Lengua tati (Irán)
El idioma tati (Tati: تاتی زبون, Tâti Zobun) es una lengua iraní del noroeste hablada por el pueblo tat de Irán y que está estrechamente relacionada con otras lenguas como el talish, el zaza, el mazandarani y el gilaki.
Old Azeri
Algunas fuentes utilizan el término azerí antiguo para referirse al idioma tati, tal como se hablaba en la región antes de la difusión de las lenguas túrquicas, y que ahora solo lo hablan distintas comunidades rurales del Azerbaiyán iraní (como las aldeas de la zona de Harzanabad, las aldeas de los alrededores de Khalkhal y Ardabil), y también en las provincias de Zanjan y Qazvin. Además de los dialectos tati, se sabe que el azerí antiguo tiene fuertes afinidades con los idiomas talish y zaza. Se considera que el tati, el zaza y el talish son remanentes del azerí antiguo. El dialecto harzandi, que se cree que desciende del azerí antiguo, se ubica entre el talish y el zaza.
Estructura del idioma tati
En cualquier idioma, las raíces y los afijos verbales constituyen los componentes más básicos e importantes de un idioma. La raíz es un elemento incluido en todas las palabras de una familia léxica y lleva el significado básico de esos elementos léxicos. Un afijo verbal es un elemento añadido a la raíz para formar un nuevo significado. En muchos idiomas iraníes nuevos, los afijos verbales han pasado casi desapercibidos, y será posible, mediante el acto de derivar raíces, aclarar la mayoría de sus ambigüedades estructurales y semánticas. A diferencia de la raíz, los afijos verbales se pueden identificar y describir fácilmente. En muchos idiomas, los afijos verbales actúan como base de la formación de verbos y a menudo se derivan de un número limitado de raíces. Los idiomas tati, talish, mazandarani y gilaki pertenecen a las lenguas iraníes del noroeste que actualmente se hablan a lo largo de la costa del mar Caspio. Estos idiomas, que cuentan con muchos elementos lingüísticos antiguos, no han sido debidamente estudiados desde una perspectiva lingüística.
En el campo de la fonética, el tati es similar al resto de las lenguas iraníes del noroeste: se distingue por la persistencia de las *z, *s, *y-, *v- iraníes frente a las d, h, j-, b- del suroeste; el desarrollo de /ʒ/ < *j, */t͡ʃ/ frente a la z del suroeste, y la conservación de la *r intervocálica y postvocálica e incluso, en varios dialectos, el rotacismo de desarrollo.
En el campo de la morfología, el tati es menos analítico en su estructura que las lenguas iraníes del suroeste. Habiendo perdido los fundamentos antiguos de las clases y del verbo, el tati conservó el caso (dos casos: directo o subjetivo y oblicuo). Tiene una característica de género gramatical en muchos dialectos y exhibe dos géneros al igual que el zaza.
Ergativo en lengua Tati
El tati es, como el zaza de la misma rama lingüística, una lengua ergativa, es decir, "con verbos transitivos, el sujeto/agente del verbo se expresa mediante el caso directo en los tiempos presentes, pero mediante el oblicuo en los tiempos pasados, mientras que el objeto directo/paciente en los tiempos presentes se expresa mediante el oblicuo, pero mediante el directo en el pasado".
El khalkhali es uno de los dialectos tati hablados en los distritos de Shahrood y Xorsh-rostam de Khalkhal. El khalkhali tati se distingue de otros dialectos que producen estructuras ergativas, debido a la adherencia del verbo al objeto semántico, en número, persona y especialmente en género. Mientras tanto, según algunas evidencias en este dialecto, aparte de los verbos transitivos en pasado, algunos verbos intransitivos están influenciados por la estructura ergativa.
