Lenguas de Sudamérica

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Idiomas oficiales en América del Sur
Las lenguas de Sudamérica se pueden dividir en tres grandes grupos:
  • las lenguas de las (en la mayoría de los casos, antiguas) potencias coloniales, principalmente españolas y portuguesas;
  • muchos idiomas indígenas, algunos de los cuales son cooficiales junto con los idiomas coloniales;
  • y varios bolsillos de otros idiomas hablados por poblaciones inmigrantes.

Idiomas principales

El español, el idioma más hablado en América, es también el más hablado en Sudamérica, seguido muy de cerca por el portugués.Otros idiomas oficiales con un número considerable de hablantes son:
  • Aymara en Bolivia y Perú
  • Guaraní en Bolivia y Paraguay
  • Quechua en Bolivia, Ecuador y Perú
Idioma Presidentes Países Fuente
Español 214,265.000 Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay, Venezuela, Brasil
portugués 211,754,600 Brasil, Argentina, Paraguay, Uruguay, Venezuela
Quechua 7,735,620 Bolivia, Ecuador, Perú, Argentina, Chile, Colombia
Inglés 6.925.850 Islas Falkland, Guyana (Colombia)San Andrés y Providencia)
Guarani 6,162,790 Bolivia, Paraguay, Argentina, Brasil
Talian 4,000,000 Brasil
Hunsrik 3,000,000 Brasil, Argentina, Paraguay
Aymara 1,677,100 Bolivia, Perú, Chile
Alemán 1.285.800 Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Perú, Uruguay
Italiano 1.259.900 Argentina, Brasil, Uruguay, Venezuela
Dutch 575.000 Suriname
japonés 425.000 Brasil
Wayuu 416.000 Colombia, Venezuela
Francés 319,400 Guiana Francesa, Brasil (Amapá)
Sranan Tongo 307.600 Suriname, Guiana Francesa
Pomeranian 300.000 Brasil
Mapudungun 258,410 Argentina, Chile
Hindustani 164.000 Guyana, Suriname, Guiana Francesa
Surinamese-Javanese 60.000 Suriname, Guiana Francesa

Idiomas indígenas

Principales idiomas nativos de América Latina, leyenda:
Quechua Guarani Aymara
Nahuatl Idiomas maya Mapudungun
Familias de lengua principal de América del Sur (excepto Aimaran, Mapudungun y Quechuan, que se expandieron después de la conquista española).
Las lenguas indígenas de Sudamérica incluyen, entre otras, el quechua en Bolivia, Ecuador y Perú, y en menor medida en Argentina, Chile y Colombia; el guaraní en Paraguay, y en mucha menor medida en Argentina y Bolivia; el aymara en Bolivia y Perú, y en menor medida en Chile; el wayuu en el norte de Colombia y el noroeste de Venezuela; y el mapudungun en pequeñas zonas del sur de Chile y Argentina.En Bolivia, tres idiomas —quechua, aimara y tupí guaraní— son cooficiales junto con el español. En Paraguay, el guaraní comparte estatus oficial con el español. En Colombia, las lenguas de los grupos étnicos del país están reconocidas constitucionalmente como lenguas oficiales en sus territorios; más de 60 de estas lenguas aborígenes existen en la actualidad. Ecuador utiliza el español, el quechua norteño y el shuar como idiomas oficiales para las relaciones interculturales. En Perú, el quechua y el aimara, así como otras lenguas indígenas, son cooficiales en las zonas donde predominan. Existen muchas otras lenguas que se hablaban en Sudamérica y que hoy están extintas (como las lenguas extintas de la cuenca del río Marañón).En Brasil, se han confirmado alrededor de 135 lenguas indígenas. Las regiones con mayor número de hablantes son el norte y el centro-oeste de Brasil, donde hay una mayor concentración de pueblos indígenas. Las poblaciones indígenas han intentado preservar las tradiciones de su tierra natal con la ayuda de la Funai, la agencia responsable de la protección de los pueblos indígenas.Rapa Nui es una lengua polinesia hablada en la Isla de Pascua, Chile.
Idioma Presidentes Países Fuente
Quechua 7,735,620 Bolivia, Ecuador, Perú, Argentina, Chile, Colombia
Guarani 6,162,790 Bolivia, Paraguay, Argentina, Brasil
Aymara 1,677,100 Bolivia, Perú, Chile
Wayuu 416.000 Colombia, Venezuela
Mapudungun 258,410 Argentina, Chile

