Lili

Ajustar Compartir Imprimir Citar
película de 1953 de Charles Walters

Lili es una película estadounidense de 1953 estrenada por MGM. Está protagonizada por Leslie Caron como una niña francesa conmovedoramente ingenua cuya relación emocional con un titiritero de carnaval se lleva a cabo a través de cuatro títeres. La película ganó el Premio de la Academia a la Mejor Banda Sonora Original y también participó en el Festival de Cine de Cannes de 1953. Posteriormente fue adaptado para el escenario bajo el título Carnaval! (1961).

El guión de Lili, escrito por Helen Deutsch, se basó en un relato corto titulado "Las siete almas de Clement O'Reilly" escrito por Paul Gallico, que a su vez se basó en "El hombre que odiaba a la gente" una historia corta de Gallico que apareció en la edición del 28 de octubre de 1950 de The Saturday Evening Post. Después del éxito de la película, Gallico amplió su historia en una novela de 1954 titulada Love of Seven Dolls.

Trama

Leslie Caron como Lili

La ingenua chica de campo Lili (Leslie Caron) llega a un pueblo de provincias con la esperanza de encontrar a un viejo amigo de su difunto padre, solo para descubrir que ha muerto. Un comerciante local le ofrece empleo y luego intenta aprovecharse de ella. Ella es rescatada por un apuesto mago de carnaval mujeriego, de habla suave, Marc, cuyo nombre artístico es Marcus the Magnificent (Jean-Pierre Aumont). Lili está enamorada de él y lo sigue hasta el carnaval, donde al enterarse de que ella tiene 16 años, él la ayuda a conseguir trabajo como camarera. Lili es despedida en su primera noche cuando pasa su tiempo viendo el acto de magia en lugar de servir mesas. Cuando Lili consulta al mago para pedirle consejo, él le dice que regrese por donde vino. Sin hogar y con el corazón roto, contempla el suicidio, sin saber que Paul (Mel Ferrer), el titiritero del carnaval, la vigila. Él entabla una conversación con ella a través de sus títeres: un niño pelirrojo impetuoso llamado Carrot Top, un zorro astuto, Reynardo, una bailarina vanidosa, Marguerite, y un gigante cobarde, Golo. Pronto, un gran grupo de trabajadores del carnaval queda cautivado al ver la interacción de Lili con los títeres, ya que aparentemente no se da cuenta de que hay un titiritero detrás de la cortina. Posteriormente, Paul y su compañero Jacquot (Kurt Kasznar) le ofrecen a Lili un trabajo en el acto, hablando con los títeres. Ella acepta, y su manera natural de interactuar con los títeres se convierte en la parte más valiosa del acto.

Paul fue una vez un bailarín muy conocido, pero sufrió una lesión en la pierna en la Segunda Guerra Mundial. Considera que el espectáculo de marionetas es muy inferior a su antigua carrera, lo que lo amarga. Lili se refiere a él como "el hombre enojado". Aunque se enamora de Lili, solo puede expresar sus sentimientos a través de los títeres. Temiendo el rechazo debido a su discapacidad física, mantiene la distancia siendo desagradable con ella. Lili continúa soñando con el apuesto mago, deseando reemplazar a su asistente Rosalie (Zsa Zsa Gabor).

Pronto, Marcus recibe una oferta para actuar en el casino local y decide dejar el carnaval, para alegría de Rosalie, quien les anuncia a todos que ella es su esposa. Lili está desconsolada e inocentemente invita a Marc a su tráiler. Paul interrumpe sus planes lujuriosos y se va. Cuando Lili encuentra el anillo de bodas de Marc en los cojines de los asientos y trata de perseguirlo, Paul la detiene, la llama tonta y la abofetea.

Dos empresarios de París que han estado investigando el espectáculo vienen a ver a Paul y Jacquot. Reconocen a Paul como el ex bailarín y le dicen que su acto con Lili y los títeres es ingenioso. Paul está entusiasmado con esto y la oferta, pero Jacquot les dice a los agentes que tendrán que avisarles. Luego le dice a Paul que Lili se va.

Lili le lleva el anillo de bodas a Marc y le dice que toda niña tiene que despertar de sus sueños de niña. Ella ha decidido dejar el carnaval. Al salir, es detenida por las voces de Carrot Top y Reynardo, quienes le piden que los lleve con ella. Mientras la abrazan, descubre que están temblando. Recuerda que alguien está detrás de la cortina y la aparta para ver a Paul. En lugar de decirle cómo se siente, le habla de los agentes. oferta. Ella lo confronta sobre la diferencia entre su yo real, aparentemente incapaz de amar, y sus títeres. Él le dice que él es el títere, una criatura de muchas facetas y muchos defectos. Él concluye diciéndole: "Esto es un negocio". "Ya no," responde Lili, que se aleja.

