Lengua navajo

ImprimirCitar

Navajo o Navaho (navajo: Diné bizaad o Naabeehó bizaad) es un idioma atabascano del sur de la familia Na-Dené, a través del cual está relacionado con los idiomas que se hablan en las áreas occidentales de América del Norte. El navajo se habla principalmente en el suroeste de los Estados Unidos, especialmente en la Nación Navajo. Es uno de los idiomas nativos americanos más hablados y es el más hablado al norte de la frontera entre México y Estados Unidos, con casi 170,000 estadounidenses que hablan navajo en casa a partir de 2011.

El idioma ha tenido problemas para mantener una base de hablantes saludable, aunque este problema se ha aliviado hasta cierto punto gracias a los extensos programas educativos en la Nación Navajo, incluida la creación de versiones de las películas Finding Nemo y Star Wars dobladas al navajo.

Los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial utilizaron el idioma navajo para desarrollar un sistema de codificadores para transmitir mensajes que no podían descifrarse.

Navajo tiene un inventario de fonemas bastante grande, incluidas varias consonantes poco comunes que no se encuentran en inglés. Sus cuatro vocales básicas se distinguen por su nasalidad, longitud y tono. Tiene elementos tanto aglutinantes como fusionales: se basa en afijos para modificar verbos, y los sustantivos generalmente se crean a partir de múltiples morfemas, pero en ambos casos estos morfemas se fusionan de manera irregular y más allá del reconocimiento fácil. El orden básico de las palabras es sujeto-objeto-verbo, aunque es muy flexible a los factores pragmáticos. Los verbos se conjugan según el aspecto y el modo, y se les asignan afijos para la persona y el número de sujetos y objetos, así como una serie de otras variables.

La ortografía del idioma, que se desarrolló a fines de la década de 1930 después de una serie de intentos anteriores, se basa en la escritura latina. La mayor parte del vocabulario navajo es de origen atabascano, ya que el idioma ha sido conservador con los préstamos desde sus primeras etapas.

Nomenclatura

La palabra navajo es un exónimo: proviene de la palabra tewa navahu, que combina las raíces nava ('campo') y hu ('valle') para significar 'gran campo'. Se tomó prestado al español para referirse a un área del actual noroeste de Nuevo México, y luego al inglés para la tribu Navajo y su idioma. La ortografía alternativa Navaho se considera anticuada; incluso el antropólogo Berard Haile lo deletreó con una "j" de acuerdo con el uso contemporáneo a pesar de sus objeciones personales. Los navajos se refieren a sí mismos como Diné ('Gente'), y su idioma se conoce como Diné bizaad ('Lengua de la gente').Naabeehó bizaad.

Clasificación

Navajo es una lengua de Athabaskan; Los idiomas navajo y apache constituyen la rama más al sur de la familia. La mayoría de los otros idiomas atabascanos se encuentran en Alaska, el noroeste de Canadá y a lo largo de la costa del Pacífico de América del Norte.

La mayoría de los idiomas de la familia Athabaskan tienen tonos. Sin embargo, esta característica evolucionó de forma independiente en todos los subgrupos; Proto-Athabaskan no tenía tonos. En cada caso, el tono evolucionó a partir de consonantes glóticas al final de los morfemas; sin embargo, la progresión de estas consonantes en tonos no ha sido consistente, y algunos morfemas relacionados se pronuncian con tonos altos en algunos idiomas atabascanos y tonos bajos en otros. Se ha postulado que Navajo y Chipewyan, que no tienen un antepasado común más reciente que Proto-Athabaskan y poseen muchos pares de tonos correspondientes pero opuestos, evolucionaron a partir de diferentes dialectos de Proto-Athabaskan que pronunciaban estas consonantes glotalianas de manera diferente. Proto-Athabaskan divergió completamente en idiomas separados alrededor del 500 a.

Navajo está más estrechamente relacionado con Western Apache, con el que comparte un esquema tonal similar y más del 92 por ciento de su vocabulario. Se estima que los grupos lingüísticos apaches se separaron y se establecieron como sociedades distintas, de las cuales los navajos eran uno, entre 1300 y 1525. Como miembro del grupo apache occidental, el pariente más cercano de los navajos es el idioma mescalero-chiricahua. Navajo generalmente se considera mutuamente inteligible con todos los demás idiomas apaches.

