Leonard Bloomfield

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Lingüista americano

Leonard Bloomfield (1 de abril de 1887 - 18 de abril de 1949) fue un lingüista estadounidense que lideró el desarrollo de la lingüística estructural en los Estados Unidos durante las décadas de 1930 y 1940. Se le considera el padre del distribucionismo estadounidense. Su influyente libro de texto Language, publicado en 1933, presentó una descripción completa de la lingüística estructural estadounidense. Hizo contribuciones significativas a la lingüística histórica indoeuropea, la descripción de las lenguas austronesias y la descripción de las lenguas de la familia algonquina.

El enfoque de la lingüística de Bloomfield se caracterizó por su énfasis en la base científica de la lingüística y el énfasis en los procedimientos formales para el análisis de datos lingüísticos. La influencia de la lingüística estructural bloomfieldiana declinó a finales de los años 50 y 60 cuando la teoría de la gramática generativa desarrollada por Noam Chomsky llegó a predominar.

Vida temprana y educación

Bloomfield nació en Chicago, Illinois, el 1 de abril de 1887, de padres judíos (Sigmund Bloomfield y Carola Buber Bloomfield). Su padre emigró a los Estados Unidos cuando era niño en 1868; el apellido original Blumenfeld se cambió a Bloomfield después de su llegada. En 1896 su familia se mudó a Elkhart Lake, Wisconsin, donde asistió a la escuela primaria, pero regresó a Chicago para la escuela secundaria. Su tío Maurice Bloomfield fue un destacado lingüista de la Universidad Johns Hopkins y su tía Fannie Bloomfield Zeisler fue una conocida concertista de piano.

Bloomfield asistió a la Universidad de Harvard de 1903 a 1906 y se graduó con la A.B. grado. Posteriormente, comenzó su trabajo de posgrado en la Universidad de Wisconsin, tomando cursos de filología alemana y germánica, además de cursos en otras lenguas indoeuropeas. Una reunión con el indoeuropeísta Eduard Prokosch, miembro de la facultad de la Universidad de Wisconsin, convenció a Bloomfield de seguir una carrera en lingüística. En 1908, Bloomfield se mudó a la Universidad de Chicago, donde tomó cursos de filología alemana e indoeuropea con Frances A. Wood y Carl Darling Buck. Su tesis doctoral en lingüística histórica germánica, Una diferenciación semasiológica en el ablaut secundario germánico, fue supervisada por Wood y se graduó en 1909.

Realizó estudios adicionales en la Universidad de Leipzig y la Universidad de Göttingen en 1913 y 1914 con los destacados indoeuropeos August Leskien, Karl Brugmann y Hermann Oldenberg, un especialista en sánscrito védico. Bloomfield también estudió en Göttingen con el especialista en sánscrito Jacob Wackernagel, y consideró tanto a Wackernagel como a la tradición gramatical sánscrita de análisis gramatical riguroso asociado con Pāṇini como influencias importantes tanto en su trabajo histórico como descriptivo. La capacitación adicional en Europa fue una condición para la promoción en la Universidad de Illinois de Instructor al rango de profesor asistente.

Carrera

Bloomfield fue profesor de alemán en la Universidad de Cincinnati entre 1909 y 1910; Instructor de alemán en la Universidad de Illinois en Urbana–Champaign, 1910–1913; Profesor Asistente de Filología Comparada y Alemán, también Universidad de Illinois, 1913–1921; Profesor de Alemán y Lingüística en la Universidad Estatal de Ohio, 1921–1927; Profesor de Filología Germánica en la Universidad de Chicago, 1927–1940; Sterling Profesor de Lingüística en la Universidad de Yale, 1940–1949. Durante el verano de 1925, Bloomfield trabajó como asistente de etnología en el Servicio Geológico de Canadá en el Departamento de Minas de Canadá, realizando trabajo de campo lingüístico en Plains Cree; este puesto fue arreglado por Edward Sapir, quien era entonces Jefe de la División de Antropología, Museo Victoria, Servicio Geológico de Canadá, Departamento Canadiense de Minas. En mayo de 1946, sufrió un derrame cerebral debilitante, que puso fin a su carrera.

Bloomfield fue uno de los miembros fundadores de la Linguistic Society of America. En 1924, junto con George M. Bolling (Universidad Estatal de Ohio) y Edgar Sturtevant (Universidad de Yale) formó un comité para organizar la creación de la Sociedad y redactó la convocatoria para la fundación de la Sociedad. Contribuyó con el artículo principal de la edición inaugural de la revista Language de la Sociedad y fue presidente de la Sociedad en 1935. Enseñó en el Instituto Lingüístico de verano de la Sociedad en 1938-1941, con el 1938-1940 Institutos que se llevan a cabo en Ann Arbor, Michigan, y el Instituto de 1941 en Chapel Hill, Carolina del Norte.

Lingüística indoeuropea

El primer trabajo de Bloomfield fue sobre estudios germánicos históricos, comenzando con su disertación y continuando con una serie de artículos sobre fonología y morfología indoeuropeas y germánicas. Sus estudios postdoctorales en Alemania fortalecieron aún más su experiencia en la tradición neogramática, que aún dominaba los estudios históricos indoeuropeos. Bloomfield a lo largo de su carrera, pero particularmente durante su carrera temprana, enfatizó el principio Neogramático del cambio de sonido regular como un concepto fundamental en la lingüística histórica.

El trabajo de Bloomfield en indoeuropeo más allá de su disertación se limitó a un artículo sobre consonantes palatinas en sánscrito y un artículo sobre la tradición gramatical sánscrita asociada con Pāṇini, además de varias reseñas de libros. Bloomfield hizo un uso extensivo de materiales indoeuropeos para explicar principios históricos y comparativos en sus dos libros de texto, Una introducción al lenguaje (1914), y su seminal Lenguaje (1933). En sus libros de texto, seleccionó ejemplos indoeuropeos que apoyaban la hipótesis neogramática clave de la regularidad del cambio de sonido y enfatizó una secuencia de pasos esenciales para el éxito en el trabajo comparativo: (a) datos apropiados en forma de textos que deben estudiarse intensamente y analizado; (b) aplicación del método comparativo; (c) reconstrucción de protoformas. Además, enfatizó la importancia de los estudios de dialectos cuando corresponda, y señaló la importancia de factores sociológicos como el prestigio y el impacto del significado. Además del cambio lingüístico regular, Bloomfield también permitió el préstamo y la analogía.

Se argumenta que el trabajo indoeuropeo de Bloomfield tuvo dos amplias implicaciones: "Estableció claramente las bases teóricas de la lingüística indoeuropea" y "estableció firmemente el estudio de las lenguas indoeuropeas dentro de la lingüística general".

Estudios de sánscrito

Como parte de su formación con destacados indoeuropeos en Alemania en 1913 y 1914, Bloomfield estudió la tradición gramatical sánscrita que se originó con Pāṇini, que vivió en el noroeste de la India durante el siglo quinto o cuarto antes de Cristo. La gramática de Pāṇini se caracteriza por su extrema minuciosidad y claridad al explicar las formas lingüísticas del sánscrito, y por su compleja estructura generativa sensible al contexto y basada en reglas. Bloomfield señaló que "Pāṇini da la formación de cada palabra declinada, compuesta o derivada, con una declaración exacta de las variaciones de sonido (incluido el acento) y del significado". En una carta al algonquianista Truman Michelson, Bloomfield señaló: "Mis modelos son Pāṇini y el tipo de trabajo realizado en indoeuropeo por mi maestro, el profesor Wackernagel de Basilea".

El enfoque sistemático de análisis de Pāṇini incluye componentes para: (a) formar reglas gramaticales, (b) un inventario de sonidos, (c) una lista de raíces verbales organizadas en sublistas y (d) una lista de clases de morfos. El enfoque de Bloomfield sobre las ideas lingüísticas clave en su libro de texto Language refleja la influencia de Pāṇini en su tratamiento de conceptos básicos como forma lingüística, forma libre, y otros. De manera similar, Pāṇini es la fuente del uso de Bloomfield de los términos exocéntrico y endocéntrico para describir palabras compuestas. Los conceptos de Pāṇini se encuentran en Eastern Ojibwa, publicado póstumamente en 1958, en particular su uso del concepto de cero morfológico, un morfema que no tiene una realización manifiesta. La influencia de Pāṇini también está presente en el enfoque de Bloomfield para determinar las partes del discurso (Bloomfield usa el término "form-classes") tanto en Eastern Ojibwa como en el posterior lenguaje Menomini, publicado póstumamente en 1962.

Lingüística austronesia

Mientras estaba en la Universidad de Illinois, Bloomfield realizó una investigación sobre el tagalo, una lengua austronesia que se habla en Filipinas. Realizó un trabajo de campo lingüístico con Alfredo Viola Santiago, quien fue estudiante de ingeniería en la universidad de 1914 a 1917. Los resultados se publicaron como textos en tagalo con análisis gramatical, que incluye una serie de textos dictados por Santiago además de una extensa descripción gramatical y análisis de cada palabra de los textos. El trabajo de Bloomfield sobre el tagalo, desde el comienzo de la investigación de campo hasta la publicación, no llevó más de dos años. Su estudio del tagalo ha sido descrito como "el mejor tratamiento de cualquier idioma austronesio... El resultado es una descripción del tagalo que nunca ha sido superada por su integridad, precisión y riqueza de ejemplos".

La única otra publicación de Bloomfield sobre una lengua austronesia fue un artículo sobre la sintaxis de ilocano, basado en una investigación realizada con un hablante nativo de ilocano que era estudiante en la Universidad de Yale. Este artículo ha sido descrito como un "tour de force, ya que cubre en menos de siete páginas toda la sintaxis taxonómica de Ilocano".

Lingüística algonquina

El trabajo de Bloomfield sobre las lenguas algonquinas tenía componentes tanto descriptivos como comparativos. Publicó extensamente sobre cuatro idiomas algonquinos: Fox, Cree, Menominee y Ojibwe, publicando gramáticas, léxicos y colecciones de texto. Bloomfield usó los materiales recopilados en su trabajo descriptivo para realizar estudios comparativos que condujeron a la reconstrucción del protoalgonquino, con un estudio inicial que reconstruyó el sistema de sonido del protoalgonquino y un artículo posterior más extenso que refinó su análisis fonológico y agregó amplia información histórica. sobre las características generales de la gramática algonquina.

Bloomfield llevó a cabo una investigación de campo sobre Cree, Menominee y Ojibwe, y analizó el material en colecciones de texto de Fox publicadas anteriormente. Su primera investigación algonquina, que comenzó alrededor de 1919, involucró el estudio de colecciones de texto en el idioma Fox que habían sido publicados por William Jones y Truman Michelson. Trabajando a través de los textos de estas colecciones, Bloomfield extrajo información gramatical para crear un bosquejo gramatical de Fox. Se publicó póstumamente un léxico de Fox basado en su material extraído.

Bloomfield realizó una investigación de campo sobre Menominee en los veranos de 1920 y 1921, con una breve investigación de campo adicional en septiembre de 1939 y visitas intermitentes de hablantes de Menominee en Chicago a fines de la década de 1930, además de correspondencia con hablantes durante el mismo período. El material recopilado por Morris Swadesh en 1937 y 1938, a menudo en respuesta a consultas específicas de Bloomfield, complementó su información. Las publicaciones significativas incluyen una colección de textos, una gramática y un léxico (ambos publicados póstumamente), además de un artículo teóricamente significativo sobre las alternancias fonológicas de Menomini.

Bloomfield realizó una investigación de campo en 1925 entre hablantes de Plains Cree en Saskatchewan en la reserva Sweet Grass, y también en la reserva Star Blanket, lo que resultó en dos volúmenes de textos y un léxico póstumo. También realizó un breve trabajo de campo sobre Swampy Cree en The Pas, Manitoba. El trabajo de Bloomfield sobre Swampy Cree proporcionó datos para respaldar el poder predictivo de la hipótesis del cambio fonológico sin excepción.

La investigación inicial de Bloomfield sobre el ojibwe se basó en el estudio de textos recopilados por William Jones, además de gramáticas y diccionarios del siglo XIX. Durante el Instituto Lingüístico de la Sociedad Lingüística de América de 1938 celebrado en la Universidad de Michigan en Ann Arbor, Michigan, enseñó una clase de métodos de campo con Andrew Medler, un hablante del dialecto de Ottawa que nació en Saginaw, Michigan, pero pasó la mayor parte de su vida en la isla de Walpole, Ontario. La descripción gramatical resultante, las oraciones transcritas, los textos y el léxico se publicaron póstumamente en un solo volumen. En 1941, Bloomfield trabajó con la hablante del dialecto de Ottawa, Angeline Williams, en el Instituto Lingüístico de 1941 que se llevó a cabo en la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill, Carolina del Norte, lo que resultó en un volumen de textos publicado póstumamente.

Publicaciones seleccionadas