Lenguaje literal y figurado.
Lenguaje literal y figurativo es una distinción dentro de algunos campos del análisis del lenguaje, en particular la estilística, la retórica y la semántica.
- Idioma literario usa palabras exactamente según sus significados aceptados convencionalmente o denotación.
- Figurativa (o no literal) idioma usa palabras de una manera que se desvía de sus definiciones aceptadas convencionalmente con el fin de transmitir un significado más complicado o mayor efecto. El lenguaje figurativo se crea a menudo presentando palabras de tal manera que se equiparan, comparan o se asocian con significados normalmente no relacionados.
El uso literal confiere significado a las palabras, en el sentido del significado que tienen por sí mismas, fuera de cualquier figura retórica. Mantiene un significado constante independientemente del contexto, con el significado previsto corresponde exactamente al significado de las palabras individuales. Por el contrario, el uso figurativo del lenguaje es el uso de palabras o frases que implican un significado no literal que sí tiene sentido o que [también] podría ser cierto.
Aristóteles y más tarde el romano Quintiliano estuvieron entre los primeros analistas de la retórica que expusieron las diferencias entre el lenguaje literal y el figurativo. William Bedell proporciona un examen académico completo de la metáfora en la antigüedad y la forma en que su aparición temprana fue fomentada por los poemas épicos de Homero La Ilíada y La Odisea. Stanford, metáfora griega,
En 1769, la novela La historia de Emily Montague de Frances Brooke se utilizó en la primera cita del Oxford English Dictionary para el sentido figurado de literalmente ; la frase de la novela utilizada fue: 'Él es un hombre afortunado de ser presentado a tal grupo de mujeres excelentes a su llegada; es literalmente pastorear entre los lirios." Esta cita también se utilizó en la revisión de 2011 del OED.
Dentro del análisis literario, estos términos todavía se usan; pero dentro de los campos de la cognición y la lingüística, ya no se utiliza la base para identificar tal distinción.
Lenguaje figurativo en el análisis literario
El lenguaje figurativo puede tomar múltiples formas, como símil o metáfora. La Merriam-Webster's Encyclopedia Of Literature dice que el lenguaje figurado se puede clasificar en cinco categorías: semejanza o relación, énfasis o subestimación, figuras de sonido, juegos verbales y errores.
Un símil es una comparación de dos cosas, indicada por algún conectivo, generalmente "like", "as", "than", o un verbo como "se parece" para mostrar en qué se parecen.
- Ejemplo: "Sus mejillas fueron como rosas, su nariz como una cerezaY la barba en su barbilla era tan blanco como la nieve." (emph añadido)—Clement Clark Moore
Una metáfora es una figura retórica en la que dos "cosas esencialmente diferentes" se muestra que tienen un tipo de parecido o crean una nueva imagen. Las similitudes entre los objetos que se comparan pueden estar implícitas en lugar de afirmarse directamente. El crítico literario y retórico I. A. Richards divide una metáfora en dos partes: el vehículo y el tenor.
- Ejemplo: "Fog viene con pies de gato" —Carl Sandburg En este ejemplo, “pequeños pies de gato” es el vehículo que clarifica al tenor, “fog”. Una comparación entre el vehículo y el tenor (también llamado el teritium comparitionis) es implícito: la niebla se arrastra en silencio como un gato.
Una metáfora extendida es una metáfora que continúa en varias oraciones.
- Ejemplo: "El cielo sale de su ropa de día/Slips en su vestido de noche de seda disparada./ Un séquito de murciélagos y columpios en su timón, ella ha intentado en cada artículo en su armario." Dilys Rose
La onomatopeya es una palabra diseñada para ser una imitación de un sonido.
- Ejemplo: “Bark! Bark!” fue el perro mientras perseguía el coche que pasó.
La personificación es la atribución de una naturaleza o carácter personal a objetos inanimados o nociones abstractas, especialmente como figura retórica.
- Ejemplo: "Porque no pude parar por la muerte, / Él amablemente se detuvo para mí; / El carruaje sostuvo sólo nosotros / e inmortalidad." —Emily Dickinson. Dickinson retrata la muerte como conductor de carruaje.
Un oxímoron es una figura retórica en la que un par de términos opuestos o contradictorios se usan juntos para enfatizar.
- Ejemplos: El caos organizado, la misma diferencia, Bittersweet.
Una paradoja es una declaración o proposición que es autocontradictoria, irrazonable o ilógica.
- Ejemplo: Esta declaración es mentira.
La hipérbole es una figura retórica que utiliza una declaración extravagante o exagerada para expresar sentimientos fuertes.
- Ejemplo: Habían estado caminando tanto tiempo que Juan pensó que él podría beber todo el lago cuando llegaron sobre él.
La alusión es una referencia a un personaje o evento famoso.
- Ejemplo: Un solo paso puede llevarte a través del espejo si no tienes cuidado.
Un modismo es una expresión que tiene un significado figurativo a menudo relacionado, pero diferente del significado literal de la frase.
- Ejemplo: Deberías vigilarlo.
Un juego de palabras es una expresión destinada a un efecto humorístico o retórico mediante la explotación de diferentes significados de las palabras.
- Ejemplo: Me preguntaba por qué la pelota se estaba haciendo más grande. Entonces me golpeó.
Modelo pragmático estándar de comprensión
Antes de la década de 1980, la "pragmática estándar" modelo de comprensión fue ampliamente creído. En ese modelo, se pensaba que el destinatario primero intentaría comprender el significado como si fuera literal, pero cuando no se podía hacer una inferencia literal adecuada, el destinatario buscaría una interpretación figurativa que permitiera la comprensión. Desde entonces, la investigación ha puesto en duda el modelo. En las pruebas, se encontró que el lenguaje figurado se comprendía a la misma velocidad que el lenguaje literal; y por lo tanto, la premisa de que el destinatario primero intentaba procesar un significado literal y lo descartaba antes de intentar procesar un significado figurativo parece ser falsa.
Reddy y vistas contemporáneas
Comenzando con el trabajo de Michael Reddy en su trabajo de 1979 "The Conduit Metáfora", muchos lingüistas ahora rechazan que haya una forma válida de distinguir entre un "literal" y "figurativo" modo de lenguaje.
Contenido relacionado
Indoeuropeo (desambiguación)
Idioma mirandés
Palabra esdrújula