Al salir de la ciudad, imagina que las marionetas, ahora de tamaño natural, se han unido a ella. Mientras baila con cada títere, todos se convierten en Paul. Volviendo a la realidad, Lili vuelve corriendo al carnaval y cae en los brazos de Paul. Se besan apasionadamente mientras los títeres aplauden.

Reparto

Producción

Títeres

Walton y O'Rourke, famosos en los círculos de titiriteros, hicieron los títeres. En su mayoría trabajaban en cabarets y no aparecían en televisión. Lili es uno de los pocos registros filmados conocidos de su trabajo, que también incluye el cortometraje de dibujos animados y acción en vivo de Walter Lantz, Oswald the Lucky Rabbit: Puppet Show (1936).

Walton y O'Rourke manipularon a Marguerite y Reynardo, George Latshaw fue responsable de Carrot Top y Wolo Von Trutzschler manejó a Golo el Gigante. Se acercó a Burr Tillstrom para crear títeres para la película, pero lo rechazó.

Música

La partitura fue compuesta por Bronisław Kaper y dirigida por Hans Sommer, con orquestaciones de Robert Franklyn y Skip Martin. La música de Kaper recibió el Oscar a "Mejor música, banda sonora de una película dramática o de comedia."

Letra de la canción "Hi-Lili, Hi-Lo" fueron escritos por Helen Deutsch para su cuento "Song of Love", publicado anteriormente. La configuración de la canción de Kaper fue interpretada por Caron y Mel Ferrer en la película; la actuación se publicó y alcanzó el puesto 30 en las listas estadounidenses.

MGM Records publicó por primera vez cuatro extractos de la partitura en el momento del estreno de la película. La partitura completa se publicó en CD en 2005, en los registros Film Score Monthly.

Respuestas y taquilla

The New York Times la incluyó en su Guía de las 1000 mejores películas jamás realizadas de 2004, al igual que Angie Errigo y Jo Berry en una compilación de 2005 de Películas para chicas: Películas que aman las mujeres.

Bosley Crowther, al reseñar la película en su estreno, no tuvo más que elogios para la película y se regocijó de que "por fin, la sencillez y la frescura de Leslie Caron... hayan sido capturadas nuevamente en la película". #34; Derramó otros elogios sobre Caron, llamándola 'elfina', 'encantadora', el 'foco de calidez y atractivo', alabando su 'encanto, gracia, belleza y vitalidad." Dijo que la guionista Helen Deutsch había "armado un romance francamente fantasioso con claridad, humor y falta de astucia" y admira al coreógrafo, los escenarios, la música y la canción principal.

Sin embargo, la película no fue del agrado de todos; Pauline Kael lo llamó un "capricho enfermizo" y se refirió a las 'sonrisas narcisistas y masoquistas' de Mel Ferrer.

Según los registros de MGM, la película ganó $2,210,000 en los EE. UU. y Canadá y $3,183,000 en el extranjero, lo que resultó en una ganancia de $1,878,000, lo que la convirtió en el musical más popular del año de MGM.

Premios y nominaciones

Premio Categoría Nominee(s) Resultado Ref.
Premios de la Academia Best Director Charles Walters Nominado
La mejor actriz Leslie Caron Nominado
Mejor guión Helen Deutsch Nominado
Mejor dirección de arte – Color Dirección de Arte: Cedric Gibbons y Paul Groesse;
Decoración del conjunto: Edwin B. Willis y Arthur Krams
Nominado
Mejor Cinematografía – Color Robert Planck Nominado
Mejor partitura musical de una imagen Dramática o Comedia Bronisław Kaper Won
British Academy Film Awards Mejor película de cualquier fuente Nominado
La mejor actriz extranjera Leslie Caron Won
Festival de Cine de Cannes Grand Prix Charles Walters Nominado
Premio Internacional – Cine de Entretenimiento Won
Mención especial Para la actuación encantadora Won
Directores Guild of America Awards Outstanding Directorial Achievement in Motion Pictures Charles Walters Nominado
Golden Globe Awards Mejor guión Helen Deutsch Won
National Board of Review Awards Top Ten Films 5a Lugar
Escritores Guild of America Awards Mejor Escrito por American Musical Helen Deutsch Won

Texto de origen y continuación

El hombre que odiaba a la gente (cuento corto)

El hombre que odiaba a la gente apareció en la edición del 28 de octubre de 1950 de The Saturday Evening Post. Tiene un tono más claro que otras versiones de la historia. En particular, el abuso del titiritero sobre la inocente "niña" es emocional y verbal. A diferencia de la novela El amor de siete muñecas, el cuento ni siquiera insinúa abuso físico o sexual.