Phonology
Consonants
La fonología se basa en los dialectos del sur de Tati:
| Labial | Dental/ Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | |||||
| Plosive/ Affricate | sin voz | p | t | t | k | q | ()Observador) |
| voz | b | d | d | . | |||
| Fricative | sin voz | f | s | . | χ, (χw) | h | |
| voz | v | z | ().) | ().) | |||
| aprox. | l | j | ()w) | ||||
| Trill | r | ||||||
- ^ Una parada glottal /Observador/ sólo puede aparecer después de algunos sonidos de vocal alargada, y es probable que sea adoptado de las palabras de préstamo persas.
- ^ Un sonido labializado /χw/ ocurre sólo antes del sonido vocal /Alternativa/.
- ^ El sonido /./ sólo ocurre antes de un plosivo voz /d/, y es muy probable un aleófono de /d/.
- ^ En el dialecto Takestani, /./ puede tener el alefono [ ].
- ^ El sonido [w] no ocurre como un teléfono, pero ocurre cuando /u/ está precediendo otra vocal.
Los siguientes sonidos /r, v, q/ pueden tener una variación alofónica con los sonidos [ɾ, β, ʁ].
Vowels
| Frente | Central | Atrás | ||
|---|---|---|---|---|
| Cerca | i | u | ||
| Mid | e | ø | ()Génesis) | ▪~o |
| Î | ||||
| Abierto | æ | Alternativa | ||
El sonido vocálico de /e/ se reconoce como dos sonidos [ɛ, e], y alofónicamente como [ə].
En el dialecto chali, el fonema /o/ solo se reconoce como diptongo [ɔu], mientras que en takestani, solo se reconoce como comprendido entre [ɔ~o].
Dialectas
Tati tiene cuatro dialectos principales:
- Sur of Qazvin province (Tākestāni, Eshtehārdi, Chāli, Dānesfāni, Esfarvarini, Ebrāhim-ābādi, Sagz-ābādi)
- Provincia de Ardabil (Khalkhāli)
- Sierra de Alborz (Damāvandi). Este dialecto fue, probablemente, usado para hablar alrededor de la parte norte de la ciudad de Teherán.
- Provincia de Khorasan septentrional (Khorāsāni)
Comparación de varios dialectos de Tati
| Inglés | Persa | Tākestāni Tāti | Sagzābādi Tāti | Ebrāhimābādi Tāti | Ardabilaki Tāti | Ziārāni Tāti | Tikhuri Tāti | Tat | Kurmanji Kurdish | Sorani Kurdo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Niño | ب reasignación Ba Bourge | zārin/bālā بالا/زارين | zāru زارو | zāru زارو | vača ÍNDICE | eyāl عيال | vača ÍNDICE | Ayal | Zārok Mendal bacalao | منداڵ Mendāl / ba recomendarka بە |
| Rooftop | RICشت بام Po casttebām/Bālābun | Bon ب refuerzos | Bun بون | bön بون | Bom بوم | Bum بوم | Bum بوم | Sarbun | Bān | بان Bān |
| Mano | دست Dast | Bāl بال | bāl بال | Bāl بال | Bāl بال | Bāl بال | bāl بال | Dast | Dest / lep | دەست Dast |
| Sharp | تيز Tiz | Tij تيج | Tij تيج | Tij تيج | Tij تيج | Tij تيج | Tij تيج | Tij | Tûž | Català Tiž |
| Hermana | POLÍTICA Xāhar | Xāke | Xawa restablecimiento de la fuerza | xawāke | xāxor | xoār ministrar a los soldados | xoār ministrar a los soldados | Xuvār | Xûşk / xweng | POLÍTICA POLÍTICA Xûşk |
| Ablución/Wozu | وضو Wozu/Dastnamāz | dasnemāz دسنماز | dasta māz دست ماز | dasnemāz دسنماز | dasnemāz دسنماز | dastnemāz دست نلماز | dastnemāz دست نلماز | Dastimāz | Destnimêj | دسستنوێ Destniwêj |