Historia

Se cree que los idiomas apaches, uno de los cuales es el navajo, llegaron al suroeste de Estados Unidos desde el norte hacia 1500, probablemente pasando por Alberta y Wyoming. Los hallazgos arqueológicos considerados proto-navajos se han ubicado en el extremo norte de Nuevo México alrededor de los ríos La Plata, Animas y Pine, que datan de alrededor de 1500. En 1936, el lingüista Edward Sapir mostró cómo la llegada del pueblo navajo en el nuevo árido El clima entre los agricultores de maíz del área de Pueblo se reflejó en su idioma al rastrear los significados cambiantes de las palabras desde Proto-Athabaskan hasta Navajo. Por ejemplo, la palabra * dè:, que en proto-atabascano significaba "cuerno" y "cazo hecho de cuerno de animal", en navajo pasó a significar "calabaza" o "cazo hecho de calabaza". Igualmente,ɫ-yáxs "la nieve yace en el suelo" en navajo se convirtió en sàs "el maíz yace en el suelo". De manera similar, la palabra Navajo para "maíz" es nà:-dą:, derivada de dos raíces Proto-Athabaskan que significan "enemigo" y "comida", lo que sugiere que los Navajo originalmente consideraron el maíz como "alimento del enemigo" cuando primero llegó entre la gente Pueblo.

Código navajo

Durante la Segunda Guerra Mundial, el gobierno de los Estados Unidos de América utilizó un código basado en el idioma navajo para usarlo como comunicación secreta. Estos hablantes de códigos transmitirían mensajes secretos usando el código. Al final de la guerra, el código permaneció intacto. El código funcionaba asignando palabras navajo a frases militares comunes. El código demostró ser efectivo en su mayor parte para transmitir secretos, ya que los espías que intentaban descifrar los códigos estadounidenses rara vez aprendían el idioma navajo. Estos hablantes de códigos navajos fueron ampliamente reconocidos por sus contribuciones a la Segunda Guerra Mundial. El mayor Howard Connor, oficial de señales de la 5.ª División de Infantería de Marina, declaró: "Si no fuera por los navajos, los infantes de marina nunca habrían tomado Iwo Jima".

Colonización y decadencia

Las tierras navajo fueron inicialmente colonizadas por los españoles a principios del siglo XVII, poco después de que esta área fuera anexada como parte del virreinato español de Nueva España. Cuando Estados Unidos anexó estos territorios en 1848 después de la guerra entre México y Estados Unidos, los colonos de habla inglesa permitieron que los niños navajos asistieran a sus escuelas. En algunos casos, los Estados Unidos establecieron escuelas separadas para los niños navajos y otros nativos americanos. A fines del siglo XIX, fundó internados, a menudo operados por grupos misioneros religiosos. En un esfuerzo por aculturar a los niños, las autoridades escolares insistieron en que aprendieran a hablar inglés y practicaran el cristianismo. A los estudiantes les lavaban la boca de forma rutinaria con jabón de lejía como castigo si hablaban navajo.En consecuencia, cuando estos estudiantes crecieron y tuvieron sus propios hijos, a menudo no les enseñaron navajo para evitar que fueran castigados.

Robert W. Young y William Morgan (Navajo), quienes trabajaron para la Agencia Navajo de la Oficina de Asuntos Indígenas, desarrollaron y publicaron una ortografía práctica en 1937. Ayudó a difundir la educación entre los hablantes de Navajo. En 1943, los hombres colaboraron en The Navajo Language, un diccionario organizado por las raíces del idioma. En la Segunda Guerra Mundial, el ejército de los Estados Unidos utilizó hablantes de navajo como codificadores para transmitir mensajes militares de alto secreto por teléfono y radio en un código basado en navajo. El idioma se consideró ideal debido a su gramática, que difiere mucho de la del alemán y el japonés, y porque en ese momento no existía ningún diccionario navajo publicado.

A pesar de obtener una nueva atención académica y estar documentado, el uso del idioma disminuyó. En la década de 1960, el uso de las lenguas indígenas de los Estados Unidos había disminuido durante algún tiempo. El uso del idioma nativo americano comenzó a disminuir más rápidamente en esta década a medida que se construyeron caminos pavimentados y se transmitió radio en inglés a las áreas tribales. Navajo no fue una excepción, aunque su gran grupo de hablantes, más grande que el de cualquier otro idioma nativo en los Estados Unidos, le dio más poder de permanencia que la mayoría. Además del declive del idioma, las leyes federales aprobadas en la década de 1950 para aumentar las oportunidades educativas para los niños navajos habían resultado en un uso generalizado del inglés en sus escuelas.

Revitalización y estado actual

En 1968, el presidente de los EE. UU., Lyndon B. Johnson, firmó la Ley de Educación Bilingüe, que proporcionó fondos para educar a jóvenes estudiantes que no son hablantes nativos de inglés. La Ley estaba destinada principalmente a los niños de habla hispana, en particular a los mexicoamericanos, pero se aplicaba a todas las minorías lingüísticas reconocidas. Muchas tribus nativas americanas aprovecharon la oportunidad para establecer sus propios programas de educación bilingüe. Sin embargo, los maestros calificados que hablaban con fluidez los idiomas nativos eran escasos y estos programas no tuvieron éxito en gran medida.

