Levanta la linterna roja

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Raise the Red Lantern es una película de 1991 dirigida por Zhang Yimou y protagonizada por Gong Li. Es una adaptación de Ni Zhen [zh] de la novela de 1990 Raise the Red Lantern (originalmente Wives and Concubines) de Su Tong. La película fue posteriormente adaptada a un aclamado ballet del mismo título por el Ballet Nacional de China, también dirigido por Zhang.

Ambientada en la década de 1920, la película cuenta la historia de una mujer joven que se convierte en una de las concubinas de un hombre rico durante la Era de los Señores de la Guerra. Se destaca por sus imágenes opulentas y el uso suntuoso de los colores. La película se rodó en el complejo de la familia Qiao, cerca de la antigua ciudad de Pingyao, en la provincia de Shanxi. Aunque el guión fue aprobado por los censores chinos, la versión final de la película estuvo prohibida en China durante un tiempo.

Trama

La película está ambientada en la era republicana de la década de 1920. Songlian de diecinueve años (interpretada por Gong Li), una mujer educada cuyo padre murió recientemente y dejó a la familia en bancarrota, es obligada por su madrastra a casarse con un miembro de la rica familia Chen, convirtiéndose en la cuarta concubina o, como se la conoce. a, la Cuarta Señora (Sì Tàitai) de la casa. Al llegar a la morada palaciega, al principio la tratan como a la realeza, recibe masajes sensuales en los pies y linternas rojas brillantemente iluminadas, así como la visita de su esposo, el Maestro Chen (Ma Jingwu), el dueño de la casa, cuyo rostro nunca se ve. claramente mostrado.

Songlian pronto descubre, sin embargo, que no todas las concubinas de la casa reciben el mismo trato lujoso. De hecho, el amo decide diariamente la concubina con la que pasará la noche; quienquiera que él elija enciende sus linternas, recibe el masaje de pies, elige los elementos del menú a la hora de comer y obtiene la mayor atención y respeto de los sirvientes. Enfrentadas en constante competencia entre sí, las tres concubinas compiten continuamente por la atención y el afecto de su esposo.

La Primera Maestra, Yuru (Jin Shuyuan), parece tener casi la misma edad que el propio maestro. Habiendo dado a luz a un hijo décadas antes, parece resignada a vivir su vida olvidada, siempre pasada por alto a favor de las concubinas más jóvenes. La segunda amante, Zhuoyun (Zhuóyún, Cao Cuifen), se hace amiga de Songlian, elogia su juventud y belleza y le regala seda costosa; también le advierte sobre la tercera amante, Meishan (Méishan, He Saifei), una ex cantante de ópera que está malcriada y que se vuelve incapaz de hacer frente al hecho de dejar de ser la más joven y la más favorecida de los juguetes del maestro. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, Songlian se entera de que en realidad es Zhuoyun, la Segunda Señora, en quien no se puede confiar; Posteriormente se la describe con el rostro de Buda, pero con el corazón de un escorpión. También tiene que lidiar con su sirvienta personal, Yan'er (Yàn'ér, interpretada por Kong Lin), quien la odia y sueña con ser una concubina después de unas breves aventuras con el Amo.

Songlian finge estar embarazada, intentando aprovechar la mayor parte del tiempo del maestro y, al mismo tiempo, intentando quedar realmente embarazada. Zhuoyun, sin embargo, está aliado con Yan'er, quien encuentra y revela un par de ropa interior ensangrentada, lo que sugiere que Songlian había tenido recientemente su período y descubre que el embarazo es un fraude.

Zhuoyun convoca al médico de familia, fingiendo preocupación por el 'embarazo' de Songlian. El doctor Gao (Gao-yisheng, Cui Zhigang), que en secreto tiene una aventura ilícita con la tercera amante Meishan, examina a Songlian y determina que el embarazo es una farsa. Enfurecido, el maestro ordena que las linternas de Songlian se cubran con gruesas bolsas de lona negra por tiempo indefinido. Songlian culpa a Yan'er de la secuencia de eventos y le revela a la casa que la habitación de Yan'er está llena de linternas rojas encendidas, lo que demuestra que Yan'er sueña con convertirse en una amante en lugar de una sirviente humilde; se sugirió anteriormente que Yan'er está enamorado del maestro e incluso se ha acostado con él en la Cuarta Mistress' cama.

Yan'er es castigada con quemar las linternas mientras ella se arrodilla en la nieve, observando cómo arden. En un acto de desafío, Yan'er se niega a humillarse o disculparse, y por lo tanto permanece arrodillada en la nieve durante toda la noche hasta que se derrumba. Yan'er se enferma y finalmente muere después de ser llevado al hospital. Uno de los sirvientes le dice a Songlian que su ex sirvienta murió con el nombre de su ama en los labios. Songlian, que había asistido brevemente a la universidad antes del fallecimiento de su padre y de verse obligada a casarse, llega a la conclusión de que es más feliz en soledad; eventualmente ve la competencia entre las concubinas como un esfuerzo inútil, ya que cada mujer es simplemente una 'túnica'; que el patrón puede usar y desechar a su discreción.

A medida que Songlian se adentra aún más en su soledad, comienza a hablar de suicidio; ella razona que morir es un destino mejor que ser una concubina en la casa Chen. En su vigésimo cumpleaños, gravemente intoxicada y abatida por su amargo destino, Songlian, sin darse cuenta, le cuenta los detalles de la historia de amor entre Meishan y el doctor Gao a Zhuoyun, quien luego descubre a la pareja adúltera junta. Siguiendo las viejas costumbres y tradiciones, Meishan es arrastrado a una habitación solitaria (también conocida anteriormente como la habitación de la muerte) en el techo de la finca y los sirvientes del maestro lo cuelgan hasta la muerte.

Songlian, ya en agonía por la infructuosidad de su vida, es testigo de todo el episodio y queda emocionalmente traumatizada. El verano siguiente, después del matrimonio del Maestro con otra concubina, se muestra a Songlian deambulando por el recinto con su vieja ropa de colegiala, que parece haberse vuelto completamente loca.

Reparto

  • Gong Li como Songlian (simplified Chinese: ; chino tradicional: ; pinyin: SòngliánConocido como Lotus en la versión inglesa de la novela.
  • Él Saifei como Meishan; Méishān), la tercera amante (#; Sān tàitaiConocido como Coral en la versión inglesa de la novela.
  • Cao Cuifen como Zhuoyun♪♪; 卓雲; Zhuóyún), la segunda amante (.; Èr tàitaiConocido como Cloud en la versión inglesa de la novela.
  • Kong Lin como Yan'er.; ; Yàn'ér), el joven sirviente de Songlian - conocido como Swallow en la versión en inglés de la novela.
  • Zhou Qi (Chino: .Como ama de llaves Chen Baishun; ; Chén Bavesishùn)
  • Jin Shuyuan (金) como Yuru (; Yùrú), la primera esposa (♪♪; dà tàitaiConocido como Joy en la versión inglesa de la novela.
  • Ma Jingwu[zh] como Chen Zuoqian陈 altitud; ; Chén Zu Linaqiān) o Maestro Chen
  • Cui Zhihgang como Doctor Gao.; ; Gāo-yīshēng)
  • Chu Xiao.; Chū XiclamoComo Feipu飞浦; 飛浦; FēipЁ), el hijo mayor del amo
  • Cao Zhengyin como el antiguo sirviente de Songlian
  • Ding Weimin como la madre de Songlian

Banda sonora

Todas las canciones compuestas por Zhao Jiping.

  1. "Abran créditos/prologo/Zhouyun/Lanterns"
  2. "Primera Noche con Maestro/Solo en la Primera Noche Segunda Noche Tercera Noche"
  3. "Summer"
  4. "Flute Solo"
  5. "Record"
  6. "Autumn"
  7. "Births/The Peking Theme"
  8. "El embarazo y el castigo de Yang"
  9. "Meishan Sings"
  10. "Maestro joven devuelve el castigo de Meishan"
  11. "Realización"
  12. "Invierno"
  13. "Ghost"
  14. "Seasons"
  15. "El próximo verano"
  16. "Casa de la Muerte"
  17. "La Quinta Señora"
  18. "Los créditos Madness/End de Songlian"

Distribución

Raise the Red Lantern ha sido distribuido en VHS, Laserdisc y DVD por numerosos distribuidores diferentes, y muchos han sido criticados por su mala calidad.

El lanzamiento del DVD de Razor Digital Entertainment ha sido muy criticado. DVD Times afirma que "muchos otros espectadores encontrarán este lanzamiento de DVD simplemente intolerable". DVDTown criticó el mismo lanzamiento, otorgando una calidad de video de 1 sobre 10 y una calidad de audio de 6 sobre 10, resumiendo que "el video es un desastre". DVDFile agrega a esto que dice: "Este horrible DVD solo se recomienda a aquellos que aman tanto la película que tolerarán cualquier cosa para tener un lanzamiento de la Región 1". La traducción de esta versión también ha sido ampliamente criticada por sus numerosas inexactitudes. Un comunicado de Rajon Vision también ha recibido malos comentarios.

El primer lanzamiento de ERA recibió una atención similar, pero la segunda edición remasterizada digitalmente ha sido recibida más calurosamente con DVD Times afirmando que "es una película que realmente necesita una edición Criterion con una nueva impresión o una restauración completa, pero en ausencia de cualquier probabilidad de eso, esta edición de Era Hong Kong es tan buena como cabría esperar." DVDBeaver está ampliamente de acuerdo al afirmar: "Ahora, esta no es la calidad de imagen de Criterion, pero no está nada mal". Es fácilmente la mejor representación digital disponible actualmente de esta película." DVD Talk, sin embargo, cree que "Esta nueva versión es asombrosa".

Un nuevo lanzamiento de MGM en 2007 también recibió algunos comentarios positivos.