| ama de casa | Нدبانو Kadbānu | keyvuniye/kalontare zeyniye زينيه/عيونيه | Čeybānu ⋅ي بنوه | Keywānu عيوانو | Keywānu عيوانو | Kalentar علنتر | xojirezan RESPUESTO RESPECTO | Kebanî | عابان Kaban | |
| Lentil | عدس Adas | marjomake مرجومعه | Marjewa مرجوه | Marjewa مرجوه | marju مرجو | marju مرجو | marju مرجو | Marjimak | Nîsk | نیسح Nîsk |
| Calma | Паницичи на нани на нани нани на нани нани на нани нани на нани нани на нани нани ни ни ни на ни ни ни на на ни ни ни ни ни ни на на на на на на ни ни ни ни ни ни ни ни ни на на на на на на ни ни ни на на на на на на ни на ни на на на ни на ни на на на на Àrām/Denj | dinj دينج | dinj دينج | dinj دينج | dinj دينج | dinj دينج | dinj دينج | Dinj | aram | مارام / ببدن Aram / Bêdeng |
| Shout | فرياد Faryād | Harāy هرای | Harāy/qia قيه/هرای | harāy/qeya قيه/هرای | harāy/qiyu قيو/هرای | Qālmeqāl/harāy هرای/قال ماقال | Mara هениканиканиманими | Jirā/Faryād | Hewar/qîr | هاوار Hawar |
| Inglés | Persa | Pahlavi | Avestan | Tākestāni Tāti | Sagzābādi Tāti | Ebrāhimābādi Tāti | Ardabilaki Tāti | Ziārāni Tāti | Tikhuri Tāti | Kurmanji Kurdish | Sorani Kurdo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Perro | Identificada Sag | seg | lapso | asbe/mā curvaiye ماיه/ارسبه | Asba ارسبه | asba ارسبه | Sag Identificada | Sage/mā curvae ماضه/▪ | Sag/Mā curvae ماضه/▪ | Kûçik / Seg | Identificada Seg |
| Hueso | استخوان Ostexān | ast/xastak | Ast | esqonj اسق gruposنج | Xaste | Xaste | Esdeqān اسدقان | Hasta ه subsidiaria | hasta ه subsidiaria | Estî / hestî | Causeێس sang / هسس Êsk / Hêsk |
| Lie | دروι Doruq | drog/droo | droj | duru دورو | deru درو | doru د refuerzoرو | duru دورو | duru دورو | duru دورو | Derew / vir | درۆ Diro |
| Needle | سوزن Suzan | darzik/darzi | dereza | Darzone درز | darzena درنه | darzena درنه | Darzan درز | Darzen درن | Darzen درن | Derzî, Şûjin (gran aguja) | دەرزی Derzî |
| Cara | cesión . | Čarihr/ | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dim دیم | Dêm | دمم و יاو/ ڕو Dem û çaw / Rû | |
| Groom | داماد Dāmād | zāmāt | zāmātar | zomā ز | Zummā زوما | zeymā زیما | zāmā زاما | zāmā زاما | zāmā زاما | Zava | زاوا Zawa |
| House | انه Xāne | Mābān | ke | kiye عره | čia extraterritorial | kia عره | Xāne انه | Xāneh انه | Xāneh انه | Xanî | انوو / Нانی Xanû / Xanî |
| Hombre | مرد Mard | Mart | mereta | Mardak مردי | miarda میرده | miarda میرده | Mardi ماردی | Mardak مнаниниханинанивни | Mardak مнаниниханинанивни | Mêr | θیاو / مەرد Piyaw / Merd |
| Cordero | بره Barre | varrak | Ware ÍNDICE | Wara وره | Wara وره | vara وره | vara وره | vara وره | Berx | بەر campaign Berx | |
| Bride | عروس Arus | Vazyok | vaze | Weye ویه | Weya ویه | veya ویه | ayris/eris عریس/عری ریس | ayris/eris عریس/عری ریس | Bûk | بوج Bûk | |
| nariz | بینی Bini | Pini | Pini | vinniye وینیه | venia ونیه | venia ونیه | vini . | vini . | vini . | Poz (nose) /Bîhn (smell) | لووت / νک triunfoوو Lût / Kepû / Bon (smell) |
| Wolf | RESPUESTA Gorg | Gourg | vehraka | varg Identificada | varg Identificada | varg Identificada | verg وارس | Figura RESPUESTA | Figura RESPUESTA | Gur | RESPUESTA Gurg |
Otros dialectos tati son vafsi, harzandi, kho'ini y kiliti eshtehardi.