Sin embargo, los datos recopilados en 1980 mostraron que el 85 por ciento de los navajos de primer grado eran bilingües, en comparación con el 62 por ciento de los navajos de todas las edades, evidencia temprana de un resurgimiento del uso de su idioma tradicional entre los jóvenes. En 1984, para contrarrestar el declive histórico del idioma, el Consejo de la Nación Navajo decretó que el idioma navajo estaría disponible y sería integral para los estudiantes de todos los grados en las escuelas de la Nación Navajo. Este esfuerzo fue ayudado por el hecho de que, en gran parte debido al trabajo de Young y Morgan, Navajo es uno de los idiomas nativos americanos mejor documentados. En 1980 publicaron una expansión monumental de su trabajo sobre el idioma, organizado por palabra (primera inicial de vocal o consonante) en el patrón de los diccionarios de inglés, a pedido de los estudiantes navajos.El idioma navajo: una gramática y un diccionario coloquial también incluye una gramática de 400 páginas, lo que lo hace invaluable tanto para hablantes nativos como para estudiantes del idioma. Particularmente en su organización de verbos, estaba orientado a los hablantes de navajo. Ampliaron este trabajo nuevamente en 1987, con varias adiciones significativas, y esta edición continúa siendo utilizada como un texto importante.

El movimiento de educación del idioma nativo americano se ha enfrentado a la adversidad, como las campañas de solo inglés en algunas áreas a fines de la década de 1990. Sin embargo, han surgido programas de inmersión en Navajo en toda la Nación Navajo. La evidencia estadística muestra que los estudiantes de inmersión en navajo generalmente obtienen mejores resultados en las pruebas estandarizadas que sus contrapartes educadas solo en inglés. Algunos educadores han comentado que los estudiantes que conocen sus idiomas nativos sienten orgullo y validación de identidad. Desde 1989, Diné College, un colegio comunitario tribal navajo, ha ofrecido un título de asociado en la materia de navajo.Este programa incluye cursos de lengua, literatura, cultura, terminología médica y enseñanza y produce el mayor número de profesores navajos de cualquier institución en los Estados Unidos. Asisten alrededor de 600 estudiantes por semestre. Una universidad importante que imparte clases en el idioma navajo es la Universidad Estatal de Arizona. En 1992, Young y Morgan publicaron otro trabajo importante sobre Navajo: Analytical Lexicon of Navajo, con la ayuda de Sally Midgette (Navajo). Este trabajo está organizado por raíz, la base de las lenguas atabascanas.

Una encuesta de 1991 de 682 niños en edad preescolar en el programa Head Start de la Reserva Navajo encontró que el 54 por ciento eran hablantes monolingües de inglés, el 28 por ciento eran bilingües en inglés y navajo, y el 18 por ciento solo hablaban navajo. Este estudio señaló que, si bien el personal del preescolar sabía ambos idiomas, hablaba inglés con los niños la mayor parte del tiempo. Además, la mayoría de los padres de los niños hablaban con los niños en inglés con más frecuencia que en navajo. El estudio concluyó que los niños en edad preescolar estaban en "inmersión casi total en inglés".Una Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense realizada en 2011 encontró que 169 369 estadounidenses hablaban navajo en casa: el 0,3 % de los estadounidenses cuya lengua materna principal no era el inglés. De los principales hablantes de navajo, el 78,8 por ciento informó que hablaba inglés "muy bien", un porcentaje bastante alto en general, pero menor que entre otros estadounidenses que hablan un idioma nativo americano diferente (85,4 por ciento). Navajo fue el único idioma nativo americano al que se le otorgó su propia categoría en la encuesta; los hablantes domésticos de navajo representaron el 46,4 por ciento de todos los hablantes de idiomas nativos domésticos (solo 195,407 estadounidenses tienen un idioma nativo diferente).En julio de 2014, Ethnologue clasifica al navajo como "6b" (en problemas), lo que significa que pocos, pero algunos, padres enseñan el idioma a sus hijos y que los esfuerzos concertados para revitalizarlo podrían proteger fácilmente el idioma. Navajo tenía una población alta para un idioma en esta categoría. Aproximadamente la mitad de todos los navajos viven en tierras de la Nación Navajo, un área que abarca partes de Arizona, Nuevo México y Utah; otros están dispersos por todo Estados Unidos. Según la ley tribal, la fluidez en navajo es obligatoria para los candidatos al cargo de presidente de la Nación Navajo.

