Libro litúrgico
Un libro litúrgico, o libro de servicio, es un libro publicado por la autoridad de un cuerpo eclesiástico que contiene el texto y las instrucciones para la liturgia de sus servicios religiosos oficiales.
Cristiandad
Rito Romano
En el Rito Romano de la Iglesia Católica, los principales libros litúrgicos son el Misal Romano, que contiene los textos de la Misa, y el Breviario Romano, que contiene el texto de la Liturgia de las Horas. Con la reforma de 1969 del Misal Romano por el Papa Pablo VI, ahora llamado "Uso Ordinario del Rito Romano", las lecturas de las Escrituras se ampliaron considerablemente, requiriendo un libro separado, conocido como el Leccionario. El Ritual Romano contiene los textos de los sacramentos distintos de la Misa, como el bautismo, el sacramento de la penitencia, la unción de los enfermos y el sacramento del matrimonio. Los textos para los sacramentos y las ceremonias que solo realizan los obispos, como la confirmación y las Órdenes Sagradas, están contenidos en el Romano Pontificio. El Caeremoniale Episcoporum (El ceremonial de los obispos) describe con mayor detalle que los libros litúrgicos ordinarios las ceremonias involucradas cuando un obispo preside la celebración de la Misa, la celebración de la Liturgia de las Horas o de la Palabra de Dios, Misas particulares como la Candelaria, el Domingo de Ramos o la Vigilia Pascual, los demás sacramentos, sacramentales, visitas pastorales, etc. El martirologio romano da cuenta de todos los santos (no sólo mártires) conmemorados en la Iglesia cada día.
Otros libros litúrgicos de rito romano incluyen el Gradual Romano y el Libro del Evangelio o Evangeliario.
La Iglesia Católica está compuesta por 24 iglesias particulares autónomas, la mayor de las cuales es la Iglesia Latina u Occidental. Las otras 23 iglesias se denominan colectivamente Iglesias católicas orientales y utilizan una variedad de ritos litúrgicos como el rito alejandrino, el rito antioqueno, el rito armenio, el rito bizantino y el rito siríaco oriental, entre otros. Si bien el Rito Romano de la Iglesia Occidental es, con mucho, el rito litúrgico más común que se encuentra dentro de la Iglesia Latina, también existen varios ritos y usos occidentales locales (pero no romanos).
Rito bizantino
El Rito de Constantinopla, observado por la Iglesia Ortodoxa Oriental y las Iglesias Católicas Orientales que siguen el Rito Bizantino, representa una de las tradiciones litúrgicas más desarrolladas de la cristiandad. Si bien la Liturgia Católica Romana de las Horas puede publicarse en un breviario de un solo volumen, tal hazaña es difícilmente posible para el Rito Bizantino, que requiere una biblioteca bastante grande de libros para cantar los servicios diarios.
Los servicios regulares cantados en la tradición litúrgica de Constantinopla son las Horas Canónicas y la Divina Liturgia. Hay, además, servicios ocasionales (bautismo, confesión, etc.) y servicios de intercesión o devoción (molieben, panikhida), que no se cantan a diario, sino según la necesidad. Las partes fijas de los servicios se denominan acolouthia (en griego: ἀκολουθίες, akolouthies; последование posledovanie), en las que se insertan las secuencias (partes variables). Las secuencias también pueden denominarse propias.
Las secuencias se rigen por la convergencia de varios ciclos litúrgicos, incluido el Ciclo Pascual (ciclo móvil, que depende de la fecha variable de Pascua) y el Menaion (ciclo fijo, que depende de la fecha del calendario).
Acoluthia
Las porciones fijas de los servicios se encuentran en los siguientes libros litúrgicos:
- Horologion (griego: Ωρολόγιον; eslavo eclesiástico: Часocлoвъ, Chasoslov), o Libro de Horas, proporciona las partes fijas de los servicios que utilizan el lector y los cantores. En aras de la comodidad, a menudo también se incluyen algunas pequeñas porciones de las secuencias, como la troparia del día festivo, la kontakia y aquellas porciones que cambian según el día de la semana. El Horologion también puede contener algún material devocional, como las Oraciones antes de la Comunión, el Día de Acción de Gracias después de la Comunión y las Oraciones matutinas y vespertinas.