La historia comienza en un estudio de televisión de la ciudad de Nueva York donde Milly, una "chica de rostro dulce con [una] expresión ligeramente acosada" está a punto de hacer su aparición de despedida en el programa Peter and Panda.

Peter y Panda son parte de un conjunto de títeres; son un duende y un panda respectivamente; otros títeres incluyen a Arthur, un "cocodrilo travieso;" Mme Robineau, una dama francesa "de edad indeterminada con cabello teñido;" el Doctor Henderson, un pingüino; y el Sr. Tootenheimer, un fabricante de juguetes. Todos son operados por un solo titiritero, llamado Crake Villeridge. A pesar de ser un espectáculo de marionetas, tiene, como el programa de televisión Kukla, Fran and Ollie de la vida real, una gran audiencia de todas las edades. También como Kukla, Fran y Ollie, no hay guión: "es todo improvisado". (De hecho, la ilustración incluida con la historia muestra el escenario real utilizado por Kukla, Fran y Ollie). Al final del espectáculo, "millones de espectadores sintieron una sensación de pérdida como si una familia cercana a ellos se estaba separando."

Milly lleva dos años en el programa y, como en otras versiones de la historia, interactúa de forma espontánea y entrañable directamente con los personajes de los títeres. En un flashback, durante su audición, conoció y habló con los títeres antes de conocer a cualquier ser humano. Sin darse cuenta de que este encuentro era su audición, se sorprende cuando un representante de la estación se encuentra con ella y le dice: "Tu actuación de esta tarde estuvo más cerca de lo que [el Sr. Villeridge] quiere". Ella dice 'Pero en realidad no fue una actuación', y se le dice 'Exactamente'. La primera vez que empiezas a dar una actuación, estás acabado."

Villeridge, según nos enteramos, es francocanadiense y alguna vez tuvo una carrera seria como jugador de hockey. En un accidente, dos hombres "patinaron sobre un lado de su cara" poniendo fin a su carrera de hockey y desfigurándolo grave y permanentemente.

Pronto se entera de que Villeridge es emocionalmente un abusador. A ella le encantan las representaciones al aire, ama las marionetas y sus personalidades, y encuentra al Sr. Tootenheimer, el viejo y sabio fabricante de juguetes, particularmente reconfortante, pero odia a Villeridge y lo que le hace en los ensayos y después del espectáculo. Él le grita, la degrada, critica todo lo que ha hecho y la humilla frente al personal del programa. Cuando conoce a un buen hombre llamado Fred Archer y cree que está "un poco enamorada" con él, decide que ya no puede soportar a Villeridge y sus formas tiránicas. Ella anuncia que se va a casar con Archer y da aviso.

Después de su desfile de despedida, se cambia a su vestido de calle. Espera a que todos los demás abandonen el estudio, temerosa de encontrarse con Villeridge, quien "podría estar esperándola con un último ataque". Cuando se va, escucha la voz de Arthur, el títere, que dice: "Me quedé atrás". Milly, llévame contigo." Pronto ella está hablando con Arthur y los otros títeres. Tootenheimer, el 'viejo filósofo', le explica que todo hombre está compuesto de muchas cosas y que los títeres representan aspectos de la personalidad real de Villeridge:

Y si un hombre que ha sido cortado y asustado y se avergüenza de su apariencia, que te amó desde la primera vez que sus ojos descansaban en tu cara, podría ser un tonto brutal, creyendo que si pudieras ser hecho para amar todas las cosas que realmente era, nunca volverías a recuperar de las cosas que parecía ser.

Millie grita "¡Crake! Crake! ven a mí." Se abrazan y Milly decide despedirse de "el mundo exterior, la realidad, Fred Archer" y vive con Villeridge y su "nunca jamás tierra de la mente"

Amor de siete muñecas

"En París, en la primavera de nuestros tiempos, una joven estaba a punto de arrojarse al Sena." Así abre la novela de la que se extrajo la película Lili y el musical Carnaval.

El cuento de Paul Gallico del que se adaptó Lili se publicó en forma ampliada en 1954 como Love of Seven Dolls, una novela de 125 páginas. Comienza la reseña del libro de The New York Times "Aquellas audiencias que todavía se dirigen a ver a Lili ahora pueden leer el libro del que se adaptó esta película.& #34; El cuento original estaba claramente basado en el popular espectáculo televisivo de títeres Kukla, Fran and Ollie, ya que tiene lugar en un estudio de televisión (no en un carnaval como en la película y el libro) y tiene muchos personajes. basado en los kuklapolitanos. La novela era mucho más mística y mágica que el cuento. Brettonais del pueblo de Plouha..."Desgraciada como era, algo del misterio de esa tierra misteriosa aún se aferraba a ella...la gravedad de su mirada, la inocencia y la mente primitiva...había oscuridad rincones de cavilaciones celtas... un pequeño espantapájaros."