Tanto los medios originales como los traducidos se han producido en navajo. Las primeras obras tendían a ser textos religiosos traducidos por misioneros, incluida la Biblia. Desde 1943 hasta aproximadamente 1957, la Agencia Navajo de la BIA publicó Ádahooníłígíí ("Eventos"), el primer periódico en navajo y el único escrito íntegramente en navajo. Fue editado por Robert W. Young y William Morgan, Sr. (Navajo). Habían colaborado en The Navajo Language, un importante diccionario de idiomas publicado ese mismo año, y continuaron trabajando en el estudio y documentación del idioma en obras importantes durante las próximas décadas. Hoy, una estación de radio AM, KTNN, transmite en navajo e inglés, con programación que incluye música y juegos de la NFL;La estación AM KNDN transmite solo en navajo. Cuando el Super Bowl XXX se transmitió en navajo en 1996, fue la primera vez que se transmitía un Super Bowl en un idioma nativo americano. En 2013, la película Star Wars de 1977 se tradujo al navajo. Fue la primera película importante traducida a cualquier idioma nativo americano.

El 5 de octubre de 2018, se lanzó una versión beta temprana de un curso Navajo en Duolingo.

Educación

La Nación Navajo opera Tséhootsooí Diné Bi'ólta', una escuela de inmersión en el idioma navajo para los grados K-8 en Fort Defiance, Arizona. Ubicada en la frontera entre Arizona y Nuevo México en el barrio sureste de la Reserva Navajo, la escuela se esfuerza por revitalizar a los navajos entre los niños del Distrito Escolar Unificado de Window Rock. Tséhootsooí Diné Bi'ólta' tiene trece maestros de idioma navajo que enseñan solo en idioma navajo y no en inglés, mientras que cinco maestros de inglés enseñan en inglés. El jardín de infantes y el primer grado se enseñan completamente en el idioma navajo, mientras que el inglés se incorpora al programa durante el tercer grado, cuando se usa para aproximadamente el 10% de la instrucción.

Fonología

nishłį́

0:02La segunda sílaba de la palabra

nishłį́ (Yo soy) involucra el fonema

/ɬ/, un tono alto y nasalización.


¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda multimedia.

Navajo tiene un inventario de consonantes bastante grande. Sus consonantes oclusivas existen en tres formas laríngeas: aspiradas, no aspiradas y eyectivas, por ejemplo, /tʃʰ/, /tʃ/ y /tʃʼ/. Las consonantes ejecutivas son aquellas que se pronuncian con una iniciación glótica. Navajo también tiene una parada glótica simple que se usa después de las vocales, y cada palabra que de otro modo comenzaría con una vocal se pronuncia con una parada glótica inicial. Los grupos de consonantes son poco comunes, aparte de la colocación frecuente de /d/ o /t/ antes de las fricativas.

El idioma tiene cuatro cualidades vocálicas: /a/, /e/, /i/ y /o/. Cada uno existe tanto en forma oral como nasalizada, y puede ser corto o largo. Navajo también distingue por tono entre alto y bajo, y el tono bajo generalmente se considera el predeterminado. Sin embargo, algunos lingüistas han sugerido que Navajo no posee tonos verdaderos, sino solo un sistema de acento tonal similar al del japonés. En general, el habla navajo también tiene un ritmo de habla más lento que el inglés.

BilabialAlveolarpalato-alveolarPalatalVelarglotal
sencillolateralfricadosencillolaboratorio.sencillolaboratorio.
ObstruyenteDeténgaseno aspiradopagsttkʔ
aspiradotɬʰtsʰtʃʰ(kʷʰ)
ejectivot'tɬʼts'tʃʼk'
continuafuerteɬsʃX(xʷ)(h)(hʷ)
lenisyozʒɣ(ɣʷ)
Sonorantesencillometronortej(w)
glotalizado(m')(n')(j')(w')
altura de la vocalFrenteatrás
oralnasaloralnasal
Altoyo ~ ɪi
Mediomimioõ
Bajoɑɑ̃

Gramática

Tipología

Navajo es difícil de clasificar en términos de tipología morfológica amplia: se basa en gran medida en afijos, principalmente prefijos, como lenguas aglutinantes, pero estos afijos se unen de manera impredecible y superpuesta que los hace difíciles de segmentar, un rasgo de las lenguas fusionales. En general, los verbos navajos contienen más morfemas que los sustantivos (en promedio, 11 para los verbos en comparación con 4-5 para los sustantivos), pero la morfología de los sustantivos es menos transparente. Según la fuente, el navajo se clasifica como un lenguaje fusional aglutinante o incluso polisintético, ya que muestra mecanismos de los tres.

En términos del orden básico de las palabras, Navajo ha sido clasificado como un lenguaje sujeto-objeto-verbo. Sin embargo, algunos hablantes ordenan el sujeto y el objeto en función de la "clasificación de sustantivos". En este sistema, los sustantivos se clasifican en tres categorías: humanos, animales y objetos inanimados, y dentro de estas categorías, los sustantivos se clasifican según su fuerza, tamaño e inteligencia. El que entre el sujeto y el objeto tiene un rango más alto viene primero. Como resultado, el agente de una acción puede ser sintácticamente ambiguo. La posición de rango más alto la ocupan los humanos y los rayos. Otros lingüistas, como Eloise Jelinek, consideran que el navajo es un lenguaje configuracional del discurso, en el que el orden de las palabras no está fijado por reglas sintácticas, sino determinado por factores pragmáticos en el contexto comunicativo.