Vafsi Tati
El vafsi es un dialecto de la lengua tati que se habla en la aldea de Vafs y sus alrededores en la provincia de Markazi, en Irán. Los dialectos de la región de Tafresh comparten muchas características con los dialectos de la meseta central; sin embargo, su inventario léxico tiene muchos elementos en común con el subgrupo talish.
El vafsi tiene seis fonemas vocálicos cortos, cinco fonemas vocálicos largos y dos fonemas vocálicos nasales. El inventario de consonantes es básicamente el mismo que en persa. Los sustantivos se declinan según el género (masculino, femenino), el número (singular, plural) y el caso (directo, oblicuo).
El caso oblicuo marca el poseedor (que precede al sustantivo principal), el objeto directo definido, los sustantivos regidos por una preposición y el sujeto de los verbos transitivos en tiempo pasado. Los pronombres personales se declinan según el número (singular, plural) y el caso (directo, oblicuo). Se utiliza un conjunto de pronombres enclíticos para indicar el agente de los verbos transitivos en tiempo pasado.
Hay dos pronombres demostrativos: uno para la deixis cercana y otro para la deixis remota. El uso de la construcción persa ezafe se está extendiendo; sin embargo, también hay una construcción posesiva nativa, que consiste en que el poseedor (no marcado o marcado por el caso oblicuo) precede al sustantivo principal.
La flexión verbal se basa en dos raíces: la raíz presente y la raíz pasada. La persona y el número se indican mediante sufijos personales unidos a la raíz. En el tiempo pasado transitivo, el verbo consta de la raíz pasada simple y la concordancia personal con el sujeto la proporcionan los pronombres enclíticos que siguen a la raíz o un constituyente que precede al verbo. Se utilizan dos prefijos modales para transmitir información modal y aspectual. El participio pasado se emplea en la formación de tiempos compuestos.
El vafsi es una lengua ergativa dividida: la ergatividad dividida significa que una lengua tiene en un dominio la morfosintaxis acusativa y en otro dominio la morfosintaxis ergativa. En el vafsi, el tiempo presente está estructurado en acusativo y el tiempo pasado en ergativo. La morfosintaxis acusativa significa que en una lengua los sujetos de los verbos intransitivos y transitivos se tratan de la misma manera y los objetos directos se tratan de otra manera. La morfosintaxis ergativa significa que en una lengua los sujetos de los verbos intransitivos y los objetos directos se tratan de una manera y los sujetos de los verbos transitivos se tratan de otra manera.
En el pasado vafsi, los sujetos de los verbos intransitivos y los objetos directos se marcan con el caso directo, mientras que los sujetos de los verbos transitivos se marcan con el caso oblicuo. Esta característica caracteriza al pasado vafsi como ergativo.
El orden de los constituyentes, sin marcar, es SOV, como en la mayoría de los demás idiomas iraníes.
Harzandi Tati
El harzani se considera una lengua en peligro de extinción, con poco menos de 30.000 hablantes en la actualidad. Sus hablantes residen principalmente en el distrito rural de Harzand, en particular en el pueblo conocido como Galin Qayah/Kohriz. El harzani también está presente en los pueblos vecinos de Babratein y Dash Harzand.
Hasta el momento, Harzani no ha sido reconocido formalmente por la República Islámica de Irán, por lo que no recibe apoyo gubernamental.
Al igual que otros idiomas y dialectos de la familia de lenguas iraníes, el harzani sigue un orden de palabras sujeto-objeto-verbo (SOV). Tiene nueve vocales y comparte un inventario de consonantes con el persa. Además, presenta un sistema de casos ergativos divididos: su tiempo presente está estructurado para seguir el patrón nominativo-acusativo, mientras que su tiempo pasado sigue el patrón ergativo-absolutivo.