- Eucologio (griego: Ευχολόγιον, Eukhologion; eslavo eclesiástico: Слѹжебникъ, Sluzhebnik): contiene las partes fijas de los servicios que dicen el sacerdote y el diácono, así como algunas de las partes variables que usa el clero, como prokeimena y despidos.. La Gran Eucologíacontiene las partes del clero de Vísperas, Maitines, las tres Divinas Liturgias, Completas y Oficio de Medianoche, las Horas de Cuaresma. También contiene los servicios completos (incluidas las partes para lectores y cantores) de los Sagrados Misterios (Sacramentos), Funeral, Tonsura Monástica, Consagración de una Iglesia y otros servicios ocasionales. Por conveniencia, el contenido del Gran Eucologio en la tradición eslava se ha dividido de la siguiente manera:
- Litourgicon (eslavo: Sluzhebnik): contiene vísperas, maitines y las tres liturgias divinas
- Archieratikon (eslavo: Chinovnik): contiene las partes de los servicios realizados por un obispo
- Eucologio (eslavo: Trebnik): omite las partes contenidas en el Litourgicon y Archieratikon, y agrega otras acolouthia menores (como la bendición de un iconostasio, vasos sagrados, vestimentas, etc.)
Secuencias
En este marco fijo se insertan numerosas partes móviles del servicio. Estos están tomados de una variedad de libros litúrgicos:
- Salterio (griego: Ψαλτήριον, Psalterion; eslavo eclesiástico: Ѱалтырь / Ѱалтирь, Psaltyr' / Psaltir') - Un libro que contiene los 150 Salmos divididos en Kathismata junto con los Cánticos Bíblicos que se cantan en Maitines. El Salterio se usa en Vísperas y Maitines, y normalmente contiene tablas para determinar qué Kathismata deben leerse en cada servicio, según el día de la semana y la temporada litúrgica del año.
- Octoechos (griego: Παρακλητική, Paraklētikē; eslavo eclesiástico: Октоихъ, Oktoikh o Осмогласникъ, Osmoglasnik) - Literalmente, el Libro de los "Ocho Tonos" o modos. Este libro contiene un ciclo de ocho semanas, proporcionando textos para ser cantados todos los días de la semana en Vísperas, Maitines, Completas y (los domingos) el Oficio de Medianoche. Cada semana, los himnos se cantan en un Modo o Tono litúrgico diferente. Los orígenes de este libro se remontan a las composiciones de San Juan Damasceno.
- Menaion (griego: Μηναίον; eslavo eclesiástico: Минеѧ, Mineya): un conjunto de doce volúmenes que proporciona todos los textos litúrgicos para cada día del año calendario (incluida la akrosticha para el Irmologion). Los doce volúmenes corresponden a los meses del año. El año litúrgico comienza en septiembre, por lo que el primer volumen del Menaion es septiembre.
- Sticherarion (griego: Στιχηραριὸν, hoy Δόξασταριον) se llamaba un libro de canto generalmente con notación musical. Se subdivide en la stichera para el ciclo de las fiestas fijas según el ciclo anual entre septiembre y agosto (Menaion). El ciclo de la fiesta móvil se subdivide en dos libros. El primero llamado Triodion contiene la stichera cantada durante la Cuaresma y la Semana Santa, el segundo llamado Pentecostarion contiene el período pospascual entre Pascua y Pentecostés, el ciclo semanal posterior a Pentecostés hasta el Domingo de Todos los Santos.