Verbos

En Navajo, los verbos son los elementos principales de sus oraciones, impartiendo una gran cantidad de información. El verbo se basa en una raíz, que está formada por una raíz para identificar la acción y la apariencia de un sufijo para transmitir el modo y el aspecto; sin embargo, este sufijo está fusionado más allá de la separabilidad. La raíz tiene prefijos algo más transparentes para indicar, en este orden, la siguiente información: objeto posposicional, posposición, adverbio-estado, iteración, número, objeto directo, información deíctica, otro adverbio-estado, modo y aspecto, sujeto, clasificador. (ver más adelante), miratividad y evidencialidad de dos niveles. Algunos de estos prefijos pueden ser nulos; por ejemplo, solo hay un marcador de plural (da/daa) y ningún marcador fácilmente identificable para los otros números gramaticales.

Navajo no distingue el tiempo estricto per se; en cambio, la posición de una acción en el tiempo se transmite a través del modo, el aspecto, pero también a través de adverbios de tiempo o contexto. Cada verbo tiene un aspecto inherente y se puede conjugar hasta en siete modos. Estos formularios son los siguientes:

Modos:Imperfectivo – una acción incompleta; se puede usar en marcos de tiempo pasados, presentes o futurosPerfectivo: una acción completa; generalmente significa el tiempo pasado pero también se aplica a estados futuros (por ejemplo, "se habrá ido")Usitativo: una acción habitual o típica.Iterativo: una acción recurrente o repetitiva; a menudo se usa indistintamente con el usitativoProgresivo: acción continua; a diferencia del imperfectivo, el enfoque está más en la progresión a través del espacio o el tiempo que en la incompletitudFuturo: una acción prospectiva, análoga al tiempo futuro.Optativo: una acción potencial o deseada, similar al modo subjuntivo de las lenguas indoeuropeas.Aspectos:Momentáneo: una acción que tiene lugar en un momento específicoContinuativo: una acción que cubre un marco de tiempo indefinido, sin un comienzo, objetivo o dirección temporal específicos.Durativo: similar al continuativo, pero sin cubrir los verbos de locomoción.Conclusivo: similar al durativo, pero enfatizando la naturaleza completa de la acción cuando está en el modo perfectivo.Repetitivo: una acción que se repite de alguna manera, según el subaspecto y el tipo de subsubaspecto utilizado.Semelfactive: una acción que se distingue de un grupo conectado o una serie de acciones.Distributivo: una acción que ocurre entre un grupo de objetivos o ubicacionesDiversivo: una acción que ocurre "aquí y allá", entre un grupo no especificado de objetivos o ubicacionesReversiva: una acción que implica un cambio en la dirección física o metafórica.Conativo: una acción que el sujeto intenta realizar.Transitorio: una acción que implica la transición de un estado o forma a otro.Cursiva: una acción de moverse en línea recta en el espacio o el tiempo.

Para cualquier verbo, los modos usitativo y repetitivo comparten la misma raíz, al igual que los modos progresivo y futuro; estos modos se distinguen con prefijos. Sin embargo, pares de modos distintos a estos también pueden compartir la misma raíz, como se ilustra en el siguiente ejemplo, donde el verbo "to play" se conjuga en cada uno de los cinco paradigmas de modo:

  • Imperfectivo: -né – está jugando, estaba jugando, estará jugando
  • Perfectivo: -neʼ – jugó, había jugado, habrá jugado
  • Progresivo/futuro: -neeł – está jugando / jugará, estará jugando
  • Usitativo/repetitivo: -neeh – generalmente toca, toca con frecuencia, toca repetidamente
  • Optativo: -neʼ – jugaría, puede jugar

El conjunto básico de prefijos de sujeto para el modo imperfectivo, así como la conjugación real del verbo en estas categorías de personas y números, son los siguientes.

SingularDoble/plural1.sh-iid-2.ni-Oh-3.–4.Ji-SingularDoble/plural1.naa sh – estoy jugandone iiʼ – Estamos jugando2.na ni – Estás jugandona oh – Tú (pl.) estás jugando3.naané – él/ella/eso está jugando, ellos están jugando4.na ji – Él/ella/ello/uno está jugando, ellos/las personas están jugando

La parte restante de estos verbos conjugados, el prefijo na-, se denomina prefijo "externo" o "disjunto". Es el marcador del aspecto Continuativo (para jugar).

Navajo distingue entre la primera, segunda, tercera y cuarta persona en los números singular, dual y plural. La cuarta persona es similar a la tercera persona, pero generalmente se usa para actores teóricos indefinidos en lugar de definidos. A pesar del potencial de extrema complejidad del verbo, solo el modo/aspecto, el sujeto, el clasificador y la raíz son absolutamente necesarios. Además, los navajos niegan las cláusulas rodeando el verbo con el circunclítico doo=... =da (por ejemplo , mósí doo nitsaa da 'el gato no es grande'). Dooda, como una sola palabra, corresponde al inglés no.