Recepción

Descrito como "una de las películas emblemáticas de la década de 1990" de Jonathan Crow de AllMovie, donde recibió 5 estrellas, desde su estreno Raise the Red Lantern ha tenido muy buena acogida. James Berardinelli la nombró su séptima mejor película de la década de 1990. Tiene una calificación fresca certificada del 97% en el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes, basado en 29 reseñas, con una calificación promedio de 8.5/10. y TV Guide le dieron 5 estrellas. Sin embargo, hubo un pequeño número de críticas negativas. Hal Hinson de The Washington Post afirmó que "la historia nunca llega a mucho más que una versión china bastante tibia de "The Women" La película ocupó el puesto 28 en las revistas Empire "Las 100 mejores películas del cine mundial" en 2010.

La película también ha sido elogiada por su mérito artístico. Desson Howe de The Washington Post afirmó que "En términos puramente estéticos, "Raise the Red Lantern" es impresionante" y James Berardinelli afirmaron que "el atractivo visual solo aumenta el poder emocional de la película". John Hartl de Film.com la describió como "una película casi perfecta que a menudo recuerda la pureza visual y la intensidad de las películas mudas".

La película ha sido interpretada por algunos críticos como una crítica a la China contemporánea, aunque el propio Zhang Yimou lo ha negado. Jonathan Crow de AllMovie afirmó que "la lucha perpetua por el poder que impide cualquier unidad entre las esposas proporciona una metáfora deprimentemente adecuada para la sociedad civil fragmentada de la China posterior a la Revolución Cultural". James Berardinelli hizo una analogía similar en su reseña donde afirmó que 'Songlian es el individuo, el amo es el gobierno y las costumbres de la casa son las leyes del país'. Es un sistema arcaico que premia a los que juegan dentro de las reglas y destruye a los que las violan. Un artículo en línea sugirió que en tal sistema, el individuo inocente se convierte en el verdugo de las nuevas víctimas entrantes, lo que hace que el resultado sea aún más trágico.

El periodista y activista chino Dai Qing ha dicho que la película, junto con muchas de las obras anteriores de Zhang Yimou, satisface demasiado el gusto occidental; "este tipo de película se filma realmente para los placeres ocasionales de los extranjeros".

La popularidad de la película también se ha atribuido al resurgimiento del turismo chino después de la respuesta del gobierno a las protestas de la Plaza de Tiananmen de 1989 debido al uso de lugares exóticos.

Raise the Red Lantern fue una de las películas con más apariciones en las listas de fin de año de 1992, apareciendo en 36 listas.

Reconocimientos y nominaciones

Premios Año Categoría Recipiente Resultado
Venice International Festival de Cine 1991 León de plata Zhang Yimou Won
León de Oro Levanta la Linterna RojaNominado
Premios de la Academia 1992 Mejor película de lengua extranjera Hong Kong Nominado
Boston Society of Film Critics 1992 Mejor película de lengua extranjera Levanta la Linterna RojaWon
David di Donatello Premios 1992 Best Foreign Film Levanta la Linterna RojaWon
Guldbagge Awards 1992 Best Foreign Film Levanta la Linterna RojaNominado
Espíritu Independiente Premios 1992 Best International Film Levanta la Linterna RojaNominado
Círculo de críticos de cine de Kansas City 1992 Mejor película de lengua extranjera Levanta la Linterna RojaWon
Círculo de críticos de cine de Londres 1992 Lengua Extranjera Cine del Año Levanta la Linterna RojaWon
Los Angeles Film Critics Association Awards 1992 Mejor Cinematografía Zhao Fei Won
Mejor película de lengua extranjera Levanta la Linterna RojaRunner-up
National Board of Review 1992 Mejor película de lengua extranjera Levanta la Linterna RojaTop 5
National Society of Film Critics Awards 1992 Mejor película de lengua extranjera Levanta la Linterna RojaWon
Mejor Cinematografía Zhao Fei Won
Premios Círculos Críticos de Cine de Nueva York 1992 Mejor película de lengua extranjera Levanta la Linterna RojaWon
Mejor Cinematografía Zhao Fei Runner-up
Australian Film Institute Awards 1993 Best Foreign Film Levanta la Linterna RojaNominado
Belga Film Critics Association 1993 Grand Prix Levanta la Linterna RojaWon
British Academy Film Awards 1993 Mejor película No en el idioma inglés Levanta la Linterna RojaWon
Cientos de premios Flores 1993 Mejor imagen Levanta la Linterna RojaWon
La mejor actriz Gong Li Won

Reconocimiento

  • Imperio 100 mejores películas del cine mundial – #28
  • Hora de salir 100 Mejores películas de China continental – #13
  • Incluido en El New York Times 's lista de las mejores 1000 películas jamás hechas en 2004
  • Incluido en la lista de 2018 de la BBC de las 100 mejores películas de lengua extranjera votadas por 209 críticos de cine de 43 países de todo el mundo.

Contenido relacionado

La Jetée

Campeón del Universo

Pablo Robeson

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save