Clasificación

  • Macro-Chibchan
    • Chibchan
      • Chibcha-Duit, Tunebo, Arhuaco, Cuna-Cueva, Guaymi-Dorasque, Talamanca, Rama-Guatuso
      • Misumalpan, Paya, Xinca, Lenca
      • Shiriana
    • Paezan
      • Choco, Cuaiquer, Andaki, Paez-Coconuco, Colorado-Cayapa, Warrau, Mura-Matanawi, Jirajira, Yunca, Atacameno, Itonama
  • Andina ecuatorial
    • Andina
      • Selk ́nam, Yahgan, Alacaluf, Tehuelche, Puelche, Araucanian
      • Quechua, Aymara
      • Zaparoan
        • Omurano, Cabela
      • Cahuapana
      • Leco, Sec, Culle, Xibito-Cholon, Catacao, Colan
      • Simacu
    • Jibaro-Kandoshi, Esmeralda, Cofan, Yaruro
    • Macro-Tucanoan
      • Tucano
        • Auixira
      • Catuquina, Ticuna, Muniche, Auaque, Caliana, 'Maku', Yuri, Canichana, Mobima
      • Puinave
    • Ecuador
      • Arawak
        • Chapacura-Uanhaman, Chamicuro, Apolista, Amuesha, Araua, Uru
      • Tupi
        • Ariqueme
      • Timoteo, Cariri, Zamuco, Guahibo-Pamigua, Saliban, Otomaco-Taparita, Mocoa, Tuyuneri, Yuruneri, Trumai, Cayuva
  • Ge-Pano-Carib
    • Macro-Gê
      • Ge, Caingang, Camacan, Machacali, Puri, Pataxo, Malali, Coropo, Botocudo, Chiquita, Guato, Fulnio, Oti
      • Bororo
      • Caraja
    • Macro-Panoan
      • Tacana-Pano, Moseten, Mataco, Lule, Vilela, Mascoy, Charrua, Guaycuru-Opaie
Fuente:

Otros idiomas no indígenas

En Brasil, los dialectos del italiano y el alemán, en concreto el taliano, el pomerano oriental y el húngaro, tienen estatus cooficial junto con el portugués en aproximadamente una docena de ciudades y son asignaturas obligatorias en las escuelas de otros municipios. Los estados de Santa Catarina y Rio Grande do Sul tienen el taliano oficialmente reconocido como lengua heredada, y Espírito Santo tiene el dialecto del pomerano oriental, junto con el alemán, como patrimonio cultural.El inglés es el idioma oficial de Guyana, y su forma criolla es la más hablada del país. El inglés también es el idioma oficial en los territorios de las Islas Malvinas (en español: Islas Falkland) y las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur.El francés es el idioma oficial de la Guayana Francesa, una región de ultramar de Francia. El neerlandés es el idioma oficial del vecino Surinam.El italiano se habla en comunidades de Argentina, Uruguay, Venezuela y Brasil.

El alemán se utiliza en algunos lugares de Brasil, Paraguay, Chile, Ecuador, Uruguay, Venezuela y Colombia.

El galés se habla y escribe en las históricas ciudades de Trelew y Rawson, en la Patagonia argentina.También existen pequeños grupos de hablantes de japonés en Brasil, Perú y Bolivia (incluidos okinawenses de la isla de Okinawa). Brasil alberga actualmente la mayor comunidad japonesa fuera de Japón.El indostánico caribeño es hablado por los indoguyaneses y los indosurinameses. En Surinam, se conoce como sarnámi indostánico y aún se habla ampliamente. Sin embargo, en Guyana, donde se le conoce como indostánico guyanés o aili gaili, está casi extinto como lengua hablada, y solo quedan palabras y frases.El javanés-surinamés es hablado por los javaneses surinameses, que constituyen aproximadamente el 14% de la población de Surinam.

Sranan Tongo, un criollo residente en inglés, es una de las lenguas francas de Surinam, junto con el holandés.

Otras lenguas no indígenas habladas son el árabe, el chino, el romaní, el criollo haitiano, el rumano, el griego, el polaco, el ucraniano y el ruso.

Véase también

  • Idiomas en censos
  • Idiomas indígenas de América del Sur
  • Lista de idiomas no clasificados de América del Sur
  • Lista de idiomas extintos de América del Sur
  • Idiomas extintos de la cuenca del río Marañón