Los verbos clasificatorios son un conjunto de raíces verbales que distinguen once formas y tres clases de movimiento para cada forma. Las clases de movimiento son:

  • asa: movimiento de un objeto al continuar el contacto físico durante todo el movimiento (tomar, traer, llevar, bajar, unir,...)
  • propulsar: movimiento de un objeto por propulsión (lanzar, tirar, dejar caer,...)
  • vuelo libre: movimiento de un sujeto propio sin agente causante (volar, caer,...)

Las formas se enumeran aquí con sus nombres estándar y su raíz de identificador correspondiente.

Objetos sólidos redondeados (-±́): manzana, moneda,...Load, Pack, Burden (-yį́): muebles, gran masa de agua...Materia no compacta (-ł-jool): heno, peluca,...Objeto Flexible Esbelto (-lá): cuerda, cinturón, pero también objetos duales como guantes,..Objeto rígido delgado (-tą́): palo, pluma,...Objeto Plano Flexible (-ł-tsooz): hoja, papel,...Materia blanda (-tłééʼ): mantequilla, barro, rana,...Plural Objects 1 (-nil): pluralidad de objetosObjetos plurales 2 (-jaaʼ): profusión de pequeños objetos como semillas,...Contenedor abierto (-ką́): agua en una botella, semillas en una caja, nieve en un camión,...Objeto animado (-ł-tį́): persona, muñeco,...

Por ejemplo, Navajo no tiene un solo verbo que corresponda al inglés 'dar'. Para decir 'dame un poco de heno', se debe usar el verbo náłjool (materia no compacta), mientras que para 'dame un cigarrillo' se debe usar el verbo nítįįh (objeto delgado y rígido). Navajo también contiene un sistema separado de clasificadores que generalmente marca para la voz. Hay cuatro clasificadores: Ø-, ł-, d- y l-, colocados entre los prefijos personales y la raíz verbal. El clasificador ł- indica causalidad (aumento de la transitividad), por ejemplo, yibéézh (yi-Ø-béézh) 'está hirviendo' frente a yiłbéézh (yi-ł-béézh) 'lo está hirviendo'. Los clasificadores d- y l- indican voz pasiva (reducción de la transitividad), por ejemplo, yizéés (yi-Ø-zéés) 'él lo está cantando' frente a yidéés (yi-d-zéés) 'lo está cantando'. El clasificador d- se usa para destransitivizar verbos con Ø-, mientras que l- se usa para verbos con ł-.

Sustantivos

No se requiere que los sustantivos formen una oración navajo completa. Además de la amplia información que se puede comunicar con un verbo, los hablantes de navajo pueden alternar entre la tercera y la cuarta persona para distinguir entre dos actores ya especificados, de manera similar a como los hablantes de idiomas con género gramatical pueden usar pronombres repetidamente.

La mayoría de los sustantivos no se declinan para el número, y la pluralidad generalmente se codifica directamente en el verbo mediante el uso de varios prefijos o aspectos, aunque esto no es obligatorio. En el siguiente ejemplo, el verbo de la derecha se usa con el prefijo plural da- y cambia al aspecto distributivo.

Familiaresfamiliarescasaáshłééh.á- ø -sh-łééhhacer- 3. obj - 1. subj -hacer. mamá _ impfConstruyo una casa.Familiaresfamiliarescasaádaashle'.á-da- ø -sh-łeʼhacer- pl - 3. obj - 1. subj -hacer. dist. impf'Construyo casas.'

Algunas raíces verbales codifican el número en su definición léxica (ver verbos clasificatorios arriba). Cuando esté disponible, el uso de la raíz verbal correcta es obligatorio:

Béégashiivacasitį́.3. subj -mentira(1). rendimiento'La (única) vaca miente.'Béégashiivacamierda.3. subj -mentira(2). rendimiento'Las (dos) vacas mienten.'Béégashiivacashijéé'.3. subj -mentira(3+). rendimiento'Las (tres o más) vacas mienten.'
Bilasáanabilasanamanzanashaash-aaa1 -ani'aah.ø -ni-'aah3. obj - 2. subj -dar (sro). mamá _ rendimientoDame una manzana.Bilasáanabilasanamanzanashaash-aaa1 -aninííł.ø -ni-nííł3. obj - 2. subj -dar (PlO1). mamá _ rendimientoTú me das manzanas.

El marcado de números en los sustantivos ocurre solo para términos de parentesco y agrupaciones de edad y sexo. Otros prefijos que se pueden agregar a los sustantivos incluyen marcadores posesivos (por ejemplo, chidí 'automóvil' - shichidí 'mi automóvil') y algunos enclíticos adjetivos. Generalmente, el límite superior para los prefijos de un sustantivo es de cuatro o cinco.