Una característica que distingue al harzani de las lenguas iraníes del noroeste relacionadas es su cambio de una /d/ intervocálica a una /r/. También tiene una tendencia a alargar sus vocales. Por ejemplo, tiene la vocal cerrada /oe/.
Los sustantivos y pronombres en harzani no reflejan género gramatical, pero sí expresan caso. Los sustantivos, en particular, codifican dos casos: directo e oblicuo, el primero de los cuales no se traduce morfológicamente, pero el segundo sí se traduce añadiendo un sufijo. Mientras tanto, los pronombres personales tienen tres casos: directo, oblicuo y posesivo.
Los verbos en harzani se declinan en tiempo presente y pasado. La información sobre la persona y el número se refleja en sufijos que se unen a estas dos raíces verbales. La información modal y aspectual se expresa mediante prefijos.
Kho'ini Tati
Se habla en la aldea de Xoin y sus alrededores, a unos 60 kilómetros (37 millas) al suroeste de la ciudad de Zanjan, en el norte de Irán. El sistema verbal xoini sigue el patrón general que se encuentra en otros dialectos tati. Sin embargo, el dialecto tiene sus propias características especiales, como el presente continuo que se forma con la raíz del pasado, un cambio de preverbio y el uso de sonidos conectivos. El dialecto está en peligro de extinción.
Los sustantivos tienen dos casos: directo y oblicuo. A diferencia de lo que ocurre a menudo en persa, los adjetivos no son pospositivos.
Los sufijos pueden añadirse al verbo; al agente del verbo en una construcción ergativa; a un adverbio; a una frase preposicional o posposicional; y en un verbo compuesto a su complemento nominal.
Se utiliza el mismo conjunto de terminaciones para el presente y el subjuntivo. Las terminaciones del pretérito y del presente perfecto son básicamente las formas enclíticas del presente del verbo 'to be' (*ah-, aquí llamado base uno). Para el pluscuamperfecto y el subjuntivo perfecto se utiliza el verbo auxiliar independiente 'to be' (*bav-, aquí llamado base dos). No hay terminación para el imperativo singular y es -ân para el plural. Para las flexiones de "to be" véase "Flexión auxiliar" más abajo.
Las raíces del pasado y del presente son irregulares y se forman según los acontecimientos históricos, p. ej.: wuj- / wut- (decir); xaraš-/xarat- (vender); taj-/tat- (correr). Sin embargo, en muchos verbos la raíz del pasado se construye sobre la raíz del presente añadiendo -(e)st; p. ej.: brem- → bremest- (llorar).
El imperativo se forma con el prefijo modal be- si el verbo no contiene preverbio, más la raíz presente y sin terminar en singular y con -ân en plural. be- se cambia a menudo por bi-, bo- o bu- según la situación, y aparece como b- antes de una vocal de una raíz verbal.
Kiliti Tati
El kiliti es un dialecto tati de Azerbaiyán que está estrechamente relacionado con el talish. Se habla en los pueblos de los alrededores de Kilit, ubicados a 12 kilómetros al suroeste de la ciudad de Ordubad, en un distrito con el mismo nombre de Nakhchivan en Azerbaiyán.
Tati y Talysh
El tati y el talish son lenguas del noroeste de Irán que están estrechamente relacionadas. Aunque el talish y el tati son dos lenguas que se han afectado mutuamente en distintos niveles, el grado de este efecto en diferentes lugares no es el mismo. De hecho, la misma proximidad de las dos lenguas ha sido una de las principales razones de la imposibilidad de trazar límites claros entre ellas. Sucede que las variedades del tati se pueden ver en el corazón de los distritos talish, o que las variedades del talish se encuentran en el centro de los distritos talish. Esta afirmación se sustenta centrándose en las características lingüísticas del tati y el talish, la historia de la interrelación entre las dos lenguas, los parámetros geográficos de la zona, así como los ejemplos fonológicos, morfológicos y léxicos.
Comparación de Talysh y varios dialectos Tati
| Inglés | Persa | Astārāi Talysh | Tākestāni Tāti | Sagzābādi Tāti | Ebrāhimābādi Tāti | Ardabilaki Tāti | Ziārāni Tāti | Kurmanji Kurdish |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Abajo | Лاین pāyin | jina جینه | jir جیر | jirā جیرا | jirā جیرا | jir جیر | jir/jirā جیرا/جیر | žêr, jêr |
| Padre | RICدر pedar | dādā دادا | dādā دادا | dada ده | dada ده | dādā/piyar − RICیر/دادا | dada/piyar − RICیر/ده | bav |
| Bitter | تلم Talx | tel تل | tal تل | tal تل | tal تل | tal تل | tal تل | tel / tahel |
| Chica | د reformتر doxtar | kela Нанихантени | Titiye تیته | Titia تی تیه | Titia تی تیه | detari دتری | detari دتری | (hija)
keçek (girl) |
| Loco | دیوانه divāne | Tur تور | Tur تور | Tur تور | Tur تور | Tur تور | Tur تور | tûre, dîn |
| Mujer | زن zan | žen VALUACIÓN | zeyniye زینیه | zania زنیه | zania زنیه | zen زن | zenek زني | žen, jin |
| Blanco | سفید sefid | ispi ایسمی | isbi ایسبی | esbi اسبی | sebi سبی | Sivid سوید | isbi ایسبی | sepî |
| Pollo | مريcta morq | kāg RESUMEN | karke יرיه | čarga extraterritorial | karga RESPUESTA | kerg RESPUESTAS | kerg RESPUESTAS | mirîşk [merishk] |
| Escalera | نردبان nardebān | serd سeg | aselte الته | sorda سورده | sorda سورده | palkān/palkāna QUIÉN QUIÉN RESPECTO/QUIÉN QUIERE | nêrdevan, pêlik | |
| Cara | cesión čehre | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dim دیم | dêm |
Distribución
- Provincia de Ardabil:
- Khalkhal County:
- Asbu, Derav, Kolur, Kehel, Askestan, Shal, Diz, Gandomabad, Karin, Lerd, Gilavan, Karnaq, Kajal (fa). ()Kajali, Khoresh Rostam)
- Condado de Namin:
- Tarom, Anbaran, Minabad, Mirzanaq, Kolosh, Sarvabad, Pilehrud (fa)Jeyd, Towlash, Alto Anbaran.
- Khalkhal County:
- Provincia de Azerbaiyán Oriental:
- Heris County:
- Chay Kandi.
- Condado Marand:
- Harzand-e Atiq, Harzand-e Jadid, Galin Qayah. ()Harzandi)
- Kaleybar County:
- Kalasur, Khunirud, Damirchi.
- Condado Varzaqan:
- Karangan. ()Gozarkhani, Karingani)
- Heris County:
- República Autónoma de Nakhchivan:
- Ordubad Rayon:
- Kilit. ()Kiliti)
- Ordubad Rayon:
- Provincia de Alborz:
- Condado Karaj:
- Asara, Jey, Azadbar, Abharak, Adaran, Arangeh, Avizar, Ayegan, Bagh-e Pir, Purkan, Tekyeh-e Sepahsalar, Jurab, Charan, Hasanak Dar, Khvares, Khur, Khuzankola, Dardeh, Sorkheh Darreh, Sarak Shah Silan ()Karaji (fa))
- Eshtehard County:
- Sehhatabad, Ahmadabad, Jafarabad, Mehdiabad, Fardabad, Mokhtarabad, Abdollahabad, Kushkabad, Palangabad, Moradabad, Morad Tappeh, Qezel Hesar, Rahmanieh, Oposhteh, Gong, Jaru, Nekujar, Bujafar.
- Condado Taleqan. ()Taleqani (fa))
- Condado Karaj:
- Provincia de Teherán:
- Condado Damavand:
- Kilan, Absard.