Referencias

  1. ^ Español en español Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  2. ^ Portugués Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  3. ^ a b Quechuan en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  4. ^ Inglés Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  5. ^ a b Guarani Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  6. ^ Veneciano en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  7. ^ Hunsrik en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  8. ^ a b Central Aymara en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon,
    Southern Aymara at Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  9. ^ a b Alemán, Estándar Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  10. ^ a b Italiano en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  11. ^ "Nederlands in het Caribisch gebied en Suriname" (en holandés). Nederlandse Taalunie. 2022. Retrieved 30 de mayo 2023.
  12. ^ a b Japonés en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  13. ^ a b Wayuu en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  14. ^ Francés Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  15. ^ a b Sranan Tongo at Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  16. ^ Saxon, bajo en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  17. ^ a b Mapudungun en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  18. ^ Sarnami Hindustani en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  19. ^ Kroon, Sjaak (2012), Meertaligheid in het onderwijs in Suriname [Multilingüismo en educación en Suriname] (PDF) (en holandés), Den Haag: Nederlandse Taalunie, ISBN 978-90-70593-19-3
  20. ^ Rapa Nui Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  21. ^ Greenberg, Joseph H. "La clasificación general de los idiomas centroamericanos y sudamericanos", en: Hombres y culturas; documentos seleccionados del quinto congreso internacional de ciencias antropológicas y etnológicas, Filadelfia, septiembre de 1956 PP. 791-4
  22. ^ "Câmara Bento – Projeto do Executivo é aprovado e Talian se torna a língua co-oficial – Jornal Cidades da Serra". 24 septiembre 2016. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2016.
  23. ^ "Lei confirma o Talian como segunda língua oficial de Caxias do Sul". 30 marzo 2019. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2019.
  24. ^ "Leouve - Talian é língua cooficial de Flores da Cunha". 15 junio 2016. Archivado desde el original el 15 de junio de 2016.
  25. ^ Lei No 1310 de 16 de outubro de 2015 - Dispõe sobre a cooficialização da língua do "talian", à língua portuguesa, no município de Nova Roma do Sul"
  26. ^ O Talian agora é a língua co-oficial de Nova Roma do Sul, município de Nova Roma do Sul
  27. ^ "Município de Serafina Corrêa Vereadores aprovam o talian como língua co-oficial do município". 30 marzo 2019. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2019.
  28. ^ a b c d e Espírito Santo invierte na preservação da língua pomerana, in "Registros Escritos", quinto párrafo.
  29. ^ "A escolarização entre descendentes pomeranos em Domingos Martins" (PDF) (en portugués). Archivado desde el original (PDF) el 21 de diciembre de 2012. Retrieved 24 de agosto 2011.
  30. ^ a b "A co-oficialização da língua pomerana (tercer párrafo)" (PDF) (en portugués). Archivado desde el original (PDF) el 21 de diciembre de 2012. Retrieved 24 de agosto 2011.
  31. ^ Município de Itarana participa de ações do Inventário da Língua Pomerana, Prefeitura Municipal de Itarana
  32. ^ «Lei Municipal no 1.195/2016 de Itarana/ES». itarana.es.gov.br
  33. ^ ¿Pomerano? (en portugués). Retrieved 24 de agosto 2011.
  34. ^ "No Brasil, pomeranos buscam uma cultura que se perde" (en portugués). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2012. Retrieved 24 de agosto 2011.
  35. ^ "Lei dispõe sobre a cooficialização da língua pomerana no município de Santa maria de Jetibá, Estado do Espírito Santo" (en portugués). Archivado desde el original el 2 de abril de 2012. Retrieved 24 de agosto 2011.
  36. ^ a b Cooficialização de línguas no Brasil: características, desdobramentos y desafios, tercera página.
  37. ^ "Vila Pavão, Uma Pomerânia no norte do Espirito Santo" (en portugués). Retrieved 24 de agosto 2011.
  38. ^ "LEI No 14.951" (en portugués). Retrieved 21 de agosto 2011.
  39. ^ "Rotary apresenta ações na Câmara. FEIBEMO divulga cultura italiana" (en portugués). 11 de agosto de 2011. Retrieved 21 de agosto 2011.
  40. ^ "Fóruns sobre o Talian - Eventos comemoram os 134 anos da imigração italiana" (en portugués). Archivado desde el original el 30 de julio de 2012. Retrieved 21 de agosto 2011.
  41. ^ "Aprovado projeto que declara o Talian como patrimônio do RS" (en portugués). Archivado desde el original el 27 de enero de 2012. Retrieved 21 de agosto 2011.
  42. ^ a b "O povo pomerano no ES" (en portugués). Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2012. Retrieved 24 de agosto 2011.
  43. ^ "Plenário aprova em segundo turno a PEC do patrimônio" (en portugués). Archivado desde el original el 27 de enero de 2012. Retrieved 21 de agosto 2011.
  44. ^ "Emenda Constitucional na Íntegra" (PDF) (en portugués). Retrieved 21 de agosto 2011.
  45. ^ "ALEES - PEC que trata do patrimônio cultural retorna ao Plenário" (en portugués). Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2013. Retrieved 21 de agosto 2011.
  46. ^ "Pommern en Brasilien - LernCafe - Online-Journal zur allgemeinen Weiterbildung". www.lerncafe.de.
  47. ^ Bernasconi, Giulia (30 de enero de 2012). "L'ITALIANO EN VENEZUELA".
  48. ^ "Alemania, Colonia Tovar". Ethnologue. Retrieved 2022-02-06.
  49. ^ Welsh at Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  50. ^ "Japón, Brasil marca un siglo de asentamiento, lazos familiares viv The Japan Times Online". 2008-01-15.
  51. ^ Frawley, William (2003). International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Oxford University Press, USA. pp. 481 –482. ISBN 978-0-19-513977-8.
  52. ^ "Idioma". Caribbean Hindustani. Retrieved 2021-01-04.
  53. ^ "El legado lingüístico de la India-Guyanese". Stabroek News. 2014-04-21. Retrieved 2021-01-04.
  54. ^ "Suriname - El Cuaderno Mundial". www.cia.gov. Retrieved 2021-01-04.
  55. ^ Árabe en árabe Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  56. ^ Chino en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  57. ^ Romani Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  58. ^ Haitiano Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  59. ^ Rumania Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  60. ^ Griego Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  61. ^ Polaco en Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  62. ^ Ucraniano Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  63. ^ Russian at Ethnologue (23a edición, 2020) Closed access icon
  • Nicolai, Renato (2006). "Vocabulários e dicionários de línguas indígenas brasileiras".
  • Petrucci, Víctor A. (2007). "Línguas Indígenas".
  • Estructuras de lengua indígena sudamericana
  • SAPhon – Inventarios Phonológicos Sudamericanos
  • Comparaciones de sonido para varios idiomas sudamericanos
  • Atlas Diacrónico de Linguística Comparada (DiACL)
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save