Los sustantivos tampoco están marcados por mayúsculas y minúsculas, ya que tradicionalmente se cubre por el orden de las palabras.

atʼéédchicaAshkiichicoyiyiiłtsą́.3. obj - 3. subj -sierraLa niña vio al niño.Ashkiichicoat'éédchicayiyiiłtsą́.3. obj - 3. subj -sierraEl chico vio a la chica.

Otras partes del discurso

Números navajos del 1 al 10

0:14


¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda multimedia.

Otras partes del discurso en navajo también son relativamente inmutables y tienden a ser cortas. Estas partes del discurso incluyen partículas de pregunta, adjetivos demostrativos, pronombres relativos, interjecciones, conjunciones y adverbios (tanto únicos como basados ​​en verbos). El sistema numérico navajo es decimal, y a continuación se muestran algunos números de ejemplo.

1 – tʼááłáʼí2 – naaki3 – tááʼ4 – dį́į́ʼ5 – ashdlaʼ6 – hastą́ą́7 – tsostsʼid8 – tseebíí9 – náhástʼéí10 – neeznáá11 – łaʼtsʼáadah12 – naakitsʼáadah13 – tááʼtsʼáadah14 – dį́į́ʼtsʼáadah15 – ashdlaʼáadah16 – hastą́ʼáadah17 – tsostsʼidtsáadah20 – naadiin300 – táadi neeznádiin4,567 – dį́į́di mííl dóó baʼaan ashdladi neeznádiin dóó baʼaan hastą́diin dóó baʼaan tsostsʼid

Navajo no contiene una sola parte del discurso análoga a los adjetivos; más bien, algunos verbos describen atributos cualitativos estáticos (por ejemplo, nitsaa 'él/ella/eso es grande'), y los adjetivos demostrativos (por ejemplo, díí 'esto/estos') son su propia parte del discurso. Sin embargo, estos verbos, conocidos como "verbos neutros", se distinguen por tener solo el modo imperfectivo, ya que describen estados continuos del ser.

Vocabulario

La gran mayoría del vocabulario navajo es de origen atabascano. Sin embargo, el tamaño del vocabulario es aún bastante pequeño; una estimación contó con 6.245 bases nominales y 9.000 bases verbales, y la mayoría de estos sustantivos se derivan de verbos. Antes de la colonización europea de las Américas, los navajos no tomaron mucho de otros idiomas, incluso de otros idiomas atabascanos e incluso apaches. La familia Athabaskan es bastante diversa tanto en fonología como en morfología debido al prolongado aislamiento relativo de sus idiomas. Incluso los pueblos Pueblo, con quienes los navajos interactuaron durante siglos y tomaron prestadas costumbres culturales, han prestado pocas palabras al idioma navajo. Después de que España y México se apoderaron de las tierras navajo, el idioma tampoco incorporó muchas palabras en español.

Esta resistencia a la absorción de palabras se extendió al inglés, al menos hasta mediados del siglo XX. Alrededor de este punto, el idioma navajo comenzó a importar algunas, aunque todavía no muchas, palabras en inglés, principalmente por jóvenes escolares expuestos al inglés.

Navajo ha ampliado su vocabulario para incluir términos tecnológicos y culturales occidentales a través de calcos y términos descriptivos navajos. Por ejemplo, la frase en inglés tank es chidí naa'naʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígíí 'vehículo que se arrastra, por medio del cual se hacen grandes explosiones, y en el que uno se sienta en una altura'. Este purismo lingüístico también se extiende a los nombres propios, como los nombres de los estados de EE. UU. (p. ej., Hoozdo 'Arizona' y Yootó 'Nuevo México'; véase también hahoodzo 'estado') e idiomas (naakaii 'español').

Solo una palabra navajo ha sido absorbida por completo en el idioma inglés: hogan (del navajo hooghan), un término que se refiere a las casas tradicionales. Otra palabra con reconocimiento limitado en inglés es chindi (un espíritu maligno del difunto). El nombre del género taxonómico Uta puede ser de origen navajo. Se ha especulado que los colonos de habla inglesa se mostraron reacios a adoptar más préstamos navajos en comparación con muchos otros idiomas nativos americanos, incluido el idioma hopi, porque los navajos se encontraban entre los resistentes más violentos al colonialismo.

Ortografía

Los primeros intentos de una ortografía navajo se realizaron a finales del siglo XIX y principios del XX. Uno de esos intentos se basó en el alfabeto latino, particularmente en la variedad inglesa, con algunas letras y signos diacríticos adicionales. Los antropólogos se sintieron frustrados porque los navajos tenían varios sonidos que no se encuentran en inglés y la falta de otros sonidos que sí lo son. Finalmente, la ortografía navajo actual fue desarrollada entre 1935 y 1940 por Young y Morgan.