La adaptación de Helen Deutsch es [algo] fiel al núcleo esencial de la historia de Gallico, pero hay muchas diferencias, y el libro de Gallico tiene un tono mucho, mucho más oscuro. En el libro, el apodo de la niña es Mouche ('volar') en lugar de Lili. El titiritero se llama Michel Peyrot, nombre artístico Capitaine Coq, en lugar de Paul Berthalet. No es un bailarín lisiado; más bien, 'fue sacado de las alcantarillas de París', pero algo lo mueve a salvar el potencial suicidio.

El asistente del titiritero es un "primitivo" Un hombre senegalés llamado Golo, en lugar del amable francés de la película, Jacquot. Comparte con Mouche un sentido de la magia primitiva y con ella cree en la realidad de los títeres.

Los primeros cuatro títeres que encuentra se parecen mucho a los de la película y son un joven llamado Carrot Top; un zorro, Reynardo; una chica vanidosa, Gigi; y un 'gigante enorme, con la cabeza revuelta, espantoso, pero de aspecto patético' Alifanfarón. Los dos últimos se llaman "Marguerite" y "Goló" en la película (es decir, el nombre del asistente del titiritero en el libro se convierte en el nombre de una marioneta en la película). El libro incluye tres títeres adicionales: un pingüino llamado Dr. Duclos que usa lentes y es un académico digno; Madame Muscat, 'la conserje', que constantemente advierte a Mouche que los demás son 'malos'; y Monsieur Nicholas, un hombre con gafas con montura de acero, gorro de punto y delantal de cuero, que es "fabricante y reparador de juguetes".

El núcleo tanto del libro como de la película es la inocencia infantil de Mouche/Lili y su simple convicción de que está interactuando directamente con los propios títeres, que tienen algún tipo de existencia separada del titiritero. Esta separación es perfectamente explícita en el libro. Dice que Golo era "infantil... pero a la manera primitiva respaldado por la oscura tradición de su raza" y consideraba a los títeres 'como criaturas vivas que respiraban', pero 'la creencia en la existencia separada de estas personitas era aún más básica en Mouche porque era una necesidad para ella y un refugio de las tormentas de la vida a las que no había podido hacer frente."

En la película, el titiritero, Paul Berthalet, es brusco, infeliz y emocionalmente distante. Aunque Lili se refiere a él como 'el hombre enojado', no es muy cruel ni amenazante. Su amargura se explica por su identidad como exbailarina de ballet, discapacitada por una lesión en la pierna y "reducida" al papel de titiritero.

El Peyrot de Gallico, sin embargo, es vicioso en todos los sentidos de la palabra. No era bailarín de ballet, fue "sacado de las alcantarillas" ya la edad de 15 años era "un pequeño salvaje practicado en todas las artes crueles y estafas de las ferias callejeras y carnavales baratos." Tiene "la apariencia de un sátiro". "A lo largo de su vida nadie había sido amable con él o gentil, y él le devolvió al mundo lo mismo. Totalmente cínico, no tenía respeto por el hombre, la mujer, el niño o Dios... Si hubiera podido, habría corrompido al mundo entero."

Tanto en el libro como en la película, Mouche/Lili se siente tentada por una atracción superficial hacia un hombre guapo, un acróbata llamado Balotte en el libro, el mago Marc en la película, pero regresa al titiritero. En la película, la relación de Marc con Lili es de explotación. En el libro, sin embargo, Peyrot es el explotador y abusador, y la relación con BalottMouche "pasó en ese momento por el último umbral de la niñez a la feminidad" y conoció "el catalizador que podría salvarlo. Era ella misma." Ella le dice a Peyrot 'Michel... te amo'. Nunca te dejaré." Peyrot no responde, pero llora; Mouche sostiene su "transfigurado" cabeza y, según Gallico, "sabía que eran las lágrimas de un hombre... que, emergiendo de la larga pesadilla, sería sanado para siempre por el amor". Si esto es un final feliz, no es el simple final feliz de la película.

Al revisar el libro sobre su publicación, Andrea Parke dice que Gallico crea "magia... cuando escribe las secuencias con Mouche y los títeres". Pero 'cuando escribe la historia de amor de Mouche como el juguete maltratado del titiritero, la historia pierde su magia. El empalagoso realismo de los pasajes tiene un aura de ironía que no solo es irreal sino inmóvil."

Legado

La película está reconocida por el American Film Institute en estas listas: