enfoque más sincrónico, donde el estudio se orientó hacia el análisis y la comparación entre diferentes variaciones del lenguaje, que existían en el mismo momento dado.

En otro nivel, el plano sintagmático del análisis lingüístico implica la comparación entre la forma en que se secuencian las palabras, dentro de la sintaxis de una oración. Por ejemplo, el artículo "el" va seguido de un sustantivo, debido a la relación sintagmática entre las palabras. El plano paradigmático, por otro lado, se enfoca en un análisis que se basa en los paradigmas o conceptos que están incrustados en un texto dado. En este caso, las palabras del mismo tipo o clase pueden reemplazarse en el texto entre sí para lograr la misma comprensión conceptual.

Historia

Las primeras actividades en la descripción del lenguaje se han atribuido al gramático indio del siglo VI a. C. Pāṇini, quien escribió una descripción formal del lenguaje sánscrito en su Aṣṭādhyāyī. Hoy en día, las teorías modernas sobre la gramática emplean muchos de los principios que se establecieron entonces.

Nomenclatura

Antes del siglo XX, el término filología, atestiguado por primera vez en 1716, se usaba comúnmente para referirse al estudio del lenguaje, que entonces tenía un enfoque predominantemente histórico. Sin embargo, desde la insistencia de Ferdinand de Saussure en la importancia del análisis sincrónico, este enfoque ha cambiado y el término filología ahora se usa generalmente para el "estudio de la gramática, la historia y la tradición literaria de un idioma", especialmente en los Estados Unidos (donde la filología nunca ha sido muy popularmente considerada como la "ciencia del lenguaje").

Aunque el término lingüista en el sentido de "estudiante del lenguaje" data de 1641, el término lingüística se atestigua por primera vez en 1847. Ahora es el término habitual en inglés para el estudio científico del lenguaje, aunque a veces se usa la ciencia lingüística.

La lingüística es un campo de investigación multidisciplinario que combina herramientas de las ciencias naturales, las ciencias sociales, las ciencias formales y las humanidades. Muchos lingüistas, como David Crystal, conceptualizan el campo como principalmente científico. El término lingüista se aplica a alguien que estudia idiomas o es investigador en el campo, o a alguien que usa las herramientas de la disciplina para describir y analizar idiomas específicos.

Primeros gramáticos

El estudio formal del lenguaje comenzó en India con Pāṇini, el gramático del siglo VI a. C. que formuló 3.959 reglas de morfología sánscrita. La clasificación sistemática de Pāṇini de los sonidos del sánscrito en consonantes y vocales, y clases de palabras, como sustantivos y verbos, fue el primer ejemplo conocido de este tipo. En el Medio Oriente, Sibawayh, un persa, hizo una descripción detallada del árabe en el año 760 d.C. en su obra monumental, Al-kitab fii an-naħw (الكتاب في النحو, The Book on Grammar), el primer autor conocido en distinguir entre sonidos y fonemas (sonidos como unidades de un sistema lingüístico). El interés occidental por el estudio de las lenguas comenzó algo más tarde que en Oriente,pero los gramáticos de las lenguas clásicas no utilizaron los mismos métodos ni llegaron a las mismas conclusiones que sus contemporáneos en el mundo índico. El temprano interés por el lenguaje en Occidente fue parte de la filosofía, no de la descripción gramatical. Las primeras ideas sobre la teoría semántica fueron hechas por Platón en su Cratylusdiálogo, donde argumenta que las palabras denotan conceptos que son eternos y existen en el mundo de las ideas. Este trabajo es el primero en usar la palabra etimología para describir la historia del significado de una palabra. Alrededor del 280 a. C., uno de los sucesores de Alejandro Magno fundó una universidad (ver Musaeum) en Alejandría, donde una escuela de filólogos estudió los textos antiguos y enseñó griego a hablantes de otros idiomas. Si bien esta escuela fue la primera en usar la palabra "gramática" en su sentido moderno, Platón había usado la palabra en su significado original como "téchnē grammatikḗ" (Τέχνη Γραμματική), el "arte de escribir", que también es el título de una de las obras más importantes de la escuela alejandrina de Dionisio Thrax.A lo largo de la Edad Media, el estudio del lenguaje se subsumió bajo el tema de la filología, el estudio de idiomas y textos antiguos, practicado por educadores como Roger Ascham, Wolfgang Ratke y John Amos Comenius.