- Triodion (griego: Τριῴδιον, Triodion; eslavo eclesiástico: Постнаѧ Трїωдь, Postnaya Triod'; rumano: Triodul): también llamado Triodion de Cuaresma. Durante la Gran Cuaresma los servicios sufren cambios profundos. El Triodion de Cuaresma contiene propios para:
- la temporada previa a la Cuaresma
- los Cuarenta Días de la Gran Cuaresma en sí
- Sábado de Lázaro y Domingo de Ramos
- semana Santa
- Pentecostarion (griego: Πεντηκοστάριον, Pentekostarion; eslavo: Цвѣтнаѧ Трїωдь, Tsvetnaya Triod ', literalmente " Flowery Triodon "; rumano: Penticostar) - Este volumen contiene los propios para el período desde Pascua hasta el domingo de Todos los Santos. Este período se puede desglosar en los siguientes períodos:
- Semana Brillante (Semana Santa) – Los siete días desde la Pascha (Domingo de Pascua) hasta el sábado siguiente
- Temporada Pascual – El período desde el Domingo de Tomás hasta la Ascensión
- Ascensión y su fiesta posterior
- Pentecostés y su fiesta posterior
- Domingo de Todos los Santos (el domingo después de Pentecostés)
- Triodion (griego: Τριῴδιον, Triodion; eslavo eclesiástico: Постнаѧ Трїωдь, Postnaya Triod'; rumano: Triodul): también llamado Triodion de Cuaresma. Durante la Gran Cuaresma los servicios sufren cambios profundos. El Triodion de Cuaresma contiene propios para:
- Synaxarion (griego: Συναξάριον; rumano: Sinaxar) - El Synaxarion contiene breves vidas de los santos para cada día del año, generalmente leídas en Maitines.
- Irmologion (griego: Ειρμολόγιον, Heirmologion; eslavo eclesiástico: Ирмологий, Irmologii) - Contiene el Irmoi cantado en el canon de maitines y otros servicios.
- Libro del Evangelio (griego: Ευαγγέλιον, Evangelion) - Libro que contiene las lecturas del Evangelio que se utilizan en Maitines, Divina Liturgia y otros servicios. Entre los griegos, el Evangélion se presenta en el orden del ciclo de lecturas tal como ocurren en el año eclesiástico, con una sección en la parte posterior que proporciona las lecturas del Evangelio para maitines, fiestas y ocasiones especiales. En el uso eslavo, el Evangélion contiene los cuatro evangelios en orden canónico (Mateo, Marcos, Lucas, Juan) con anotaciones en el margen para indicar el comienzo y el final de cada lectura (y un índice en la parte posterior).
- Libro de Epístolas (griego: Απόστολος, Apostolos; eslavo eclesiástico: Апостолъ, Apostol) - Contiene las lecturas de las Epístolas y los Hechos de los Apóstoles (el Apocalipsis no se lee durante los Servicios Divinos en la Iglesia Ortodoxa). También contiene los versos Prokeimenon y Alleluia que se cantan con las lecturas. El Apostól se presenta de la misma manera que el Evangélion, dependiendo de si el libro fue preparado para el uso griego o eslavo.{{efn|The Slavonic Apostóltendrá todos los libros del Nuevo Testamento (excluyendo los Evangelios y Apocalipsis) en su totalidad, aunque no en el mismo orden en que se encuentran en la mayoría de las Biblias en inglés (Hechos se coloca primero, etc.).</ref>
Otro
- Typicon (griego: Τυπικόν, Typikon; eslavo eclesiástico: Тѵпикъ, Typik): el libro que une todo lo anterior. Contiene todas las rúbricas, es decir, las reglas para la realización de los Servicios Divinos, dando instrucciones para cada combinación posible de los materiales de los otros libros litúrgicos en el Ciclo Diario de Servicios. Muchas iglesias también publican calendarios litúrgicos anuales que brindan instrucciones detalladas del Typicon que son específicas para la concurrencia de secuencias para ese año en particular.
- Anthologion (griego: Ανθολόγιον, Anthologion; eslavo eclesiástico: Сборникъ, Sbornik): hay numerosas antologías más pequeñas disponibles, que toman partes de los libros mencionados anteriormente o de otras fuentes. Por ejemplo, Festal Menaion contiene solo aquellas partes de Menaion que tienen que ver con las Grandes Fiestas; y el General Menaion contiene propios para cada clase de santos (con espacios en blanco para el nombre del santo) que pueden emplearse cuando uno no tiene los propios para ese santo en particular; etc.
Hay muchas ediciones diferentes de estos libros que se han publicado a lo largo de los años en una variedad de idiomas litúrgicos. En griego, los libros ortodoxos se publican en Phœnix Press (anteriormente ubicada en Venecia, ahora en Patras), los libros uniatos son publicados por la Congregación para las Iglesias Orientales. Cada Iglesia nacional tiene además sus propias ediciones en su lengua litúrgica. También hay libros de todo tipo que recopilan y organizan materiales de la lista de libros anterior en compendios de varios editores. Los compendios uniatos tienen una tendencia natural a imitar la disposición de los libros romanos.
Asirio
(= "Oración de los ninivitas", colección de himnos atribuidos a San Efrén el Sirio, usados en Cuaresma). La Oficina del Bautismo ("Taksa d'Amadha") está generalmente ligada a las Liturgias. La "Taksa d'Siamidha" tiene los servicios de ordenación. El "Taksa d'Husaia" contiene el oficio de Penitencia, el "Kthawa d'Burrakha" es el servicio matrimonial, el "Kahneita", el entierro del clero, el "Annidha" el de los laicos. Por último, "Khamis" y "Warda" son otras colecciones de himnos (ver Badger, "The Nestorians and their Rituals", Londres, 1852, II, 16–25). Naturalmente, no todas las iglesias poseen esta variada colección de libros. Los más necesarios están impresos por los misioneros anglicanos en Urmi para los cristianos "nestorianos". Los libros católicos caldeos están impresos, algunos en Propaganda, algunos por los dominicos en Mosul ("Missale chaldaicum", 1845; "Manuale Sacerdotum", 1858; "Breviarium chaldaicum", 1865). Un "Breviario" caldeo se publicó en tres vohunes en París en 1886–7, editado por Père Bedgan, un misionero de la Congrégation des Missions. Los cristianos de Malabar considerados herejes por Roma utilizan los libros tradicionales de la Iglesia de Oriente, y los católicos caldeos "uniatos" tienen libros revisados (muy latinizados) por el Sínodo de Diamper (1599; ordenó quemar todos sus libros antiguos). El "Misal" católico de Malabar se publicó en Roma en 1774, el "Ordo rituum et lectionum" en 1775. 1845; "Manual Sacerdotum", 1858; "Breviarium chaldaicum", 1865). Un "Breviario" caldeo se publicó en tres vohunes en París en 1886–7, editado por Père Bedgan, un misionero de la Congrégation des Missions. Los cristianos de Malabar considerados herejes por Roma utilizan los libros tradicionales de la Iglesia de Oriente, y los católicos caldeos "uniatos" tienen libros revisados (muy latinizados) por el Sínodo de Diamper (1599; ordenó quemar todos sus libros antiguos). El "Misal" católico de Malabar se publicó en Roma en 1774, el "Ordo rituum et lectionum" en 1775. 1845; "Manual Sacerdotum", 1858; "Breviarium chaldaicum", 1865). Un "Breviario" caldeo se publicó en tres vohunes en París en 1886–7, editado por Père Bedgan, un misionero de la Congrégation des Missions. Los cristianos de Malabar considerados herejes por Roma utilizan los libros tradicionales de la Iglesia de Oriente, y los católicos caldeos "uniatos" tienen libros revisados (muy latinizados) por el Sínodo de Diamper (1599; ordenó quemar todos sus libros antiguos). El "Misal" católico de Malabar se publicó en Roma en 1774, el "Ordo rituum et lectionum" en 1775. Los cristianos de Malabar considerados herejes por Roma utilizan los libros tradicionales de la Iglesia de Oriente, y los católicos caldeos "uniatos" tienen libros revisados (muy latinizados) por el Sínodo de Diamper (1599; ordenó quemar todos sus libros antiguos). El "Misal" católico de Malabar se publicó en Roma en 1774, el "Ordo rituum et lectionum" en 1775. Los cristianos de Malabar considerados herejes por Roma utilizan los libros tradicionales de la Iglesia de Oriente, y los católicos caldeos "uniatos" tienen libros revisados (muy latinizados) por el Sínodo de Diamper (1599; ordenó quemar todos sus libros antiguos). El "Misal" católico de Malabar se publicó en Roma en 1774, el "Ordo rituum et lectionum" en 1775.
Copto
Los Libros coptos (en copto con rúbricas árabes, y generalmente con el texto transliterado también en caracteres árabes) son el Eucologio (Kitãb al-Khulagi almuqaddas), muy a menudo (pero bastante erróneamente) llamado Misal. Esto corresponde al Eucologio bizantino. El equivalente copto del Horologion es el Agpeya. Luego el Leccionario llamado Katamãrus; el Synaksãr, que contiene leyendas de santos; el "Manual del Diácono"; un Antifonario (llamado Difnãri); el Salterio, Theotokia (que contiene oficios de la Virgen María); doxología; colecciones de himnos para el coro y varios libros más pequeños para las otras oficinas.
La Iglesia Ortodoxa Copta tiene un conjunto de sus libros muy suntuosamente impreso, editado por Gladios Labib, publicado en El Cairo (Katamãrus, 1900–2; Euchologion, 1904; Funeral Service, 1905).
Estos libros fueron agrupados y arreglados por primera vez para la Iglesia católica copta por Raphael Tuki e impresos en Roma en el siglo XVIII. Su disposición es obviamente una imitación de la de los libros de servicio latinos (Missale coptice et arabice, 1736; Diurnum alexandrinum copto-arabicum, 1750; Pontificale et Euchologium, 1761, 1762; Rituale coptice et arabice, 1763; Theotokia, 1764). Cirilo II, el patriarca copto uniato, publicó un "misal", un "ritual" y un "libro de Semana Santa" (El Cairo, 1898-1902).
Etíope
Los libros de servicio de Etiopía son, con la excepción de la Liturgia Eucarística (el Misal), los menos conocidos de todos. Apenas se ha publicado nada de ellos, y nadie parece haber hecho todavía una investigación sistemática de los manuscritos litúrgicos en Abisinia. Dado que el Rito Etíope o Ge'ez se deriva del Copto, sus libros corresponden más o menos a los libros Coptos.
Pedro el Etíope (Petrus Ethyops) publicó la Liturgia con el servicio de bautismo y algunas bendiciones al final de su edición del Nuevo Testamento Etíope (Tasfa Sion, Roma, 1548). Varios estudiosos han publicado fragmentos del Rito en Europa (cf. Chaine, "Grammaire éthiopienne", Beirut, 1907; bibliografía, p. 269), pero estos difícilmente pueden llamarse libros de servicio.
Sirio
Los libros litúrgicos siríacos ortodoxos (jacobitas) y católico-sirios nunca se han publicado en su totalidad. Un fragmento de la liturgia fue publicado en siríaco y latín en Amberes (1572) por Fabricius Boderianus (D. Seven alexandrini... de ritibus bautismi et sacræ Synaxis).
Los católicos sirios tienen un Eucologio (siríaco y Karshuni), publicado en Roma en 1843 (Missale Siriacum), y un "Libro de empleados usados en los ministerios eclesiásticos" (Liber ministerii, solo siríaco, Beirut, 1888). El Oficio Divino, recopilado como un Breviario, se publicó en Mosul en siete volúmenes (1886-1896), el Oficio ferial solo en Roma en 1853 y en Sharfi en el Líbano (1898). Los jesuitas en Beirut emiten un Ritual - "Libro de Ceremonias" - para los Uniats sirios.
Maronita
Los maronitas tienen abundancia de libros litúrgicos para su liturgia divina. El Sínodo Maronita en Deir al-Luweize (1736) encomendó una preparación uniforme de todos sus libros al patriarca (Parte II, Sess. I, xiii, etc.) Todos estos libros se mencionan en términos occidentales o latinos (Misal, Ritual, Pontificia, etc.). El Misal (en este caso el nombre no es incorrecto) fue publicado en Roma en 1592 y 1716, y desde entonces repetidamente, total o parcialmente, en Beirut. Muchos libreros católicos en Beirut publican pequeños libros que contienen el Ordinario de la Liturgia con la Anáfora de uso común. El "Libro del Ministro" (que contiene las partes de la liturgia del diácono y otros ministros) se publicó en Roma en 1596 y en Beirut en 1888. El "Oficio Ferial", llamado Fard, "Carga" o "Deber" (el único comúnmente usado por el clero), se publicó en Roma en 1890, en Beirut en 1900. Todo el Oficio Divino comenzó a publicarse en Roma en 1666, pero solo aparecieron dos volúmenes de la parte de verano. En 1839 se publicó en Roma un Ritual con varias oraciones adicionales. Todos los libros maronitas están en siríaco y karshuni.
Armenio
Los Libros Litúrgicos Armenios están definitivamente redactados, ordenados y autorizados. Son el único otro conjunto entre las iglesias orientales cuyo arreglo puede compararse con el de los bizantinos. Hay ocho libros de servicio armenios oficiales:
- el Directorio, o Calendario, correspondiente al Typikon bizantino,
- el Manual de Misterios de la Sagrada Oblación (= un Eucologio),
- el Libro de las Ordenaciones, a menudo encuadernado con el primero,
- el leccionario,
- el himnario (que contiene los himnos variables de la liturgia),
- el Libro de Horas (que contiene el Oficio Divino y, en general, la parte de la liturgia del diácono),
- el Libro de los Cánticos (que contiene los himnos del Oficio),
- el Mashdotz, o Ritual (que contiene los ritos de los sacramentos).
Los libros tanto de la Iglesia Apostólica Armenia (Oriental-Ortodoxa) como de la Iglesia Católica Armenia han sido publicados un gran número de veces; las últimas ediciones ortodoxas son las de Constantinopla y Jerusalén, las católicas se han publicado en Roma, Viena y especialmente Venecia (en el Monasterio de San Lázaro). Hay muchos extractos de ellos, especialmente de la Liturgia.
Luterano
Martín Lutero estaba a favor de preservar la Misa de la Iglesia y, además de traducirla a la lengua vernácula del pueblo, hizo muy pocos cambios en la liturgia. A lo largo de los siglos desde los días de la Reforma, las muchas ramas divergentes de las denominaciones luteranas, a pesar de desarrollar una amplia franja de creencias fundamentales diferentes, han mantenido y apreciado la liturgia y sus raíces antiguas. Debido a su amplia diáspora de ramas, y especialmente debido a la gran variedad de idiomas, costumbres y creencias regionales, se han preparado y utilizado muchos libros de adoración diferentes en congregaciones de todo el mundo.
Además de la liturgia formal en sí, los libros de culto luteranos suelen contener las órdenes para los servicios menores durante la semana, como Vísperas, Oración de la mañana y Completas, junto con grandes secciones de himnos, Salmos y oraciones y otra información necesaria para el seguimiento correcto. del calendario litúrgico.
Un himnario luterano en particular, utilizado por la Iglesia Evangélica Luterana Moderada/Liberal en América, la denominación luterana más grande de los EE. UU., es la Adoración Evangélica Luterana. El ELW (como se le llama) también es utilizado por algunas denominaciones más pequeñas, pero en su mayoría está mal visto por los organismos luteranos más conservadores, que usan sus propias versiones.
Anglicano
A raíz de la Reforma inglesa, se introdujo una liturgia reformada en la Iglesia de Inglaterra. El primer libro litúrgico publicado para uso general en toda la iglesia fue el Libro de oración común (BCP) de 1549, editado por Thomas Cranmer, arzobispo de Canterbury.
La obra de 1549 fue el primer libro de oraciones que contenía las formas de servicio para el culto diario y dominical en inglés y hacerlo en un solo volumen; incluía la oración de la mañana, la oración de la tarde, la Letanía y la Sagrada Comunión. El libro incluía los otros servicios ocasionales en su totalidad: las órdenes de bautismo, confirmación, matrimonio, 'oraciones para decir con los enfermos' y un funeral. Establece en su totalidad las lecturas de la Epístola y el Evangelio para el Servicio de Comunión Dominical. Las lecturas fijas del Antiguo Testamento y del Nuevo Testamento para la oración diaria se especificaron en formato tabular al igual que los Salmos fijos; y cánticos, en su mayoría bíblicos, que se proporcionaron para ser cantados entre las lecturas.Han seguido numerosas ediciones, y actualmente a lo largo de la Comunión Anglicana, las diferentes provincias anglicanas publican varios Libros de Oración Común.
Las iglesias miembros publican otros libros oficiales para el uso oficial de sus iglesias, como el Leccionario, el Libro de servicios ocasionales, etc.
Anglo-católica
A finales de 1800, como parte del movimiento anglo-católico, se publicó el Misal anglicano, para brindar una forma particular, extraída del Sarum Use, de celebrar la Eucaristía según la tradición litúrgica anglicana. Muchas parroquias anglo-católicas utilizan el Misal anglicano, o alguna variación del mismo, como el Misal inglés, para la celebración de la Eucaristía. Las variaciones incluyen el Libro de servicio anglicano y Un manual de devoción anglo-católica, y los libros directivos Manual del sacerdote de Dennis Michno y Ceremonias de la eucaristía de Howard E. Galley. Todos estos libros (con la excepción de Manual) están destinados principalmente a la celebración de la Eucaristía. Contienen meditaciones para el(los) celebrante(s) que preside(n) la liturgia y otro material como el rito para la bendición de las palmas el Domingo de Ramos, los propios para días de fiesta especiales e instrucciones para el orden ceremonial adecuado. Estos libros se utilizan como un contexto católico más amplio en el que celebrar el uso litúrgico que se encuentra en el BCP y los libros litúrgicos relacionados.
Metodista
John Wesley, el sacerdote anglicano que fue un líder principal del avivamiento metodista temprano, escribió que
no hay liturgia en el mundo, ya sea en lenguaje antiguo o moderno, que respire una piedad más sólida, bíblica y racional que la Oración Común de la Iglesia de Inglaterra.
Cuando los metodistas en América se separaron de la Iglesia de Inglaterra debido a la Revolución Americana, el mismo John Wesley proporcionó una versión revisada del Libro de Oración Común llamado Servicio Dominical de los Metodistas en América del Norte. El Servicio Dominical de Wesley ha dado forma a las liturgias oficiales de los metodistas desde entonces. Por esta razón, la liturgia metodista es decididamente de carácter anglicano, aunque los metodistas generalmente han permitido más flexibilidad y libertad en la forma en que se celebra la liturgia de lo que es típico de las iglesias anglicanas.
Hoy en día, los principales libros litúrgicos de la Iglesia Metodista Unida son The United Methodist Hymnal y The United Methodist Book of Worship, junto con sus contrapartes en otros idiomas. La Iglesia Metodista Británica utiliza El Libro de Adoración Metodista. Estos libros de servicio contienen liturgia escrita que generalmente se deriva del servicio dominical de Wesley y del movimiento de renovación litúrgica del siglo XX. También contienen la himnodia de la Iglesia Metodista, que siempre ha sido una parte importante de la adoración metodista.
Presbiteriano
Directorio para el Culto Público
Otras religiones
confucionismo
- El Libro de los Ritos (chino simplificado:礼记; chino tradicional:禮記, "Liji")
- El Libro de Etiqueta y Ceremonial (chino simplificado:仪礼; chino tradicional:儀禮, "Yili")
sintoísmo
- El Engishiki (延喜式, "Los Procedimientos de la Era Engi") es un libro sobre leyes y costumbres, incluyendo textos litúrgicos.
Tenrikyo
- El Mikagura-uta (en japonés:み か ぐ ら う た, "Las canciones para el servicio")
Contenido relacionado
Fundamentalismo
Iglesia Luterana-Sínodo de Missouri
Carmelitas