- Condado Damavand:
- Provincia de Markazi:
- Condado Zarandieh:
- Alvir, Vidar. ()Alviri-Vidari)
- Condado Komijan:
- Vafs, Chehreqan, Farak, Gurchan. ()Vafsi)
- Condado Zarandieh:
- Provincia de Qazvin:
- Condado de Qazvin:
- Kuchenan, Andaj, Alulak, Masoudabad, Zereshk, Voshteh, Taskin, Dastjerd-e Olya, Zarabad, Sapuhin, Mushqin, Vartavan, Halarud, Zanasuj, Avirak, Durchak, Suteh Kosh, Keshabad-e Olya, Keshabad-e Soflad (fa)Dikin, Soleymanabad, Garmarud-e Sofla. ()Maraghei, Shahrudi)
- Condado de Takestan:
- Takestan, Esfarvarin, Qarqasin.
- Condado Buin Zahra:
- Danesfahan, Shal, Sagzabad, Ebrahimabad, Kharuzan, Khuznin, Khiaraj.
- Condado Abyek:
- Ziaran, Samghabad, Tikhor, Tudaran, Aqchari, Khuznan, Jazmeh, Atanak, Qazi Kalayeh, Ebrahimabad, Kahvan, Daral Sarvar, Miankuh, Kazlak, Yuj, Razjerd, Shinqar, Ardabilak, Mianbar. ()Razajerdi)
- Condado de Qazvin:
- Provincia de Zanjan:
- Condado Zanjan:
- Sheykh Jaber.
- Condado Ijrud:
- Khoein, Saidabad-e Sofla, Sefid Kamar, Halab, Garneh. ()Khoeini)
- Condado de Tarom.
- Siyahvarud, Bandargah, Quhijan, Charazeh, Nukian, Hezarrud (fa).
- Condado Zanjan:
- Provincia de Gilan:
- Condado Rudbar:
- Eskabon, Anbuh, Aineh Deh, Bivarzin, Pa Rudbar, Pakdeh, Damash, Karamak-e Bala, Kalisham, Layeh, Miankushk (fa)Naveh, ahora Deh, Viyeh, Yeknam.
- Condado Rudbar:
- Provincia de Semnan:
- Condado Garmsar:
- Eyvanki.
- Condado Garmsar:
- North Khorasan Provincia:
- Condado de Esfarayen:
- Adkan, Bidvaz.
- Condado Bojnord:
- Qaleh-ye Mohammadi, Gifan-e Pain, Gifan-e Bala, Mianzu, Rezqaneh.
- Condado Jajarm:
- Sankhvast, Do Borjeh, Tabar, Korf, Kharashah, Ghamiteh, Jorbat, Ark, Anduqan, Eslamabad (fa).
- Condado Shirvan:
- Barzali, Borzolabad Golian.
- Condado de Esfarayen:
Véase también
- Alviri-Vidari language
- Tat people (Iran)
- lenguas iraníes del noroeste
Referencias
- ^ a b Takestani/Khalkhal at Ethnologue (26a edición, 2023)

Kho'ini en Ethnologue (26a edición, 2023)
Harzandi en Ethnologue (26a edición, 2023)
Rudbari Ethnologue (26a edición, 2023)
Eshtehardi en Ethnologue (26a edición, 2023)
Taromi Ethnologue (26a edición, 2023)
(Referencias adicionales bajo 'códigos de idioma' en el cuadro de información) - ^ "Bienvenido a la Enciclopedia Iranica".
- ^ Gramática del sur de Tati Dialects, Ehsan Yarshater, Median Dialect Studies I. La Haya y París, Mouton y Co., 1969.
- ^ "Northwestern/Adharic/Zaza". Glottolog. Retrieved 1 de abril 2024.
- ^ Henning, Walter Bruno (1955). El idioma antiguo de Azerbaiyán. Austin & Sons. pp. 174 –175.
- ^ Paul, Ludwig (1998a). La posición de Zazaki entre los idiomas iraníes occidentales. En Proceedings of the 3rd European Conference of Iranian Studies, 11-15.09.1995, Cambridge, Nicholas Sims-Williams (ed.), 163-176. Reichert.
- ^ Andrew Dalby, Diccionario de Idiomas: la referencia definitiva a más de 400 idiomas, Columbia University Press, 2004, pg 496.
- ^ "Azari, la antigua lengua iraní de Azerbaiyán", Encyclopædia Iranica, op. cit., Vol. III/2, 1987 por E. Yarshater. Enlace externo: [1]
- ^ "Adharic". Glottolog. Retrieved 1 de abril 2024.
- ^ Henning, Walter Bruno (1955). El idioma antiguo de Azerbaiyán. Austin & Sons. pp. 174 –175.
- ^ Henning, Walter Bruno (1955). El idioma antiguo de Azerbaiyán. Austin & Sons. pp. 174 –175.
- ^ Roots de Verbo y Affixes en Tâti, Tâleshi y Gilaki Dialects, Jahandust Sabzalipoor
- ^ Vardanian, A. (2016). Género gramatical en los dialectos nuevos de Azari de Šāhrūd. Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, 79 3), 503 511.
- ^ Taherkhani, Neda (2017). "A Morpho-phonological Analysis of Vowel Changes in Takestani-Tati Verb Conjugations: Assimilation, Deletion, and Vowel Harmony" (PDF). Retrieved 3 de abril, 2024.
- ^ Sabzalipour, Jahandoost; Delgarm, Raheleh (2016). "Solucionado por el sistema de derechos humanos en las regiones de Tāti-Speaking de Khalkhāl" (PDF). Journal of Sociolinguistics. Universidad Payame Noor.
- ^ جهاندوست, جهاندوست (2013). "تمايز جنس مpacن publication و م Acoso در فويش تاتي Нل reformال" (PDF). Нرتال جامعلوم انسانی ( Portal de humanidades comprensibles) (en Persa). Retrieved 3 de abril, 2024.
- ^ a b Todd, Terry Lynn (2008). Gramática de Dimili (también conocida como Zaza) (PDF). Publicación electrónica. p. 33. Archivado desde el original (PDF) el 28 de enero de 2012.
- ^ Entrada Iranica en Eshtehārdi, uno de los dialectos de Tati
- ^ Ergativo en Tāti Dialect de Khalkhāl, Jahandust Sabzalipoor
- ^ a b Yar-Shater, Ehsan (1969). Una gramática de dialectos del sur de Tati. La Haya: Mouton.
- ^ "ناهی به فویش قزوی و زبان تاستان قزوین".
- ^ Harzani en Ethnologue (17th Edition, 2014)]
- ^ Karimzadeh, J. 1994: "Las Construcciones Verbal en Azari (Harzani Dialect)". Tesis de máster, Universidad de Tarbiat Modarres.
- ^ Harzani Archived 2014-05-02 en la máquina Wayback en Idiomas del Mundo (LLOW)
- ^ "Hening Tati".
- ^ Tāleshi Indications in Tāti Districts of Khalkhāl, Jahandust Sabzalipoor
Más lectura
- Majidifard, Ehsan; Mahdi Hajmalek, Mohammad; Rezaei, Saeed (2023). "Actitudes hacia la lengua Tati entre sus oradores nativos en Irán occidental". En Sedighi, Anousha (ed.). Lenguas iraníes y minoritarias en el hogar y en la diáspora. De Gruyter. pp. 83 –110. ISBN 978-3110694277.
- Taherkhani, Neda; Nelson, Scott (2024). "Southern Tati: Takestani Dialect". Ilustraciones de la SIP. Journal of the International Phonetic Association: 559 –574. doi:10.1017/S0025100323000270, con grabaciones de sonido suplementarias.
Enlaces externos
- Entrada Iranica en Eshtehārdi, uno de los dialectos de Tati
- Windfuhr: New West Iranian
- Gramática del idioma talysh en ruso