Filología comparada

En el siglo XVIII, el primer uso del método comparativo por parte de William Jones provocó el surgimiento de la lingüística comparada. Bloomfield atribuye "la primera gran obra lingüística científica del mundo" a Jacob Grimm, quien escribió Deutsche Grammatik. Pronto fue seguido por otros autores que escribieron estudios comparativos similares sobre otros grupos lingüísticos de Europa. El estudio del lenguaje se amplió del indoeuropeo al lenguaje en general por Wilhelm von Humboldt, de quien Bloomfield afirma:

Este estudio recibió su fundamento de manos del estadista y erudito prusiano Wilhelm von Humboldt (1767-1835), especialmente en el primer volumen de su trabajo sobre Kavi, la lengua literaria de Java, titulado Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluß auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts (Sobre la variedad de la estructura del lenguaje humano y su influencia en el desarrollo mental de la raza humana).

Desarrollos del siglo 20

Hubo un cambio de enfoque de la lingüística histórica y comparada al análisis sincrónico a principios del siglo XX. El análisis estructural fue mejorado por Leonard Bloomfield, Louis Hjelmslev; y Zellig Harris, quien también desarrolló métodos de análisis del discurso. El análisis funcional fue desarrollado por el círculo lingüístico de Praga y André Martinet. A medida que los dispositivos de grabación de sonido se hicieron comunes en la década de 1960, se realizaron y archivaron grabaciones dialectales, y el método audio-lingual proporcionó una solución tecnológica para el aprendizaje de idiomas extranjeros. La década de 1960 también vio un nuevo auge de la lingüística comparada: el estudio de los lenguajes universales en la tipología lingüística. Hacia finales de siglo, el campo de la lingüística se dividió en otras áreas de interés con el advenimiento de la tecnología del lenguaje y los corpus digitalizados.

Áreas de investigación

Sociolingüística

La sociolingüística es el estudio de cómo el lenguaje es moldeado por factores sociales. Esta subdisciplina se centra en el enfoque sincrónico de la lingüística y analiza cómo un idioma en general, o un conjunto de idiomas, muestra variaciones y variedades en un momento dado. El estudio de la variación lingüística y las diferentes variedades de lengua a través de dialectos, registros e idiolectos puede abordarse a través del estudio del estilo, así como del análisis del discurso. Los sociolingüistas investigan tanto el estilo como el discurso en el lenguaje, así como los factores teóricos que están en juego entre el lenguaje y la sociedad.

Lingüística del desarrollo

La lingüística del desarrollo es el estudio del desarrollo de la capacidad lingüística en los individuos, en particular la adquisición del lenguaje en la infancia. Algunas de las preguntas que analiza la lingüística del desarrollo son cómo los niños adquieren diferentes idiomas, cómo los adultos pueden adquirir un segundo idioma y cuál es el proceso de adquisición del idioma.

Neurolingüística

La neurolingüística es el estudio de las estructuras del cerebro humano que subyacen a la gramática y la comunicación. Los investigadores se sienten atraídos por el campo desde una variedad de antecedentes, aportando una variedad de técnicas experimentales, así como perspectivas teóricas muy variadas. Gran parte del trabajo en neurolingüística se basa en modelos de psicolingüística y lingüística teórica, y se centra en investigar cómo el cerebro puede implementar los procesos que la teoría y la psicolingüística proponen que son necesarios para producir y comprender el lenguaje. Los neurolingüistas estudian los mecanismos fisiológicos mediante los cuales el cerebro procesa la información relacionada con el lenguaje y evalúan las teorías lingüísticas y psicolingüísticas mediante el uso de afasiología, imágenes cerebrales, electrofisiología y modelos informáticos.

La lingüística aplicada

Los lingüistas se preocupan en gran medida por encontrar y describir las generalidades y variedades tanto dentro de idiomas particulares como entre todos los idiomas. La lingüística aplicada toma los resultados de esos hallazgos y los "aplica" a otras áreas. La investigación lingüística se aplica comúnmente a áreas como la educación lingüística, la lexicografía, la traducción, la planificación lingüística, lo que implica la implementación de políticas gubernamentales relacionadas con el uso del lenguaje y el procesamiento del lenguaje natural. Se ha argumentado que "lingüística aplicada" es un nombre algo inapropiado.Los lingüistas aplicados en realidad se enfocan en dar sentido e diseñar soluciones para problemas lingüísticos del mundo real, y no en "aplicar" literalmente el conocimiento técnico existente de la lingüística. Además, suelen aplicar conocimientos técnicos de múltiples fuentes, como la sociología (p. ej., análisis de conversaciones) y la antropología. (El lenguaje construido se ajusta a Lingüística aplicada).

Hoy en día, las computadoras se utilizan ampliamente en muchas áreas de la lingüística aplicada. La síntesis de voz y el reconocimiento de voz utilizan el conocimiento fonético y fonético para proporcionar interfaces de voz a las computadoras. Las aplicaciones de la lingüística computacional en la traducción automática, la traducción asistida por computadora y el procesamiento del lenguaje natural son áreas de la lingüística aplicada que han pasado a primer plano. Su influencia ha tenido un efecto en las teorías de la sintaxis y la semántica, como el modelado de teorías sintácticas y semánticas en las limitaciones de las computadoras.

El análisis lingüístico es una subdisciplina de la lingüística aplicada utilizada por muchos gobiernos para verificar la nacionalidad reclamada de las personas que solicitan asilo y que no cuentan con la documentación necesaria para probar su solicitud. Esto a menudo toma la forma de una entrevista realizada por el personal de un departamento de inmigración. Según el país, esta entrevista se lleva a cabo en el idioma nativo del solicitante de asilo a través de un intérprete o en una lengua franca internacional como el inglés. Australia usa el primer método, mientras que Alemania emplea el segundo; los Países Bajos utilizan cualquiera de los métodos dependiendo de los idiomas involucrados.Luego, las grabaciones en cinta de la entrevista se someten a un análisis de lenguaje, que puede ser realizado por contratistas privados o dentro de un departamento del gobierno. En este análisis, los analistas utilizan las características lingüísticas del solicitante de asilo para determinar la nacionalidad del hablante. Los hallazgos informados del análisis lingüístico pueden desempeñar un papel fundamental en la decisión del gobierno sobre el estatus de refugiado del solicitante de asilo.

Documentación de idioma

La documentación de la lengua combina la investigación antropológica (sobre la historia y la cultura de la lengua) con la investigación lingüística para describir las lenguas y sus gramáticas. La lexicografía implica la documentación de las palabras que forman un vocabulario. Tal documentación de un vocabulario lingüístico de un idioma particular generalmente se compila en un diccionario. La lingüística computacional se ocupa del modelado estadístico o basado en reglas del lenguaje natural desde una perspectiva computacional. Los hablantes aplican el conocimiento específico del idioma durante el acto de traducción e interpretación, así como en la educación de idiomas: la enseñanza de un segundo idioma o un idioma extranjero. Los formuladores de políticas trabajan con los gobiernos para implementar nuevos planes en educación y enseñanza que se basan en la investigación lingüística.

Desde el inicio de la disciplina de la lingüística, los lingüistas se han preocupado por describir y analizar lenguas previamente no documentadas. Comenzando con Franz Boas a principios del siglo XX, se convirtió en el foco principal de la lingüística estadounidense hasta el surgimiento de la lingüística formal a mediados del siglo XX. Este enfoque en la documentación del idioma fue motivado en parte por una preocupación por documentar los idiomas de los pueblos indígenas que están desapareciendo rápidamente. La dimensión etnográfica del enfoque boasiano de la descripción del lenguaje desempeñó un papel en el desarrollo de disciplinas como la sociolingüística, la lingüística antropológica y la antropología lingüística, que investigan las relaciones entre el lenguaje, la cultura y la sociedad.

El énfasis en la descripción y documentación lingüística también ha ganado prominencia fuera de América del Norte, y la documentación de las lenguas indígenas que mueren rápidamente se está convirtiendo en el centro de atención de algunos programas universitarios de lingüística. La descripción de la lengua es un esfuerzo que requiere mucho trabajo, por lo general requiere años de trabajo de campo en la lengua en cuestión, a fin de equipar al lingüista para escribir una gramática de referencia suficientemente precisa. Además, la tarea de documentación requiere que el lingüista recopile un corpus sustancial en el idioma en cuestión, que consta de textos y grabaciones, tanto de sonido como de video, que pueden almacenarse en un formato accesible dentro de repositorios abiertos y utilizarse para investigaciones posteriores.

Traducción

El subcampo de traducción incluye la traducción de textos escritos y hablados a través de medios, desde digital a impreso y hablado. Traducir literalmente significa transmutar el significado de un idioma a otro. Los traductores a menudo son empleados por organizaciones como agencias de viajes y embajadas gubernamentales para facilitar la comunicación entre dos hablantes que no conocen el idioma del otro. Los traductores también se emplean para trabajar en configuraciones de lingüística computacional como Google Translate, que es un programa automatizado para traducir palabras y frases entre dos o más idiomas determinados. La traducción también está a cargo de editoriales, que convierten obras escritas de un idioma a otro para llegar a audiencias variadas. Los traductores académicos se especializan o están familiarizados con otras disciplinas, como tecnología,

Lingüística clínica

La lingüística clínica es la aplicación de la teoría lingüística al campo de la patología del habla y el lenguaje. Los patólogos del habla y el lenguaje trabajan en medidas correctivas para tratar los trastornos de la comunicación y la deglución.

Chaika (1990) mostró que las personas con esquizofrenia que muestran trastornos del habla, como rimas inapropiadas, tienen disfunción atencional, como cuando a un paciente se le mostró una ficha de color y luego se le pidió que la identificara, respondió "parece arcilla. Suena como gris. rodar en el heno. Apogeo, Primero de Mayo ". El chip de color en realidad era de color arcilla, por lo que su primera respuesta fue correcta.

Sin embargo, la mayoría de las personas suprimen o ignoran las palabras que riman con lo que han dicho a menos que estén produciendo deliberadamente un juego de palabras, un poema o un rap. Incluso entonces, el hablante muestra una conexión entre las palabras elegidas para rimar y un significado general en el discurso. Las personas con esquizofrenia con disfunción del habla no muestran tal relación entre la rima y la razón. Algunos incluso producen tramos de galimatías combinados con palabras reconocibles.

Ligüística computacional

La lingüística computacional es el estudio de los problemas lingüísticos de una manera que es "computacionalmente responsable", es decir, tomando nota cuidadosa de la consideración computacional de la especificación algorítmica y la complejidad computacional, de modo que se pueda demostrar que las teorías lingüísticas diseñadas exhiben ciertas propiedades computacionales deseables y su implementaciones. Los lingüistas computacionales también trabajan en lenguaje informático y desarrollo de software.

Lingüística evolutiva

La lingüística evolutiva es el estudio del surgimiento de la facultad del lenguaje a través de la evolución humana, y también la aplicación de la teoría evolutiva al estudio de la evolución cultural entre diferentes idiomas. También es un estudio de la dispersión de varios idiomas en todo el mundo, a través de movimientos entre comunidades antiguas. La lingüística evolutiva es un campo altamente interdisciplinario, que incluye lingüistas, biólogos, neurocientíficos, psicólogos, matemáticos y otros. Al cambiar el enfoque de la investigación en lingüística a un esquema integral que abarca las ciencias naturales, busca generar un marco mediante el cual se comprendan los fundamentos del lenguaje.

Lingüística forense

La lingüística forense es la aplicación del análisis lingüístico a la ciencia forense. El análisis forense investiga el estilo, el idioma, el uso léxico y otras características lingüísticas y gramaticales utilizadas en el contexto legal para proporcionar evidencia en los tribunales de justicia. Los lingüistas forenses también han utilizado su experiencia en el marco de casos penales.

Contenido relacionado

Condición de verdad

Gallurés

Hiperlexia

La hiperlexia es un síndrome caracterizado por la capacidad precoz del niño para leer. Fue identificada inicialmente por Norman E. Silberberg y Margaret C....
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save