Ortografía navajo
''unɑáɑ́ąɑ̃ą́ɑ̃́aaɑːááɑ́ːąąɑ̃ːą́ą́ɑ̃́ːbp_chtʃʰch't'dt_dldztsee
ééêę́ẽ́eeéééːęęẽːę́ę́ẽ́ːgkghɣhh / xhwyoɪyoɪ́įɪ̃į́ɪ̃́iiɪː
ɪ́ːįįɪ̃ːį́į́ɪ̃́ːjtkkʰ/kxk'k'kwkʰʷ/kxʷyoyołɬmmnortenorteoo_óóǫõǫ́oo
óoóːǫǫõːǫ́ǫ́ṍːsssh_ttʰ/txt't'tɬʰtł'tɬ'tstsʰts'ts'ww / ɣʷxh/xyj/ʝzzzhʒ

Se usa un apóstrofe (ʼ) para marcar consonantes eyectivas (p. ej., chʼ, tłʼ), así como oclusivas glóticas a mitad de palabra o finales. Sin embargo, las paradas glóticas iniciales no suelen estar marcadas.

La fricativa glótica sorda (/h/) normalmente se escribe como h, pero aparece como x después de la consonante s (opcionalmente después de sh) en el límite de sílaba (por ejemplo: yiyiis- x ı̨́), y cuando representa el aumento depreciativo que se encuentra después de la raíz inicial (ej: ts x ı̨́įł-go, yi-ch x a). La fricativa velar sonora se escribe como y antes de i y e (donde se palataliza /ʝ/), como w antes de o(donde se labializa / ɣʷ /), y como gh antes de a.

Navajo representa vocales nasalizadas con un ogonek (˛), a veces descrito como una cedilla inversa; y representa la fricativa lateral alveolar sorda (/ɬ/) con una L barrada (Ł mayúscula, ł minúscula). El ogonek se coloca en el centro debajo de una vocal, pero fue importado del polaco y el lituano, que no lo usan debajo de ciertas vocales como o o cualquier vocal con acentos. Por ejemplo, en la escritura navajo correcta, el ogonek debajo de la a minúscula se escribe centrado debajo de la letra, mientras que las fuentes para unacon ogonek destinado a polaco y lituano, como los que se usan en los navegadores web comunes, el ogonek está conectado a la parte inferior derecha de la letra. A partir de 2017, no se ha desarrollado ninguna fuente Unicode para adaptarse adecuadamente a la tipografía Navajo. Google está trabajando para corregir este descuido con las fuentes Noto.

La primera máquina de escribir con capacidad Navajo se desarrolló en preparación para un periódico y diccionario Navajo creado en la década de 1940. La llegada de las primeras computadoras en la década de 1960 requería fuentes especiales para ingresar texto navajo, y la primera fuente navajo se creó en la década de 1970. Los teclados virtuales Navajo estuvieron disponibles para dispositivos iOS en noviembre de 2012 y dispositivos Android en agosto de 2013.

Texto de ejemplo

Este es el primer párrafo de un cuento navajo.

Original navajo: Ashiiké tʼóó diigis léiʼ tółikaní łaʼ ádiilnííł dóó nihaa nahidoonih níigo yee hodeezʼą́ jiní. Áko tʼáá ałʼąą chʼil naʼatłʼoʼii kʼiidiilá dóó hááhgóóshį́į́ yinaalnishgo tʼáá áłah chʼil naʼatłʼoʼii néineestʼą́ jiní. Áádóó tółikaní áyiilaago tʼáá bíhígíí tʼáá ałʼąą tłʼízíkágí yiiʼ haidééłbįįd jiní. "Háadida díí tółikaní yígíí doo łaʼ ahaʼdiidził da", níigo ahaʼdeetʼą́ jiníʼ. Áádóó baa nahidoonih biniiyé kintahgóó dah yidiiłjid jiníʼ (...)

Traducción al inglés: Unos muchachos locos decidieron hacer un poco de vino para vender, entonces cada uno plantó vides y, trabajando duro en ellas, las llevó a la madurez. Luego, habiendo hecho vino, cada uno de ellos llenó una piel de cabra con él. Acordaron que en ningún momento se darían de beber de él, y luego partieron hacia el pueblo cargando las pieles de cabra a la espalda (...)

Contenido relacionado

Nórdico antiguo

Nórdico antiguo, Nórdico antiguo o Escandinavo antiguo, es una etapa de desarrollo de los dialectos germánicos del norte antes de su divergencia final en...

Idioma vietnamita

vietnamita es una lengua austroasiática originaria de Vietnam, donde es el idioma nacional y oficial. El vietnamita es hablado de forma nativa por más de 70...

Lexicología

La lexicología es la rama de la lingüística que analiza el léxico de una lengua concreta. Una palabra es la unidad significativa más pequeña de un...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar