Lengua ergativo-absolutiva

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

En tipología lingüística, el alineamiento ergativo-absolutivo es un tipo de alineamiento morfosintáctico en el que el único argumento ("sujeto") de un verbo intransitivo se comporta como el objeto de un verbo transitivo y de manera diferente al agente de un verbo transitivo. Algunos ejemplos son el euskera, el georgiano, el maya, el tibetano, ciertos idiomas indoeuropeos (como los idiomas kurdos y muchos idiomas indoarios como el hindi y el urdu). De manera controvertida, también se ha atribuido a las lenguas arameas modernas semíticas.

Esto contrasta con la alineación nominativo-acusativo, que se observa en inglés y en la mayoría de los demás idiomas indoeuropeos, donde el único argumento de un verbo intransitivo ("Ella" en la oración "Ella camina") se comporta gramaticalmente como el agente de un verbo transitivo ("Ella" en la oración "Ella lo encuentra") pero diferente del objeto de un verbo transitivo ("ella" en la oración "Le gusta"). Cuando la alineación ergativo-absolutivo se codifica por caso gramatical, el caso que se usa para el argumento único de un verbo intransitivo y el objeto de un verbo transitivo es el absolutivo, y el caso que se usa para el agente de un verbo transitivo es el ergativo. En las lenguas nominativo-acusativo,

Muchos idiomas tienen alineamiento ergativo-absolutivo solo en algunas partes de su gramática (p. ej., en el caso de los sustantivos), pero alineamiento nominativo-acusativo en otras partes (p. ej., en el caso de los pronombres o en la concordancia de persona). Esto se conoce como ergatividad dividida.

Idiomas ergativos vs. acusativos

Un lenguaje ergativo mantiene una equivalencia sintáctica o morfológica (como el mismo orden de palabras o caso gramatical) para el objeto de un verbo transitivo y el argumento central único de un verbo intransitivo, mientras trata al agente de un verbo transitivo de manera diferente.

Esto contrasta con los lenguajes nominativo-acusativo como el inglés, donde el único argumento de un verbo intransitivo y el agente de un verbo transitivo (ambos llamados el sujeto) se tratan de la misma manera y se mantienen distintos del objeto de un verbo transitivo.

(referencia de la figura:)

Estos diferentes argumentos generalmente se simbolizan de la siguiente manera:

  • A = agente del verbo transitivo
  • O = objeto del verbo transitivo (también simbolizado como P para "paciente")
  • S = argumento central del verbo intransitivo

La relación entre los sistemas ergativo y acusativo se puede representar esquemáticamente de la siguiente manera:

Ergativo-absolutivoNominativo-acusativo
AERGIONOM
OabdominalesCAC
SabdominalesNOM

Consulte la alineación morfosintáctica para obtener una explicación más técnica y una comparación con los lenguajes nominativo-acusativo.

Tenga en cuenta que la palabra sujeto, tal como se define típicamente en las gramáticas de los lenguajes nominativo-acusativo, tiene una aplicación diferente cuando se refiere a los lenguajes ergativo-absolutivos, o cuando se habla de la alineación morfosintáctica en general.

Los lenguajes ergativos tienden a ser finales de verbo o iniciales de verbo; hay pocos, si es que hay alguno, lenguajes SVO ergativos.

Realización de la ergatividad

La ergatividad se puede encontrar tanto en el comportamiento morfológico como sintáctico.

Ergatividad morfológica

Si el idioma tiene un caso morfológico, entonces los argumentos del verbo se marcan así:

  • El agente de un verbo transitivo (A) se marca como caso ergativo, o como un caso similar como oblicuo.
  • El argumento central de un verbo intransitivo (S) y el objeto de un verbo transitivo (O) están marcados con caso absolutivo.

Si no hay marcado de casos, la ergatividad se puede marcar por otros medios, como en la morfología verbal. Por ejemplo, el abjasio y la mayoría de las lenguas mayas no tienen un caso ergativo morfológico, pero tienen una estructura de concordancia verbal que es ergativa. En idiomas con sistemas de acuerdo ergativo-absolutivo, la forma absolutiva suele ser la forma menos marcada de una palabra (las excepciones incluyen Nias y Tlapanec).

Los siguientes ejemplos del euskera demuestran un sistema de marcado de casos ergativo-absolutivo:

lenguaje ergativo
Frase:Martín etorri da.Martinek Diego ikusi du.
Palabra:Martín etorri daMartín -ekDiego ikusi du
Brillo:Martín - ABSha llegadoMartín - ERGDiego - ABSha visto
Función:SVERBO intransAOVERBO trans
Traducción:"Martín ha llegado".Martín ha visto a Diego.

Aquí "-Ø" representa un morfema cero, ya que el caso absolutivo no está marcado en euskera. Las formas del ergativo son "-k" después de una vocal y "-ek" después de una consonante. Otra regla de la gramática vasca es que, en la mayoría de los casos, un sintagma nominal debe cerrarse con un determinante. El determinante predeterminado (comúnmente llamado artículo, que se agrega como sufijo a los sustantivos comunes y generalmente se puede traducir como "el" en inglés) es "-a" en singular y "-ak" en plural, el plural se marca solo en el determinante y nunca el sustantivo. Para los sustantivos comunes, este determinante predeterminado se fusiona con el marcador de caso ergativo. Así se obtienen las siguientes formas para "gizon" ("hombre" en inglés): gizon-a (man-the.sing.abs), gizon-ak (man-the.pl.abs), gizon-ak (man- el.sing.erg), gizon-ek (hombre-el.pl.erg). Tenga en cuenta que cuando se fusiona con el artículo, el absolutivo plural es homófono con el ergativo singular. Ver gramática vasca para más detalles.

Por el contrario, el japonés es un idioma nominativo-acusativo:

lenguaje acusativo
Frase:男の人が着いたOtokonohito ga tsuita.男の人がこどもを見たOtokonohito ga kodomo o mita.
Palabras:otokonohito gatrajeotokonohito gakodomo omita
Brillo:hombre NOMllegadohombre NOMniño ACCsierra
Función:SVERBO intransAOVERBO trans
Traducción:"Llegó el hombre"."El hombre vio al niño".

En este lenguaje, el argumento del intransitivo y el agente de la oración transitiva se marcan con la misma partícula de caso nominativo ga, mientras que el objeto de la oración transitiva se marca con el caso acusativo o.

Si se pone: A = agente de un verbo transitivo; S = argumento de un verbo intransitivo; O = objeto de un verbo transitivo, entonces podemos contrastar el inglés acusativo-nominativo normal con un inglés ergativo hipotético:

Inglés acusativo:Él (A) me encontró (O).Él (S) viajó.

(forma S = forma A)

Inglés ergativo hipotético:Él (A) me encontró (O).Él (S) viajó.

(forma S = forma O)

Varias lenguas tienen morfología ergativa y acusativa. Un ejemplo típico es un idioma que tiene marcación de nominativo-acusativo en los verbos y marcación de caso ergativo-absolutivo en los sustantivos.

El georgiano también tiene una alineación ergativa, pero el agente solo está marcado con el caso ergativo en el aspecto perfectivo (también conocido como "aoristo screeve"). Comparar:K'ac'i vašls č'ams. (კაცი ვაშლს ჭამს) "El hombre está comiendo una manzana".K'ac' ma vašli č'ama. (კაცმა ვაშლი ჭამა) "El hombre comió una manzana".

K'ac'- es la raíz de la palabra "hombre". En la primera oración (presente continuo) el agente está en el caso nominativo ( k'ac'i  ). En la segunda oración, que muestra alineación ergativa, la raíz está marcada con el sufijo ergativo -ma.

Sin embargo, hay algunos verbos intransitivos en georgiano que se comportan como verbos transitivos y, por lo tanto, emplean el caso ergativo en tiempo pasado. Considerar:K'ac' ma daacemina. (კაცმა დააცემინა) "El hombre estornudó".

Aunque el verbo estornudar es claramente intransitivo, se conjuga como un verbo transitivo. En georgiano hay algunos verbos como estos, y no ha habido una explicación clara de por qué estos verbos han evolucionado de esta manera. Una explicación es que verbos como "estornudar" solían tener un objeto directo (el objeto era "nariz" en el caso de "estornudar") y con el tiempo perdieron estos objetos, pero mantuvieron su comportamiento transitivo.

Alineación diferente entre sustantivo y pronombre

En casos raros, como el idioma aborigen australiano Nhanda, diferentes elementos nominales pueden seguir una plantilla de alineación de casos diferente. En Nhanda, los sustantivos comunes tienen una alineación ergativa-absolutiva, como en la mayoría de los idiomas australianos, pero la mayoría de los pronombres siguen una plantilla nominativa-acusativa. En Nhanda, el caso absoluto tiene un sufijo nulo mientras que el caso ergativo está marcado con algún alomorfo de los sufijos -nggu o -lu. Vea el paradigma del sustantivo común en juego a continuación:

Sujeto intransitivo (ABS)

pundu

lluvia. abdominales

yatka-yu

go- abl. nfut

La lluvia viene.

Sujeto-Objeto Transitivo (ERG-ABS)

nyarlu-nggu

mujer- erg

Yawarda

canguro. abdominales

nha-'i

ver- pasado

La mujer vio al canguro.

Compare los ejemplos anteriores con el marcado de caso de los pronombres en Nhanda a continuación, donde todos los sujetos (independientemente de la transitividad del verbo) están marcados (en este caso con un sufijo nulo) igual para caso mientras que los objetos transitivos toman el sufijo acusativo -nha.

Sujeto pronombre intransitivo (NOM)

wandha-ra-nyja

Donde- 3. obl - 2sg. nom

yatka-ndha?

ir- NPAST

¿A dónde vas?

Pronombre Transitivo Sujeto-Objeto (NOM-ACC)

nyini

2. nom

nha-'i

ver- pst

ngayi-nha

1 - cac

Me viste

Ergatividad sintáctica

La ergatividad puede manifestarse a través de la sintaxis, como decir "Llegué" por "Llegué", además de la morfología. La ergatividad sintáctica es bastante rara, y aunque todos los idiomas que la exhiben también presentan ergatividad morfológica, pocas lenguas morfológicamente ergativas tienen sintaxis ergativa. Al igual que con la morfología, la ergatividad sintáctica se puede colocar en un continuo, por lo que ciertas operaciones sintácticas pueden modelar acusativamente y otras ergativamente. El grado de ergatividad sintáctica depende entonces del número de operaciones sintácticas que tratan al sujeto como al objeto. La ergatividad sintáctica también se conoce como ergatividad entre cláusulas, ya que suele aparecer en la relación de dos cláusulas.

La ergatividad sintáctica puede aparecer en:

  • Orden de las palabras (por ejemplo, el argumento absolutivo viene antes del verbo y el argumento ergativo viene después)
  • Pivotes sintácticos
  • Cláusulas relativas: determinar qué argumentos están disponibles para la relativización
  • Subordinación
  • Cambiar referencia

Ejemplo

Ejemplo de ergatividad sintáctica en la construcción de "reducción de conjunción" (cláusulas coordinadas) en Dyirbal en contraste con la reducción de conjunción en inglés. (El subíndice (i) indica correferencia.)

Inglés (orden de palabras SVO):

  1. Padre regresó.
  2. El padre vio a la madre.
  3. Madre vio a padre.
  4. El padre (i) regresó y el padre (i) vio a la madre.
  5. El padre volvió y ____ (i) vio a la madre.
  6. El padre (i) regresó y la madre vio al padre (i).
    • El padre volvió y la madre vio ____ (i). (mal formado, porque la S y la O suprimida no pueden ser correferenciales).

Dyirbal (orden de las palabras OSV):

  1. uma banagan u. (Volvió el padre.)
  2. Yabu ŋumaŋgu buṛan. (lit. Madre padre- ŋgu vio, es decir, Padre vio a la madre.)
  3. Ŋuma yabuŋgu buṛan. (lit. Padre madre- ŋgu vio, es decir, Madre vio al padre.)
  4. Ŋuma (i) banagan u, yabu ŋumaŋgu (i) buṛan. (lit. Padre (i) regresó, madre padre- ŋgu (i) vio, es decir, Padre regresó, padre vio a madre.)
    • Ŋuma (i) banagan u, yabu ____ (i) buṛan. (lit. * Padre (i) regresó, madre ____ (i) vio; mal formado, porque S y A suprimida no pueden ser correferenciales.)
  5. Ŋuma (i) banagan u, ŋuma (i) yabuŋgu buṛan. (lit. Padre (i) regresó, padre (i) madre- ŋgu vio, es decir, Padre regresó, madre vio a padre.)
  6. Ŋuma (i) banagan u, ____ (i) yabuŋgu buṛan. (lit. Padre (i) regresó, ____ (i) madre- ŋgu vio, es decir, Padre regresó, madre vio a padre.)
Padre regresó.
padredevuelto
SVERBO intrans
El padre volvió y el padre vio a la madre.
padredevueltoypadresierramadre
SVERBO intransCONJAVERBO transO
El padre volvió y vio a la madre.
padredevueltoy____sierramadre
SVERBO intransCONJAVERBO transO
uma banagan u.
ŋuma -∅banagan tu
padre - ABSdevuelto
SVERBO intrans
"Padre regresó".
Yabu ŋumaŋgu buṛan.
yabú -∅ŋuma -ŋgubuṛan
madre - ABSpadre - ERGsierra
OAVERBO trans
"El padre vio a la madre".
Ŋuma yabuŋgu buṛan.
ŋuma -∅yabu -ŋgubuṛan
padre - ABSmadre - ERGsierra
OAVERBO trans
"La madre vio al padre".
Ŋuma banagan u, ŋuma yabuŋgu buṛan.
ŋuma -∅banagan tuŋuma -∅yabu -ŋgubuṛan
padre - ABSdevueltopadre - ABSmadre - ERGsierra
SVERBO intransOAVERBO trans
"El padre volvió y la madre vio al padre".
Ŋuma banagan u, yabuŋgu buṛan.
ŋuma -∅banagan tu____yabu -ŋgubuṛan
padre - ABSdevuelto(borrado)madre - ERGsierra
SVERBO intransOAVERBO trans
"El padre regresó y fue visto por la madre".

Ergatividad dividida

Algunos consideran que el término ergativo-absolutivo es insatisfactorio, ya que hay muy pocos idiomas sin patrones que muestren una alineación nominativo-acusativo. En cambio, postulan que solo se debe hablar de sistemas ergativos-absolutivos, que los lenguajes emplean en diferentes grados.

Muchos idiomas clasificados como ergativos de hecho muestran ergatividad dividida, por lo que los patrones ergativos sintácticos y/o morfológicos están condicionados por el contexto gramatical, típicamente la persona o el tiempo/aspecto del verbo. El euskera es inusual por tener un sistema casi completamente ergativo en el marcado de casos y la concordancia verbal, aunque muestra una alineación sintáctica completamente nominativa-acusativa.

En indostaní (hindi y urdu), el caso ergativo se marca en agentes en aspecto perfectivo para verbos transitivos y ditransitivos (también para verbos intransitivos cuando son volitivos), mientras que en otras situaciones los agentes aparecen en el caso nominativo.

lar̥kā

chico: mascota. s.g. _ nom

Kitab

libro: fem. sg - nom

xarīdtā

comprar: hab. mascota _ sg

hola

ser: 3p. s.g. _ prs

'El niño compra un libro'

lar̥ke-ne

chico: mascota. s.g. _ ergio

Kitab

libro: fem. sg - nom

xarīdī

comprar: prf. fem. sg

hola

ser: 3p. s.g. _ prs

'El niño ha comprado un libro'

lar̥kā

chico: mascota. s.g. _ nom

khā̃sā.

tos: prf. mascota _ sg

El chico tosió.

lar̥ke-ne

chico: mascota. s.g. _ ergio

khā̃sā.

tos: prf. mascota _ sg

'El niño tosió (intencionalmente)'.

En el idioma kurdo del norte, Kurmanji, el caso ergativo está marcado en agentes y verbos de verbos transitivos en tiempos pasados, para los eventos que realmente ocurrieron en el pasado. Los tiempos presente, futuro y "futuro en el pasado" no muestran marca ergativa ni para los agentes ni para los verbos. Por ejemplo:(1) Ez diçim. (Voy)(2) Ez wî dibînim. (Lo veo.)(3) Nuevos dados. (El va)(4) Ew min dibîne. (El me ve.)

pero:(5) Ez çûm. (Fui)(6) Min ew dît. (Yo lo vi.)(7) Ew çû. (Él fue.)(8) Wî ez dîtim. (Él me vió.)

En las oraciones (1) a (4), no hay ergatividad (verbos transitivos e intransitivos por igual). En las oraciones (6) y (8), el caso ergativo está marcado en agentes y verbos.

En Dyirbal, los pronombres son morfológicamente nominativo-acusativo cuando el agente es primera o segunda persona, pero ergativo cuando el agente es tercera persona.

Ergatividad opcional

Muchos idiomas con marcado ergativo muestran lo que se conoce como ergatividad opcional, donde el marcado ergativo no siempre se expresa en todas las situaciones. McGregor (2010) brinda una variedad de contextos en los que a menudo vemos ergatividad opcional y argumenta que la elección a menudo no es realmente opcional, sino que se ve afectada por la semántica y la pragmática. Tenga en cuenta que, a diferencia de la ergatividad dividida, que ocurre regularmente pero en ubicaciones limitadas, la ergatividad opcional puede ocurrir en una variedad de entornos, pero no puede usarse de una manera que parezca regular o consistente.

La ergatividad opcional puede estar motivada por:

  • La animación del sujeto, con sujetos más animados más propensos a ser marcados como ergativos.
  • La semántica del verbo, con verbos más activos o transitivos más propensos a marcarse como ergativos
  • La estructura gramatical o [tiempo-aspecto-modo]

Se ha demostrado que los idiomas de Australia, Nueva Guinea y el Tíbet tienen ergatividad opcional.

Distribución de lenguas ergativas

Las lenguas ergativas prototípicas están, en su mayor parte, restringidas a regiones específicas del mundo: Mesopotamia (kurdo y algunas lenguas extintas), el Cáucaso, las Américas, la meseta tibetana y Australia y partes de Nueva Guinea.

Algunos idiomas específicos y familias de idiomas son los siguientes:

Américas

  • lenguas chibchas
  • Lenguas chinookanas (extintas)
  • Idiomas Coosan (extintos)
  • Idiomas esquimal-aleutianos
  • Idiomas guaicuruanos
  • Idiomas macro-je
  • maya
  • Mixe–Zoque
  • Idiomas panoanos
  • lenguas salish
  • Tsimshian

África

  • Idioma Majang, un idioma nilo-sahariano de Etiopía
  • Päri, aunque estudios recientes implican un sistema nominativo-acusativo.

Asia

  • Assamese
  • burushaski
  • Chukchi (en peligro de extinción)
  • Hawú
  • tibetano
  • Sylheti
  • Yaghnobi

australiano

  • La mayoría de las lenguas aborígenes australianas, como Dyirbal

Ciertas lenguas aborígenes australianas (p. ej., Wangkumara) poseen un caso intransitivo y un caso acusativo junto con un caso ergativo y carecen de un caso absolutivo; tales lenguas se llaman lenguas tripartitas o lenguas ergativas-acusativas.

Papuasia

  • Idiomas Trans-Fly orientales
  • varios idiomas de Trans-Nueva Guinea

Europa

  • vasco

Cáucaso y Cercano Oriente

  • Hurrita (extinto)
  • Urartiano (extinto)
  • sumerio (extinto)
  • Cáucaso del sur: georgiano, laz
  • Noreste del Cáucaso: Chechen, Lezgian, Tsez, Archi (en peligro de extinción)
  • Noroeste del Cáucaso: abjasio, circasiano, ubijo (extinto)
  • Kurdo: Gorani, Zazaki, Sorani y Kurmanji

Si bien se duda de la afirmación, varios estudiosos han planteado la hipótesis de que el protoindoeuropeo era un idioma ergativo.

Algunos idiomas tienen ergatividad limitada

  • En hindi (indoiranio), la alineación ergativa ocurre solo cuando el verbo está en el aspecto perfectivo para los verbos transitivos (también para los verbos intransitivos pero solo cuando son volitivos).
  • En pashto, la alineación ergativa ocurre solo en tiempo pasado.
  • En georgiano, la ergatividad solo ocurre en el perfectivo.
  • Las lenguas filipinas (p. ej., tagalo) a veces se consideran ergativas (Schachter 1976, 1977; Kroeger 1993); sin embargo, también se ha considerado que tienen su propia alineación morfosintáctica única. Ver alineación austronesia.
  • En las lenguas neoarameas (neoarameo asirio, lishana deni, lengua siríaca koy sanjaq y otras) la ergatividad dividida se forma únicamente en el aspecto perfectivo, mientras que el aspecto imperfectivo es nominativo-acusativo. Algunos dialectos solo marcarían sujetos no acusativos como ergativos. El neoarameo asirio, en particular, tiene un tipo ergativo de construcción de la base verbal del pasado perfectivo, donde las acciones renunciadas se verbalizan mediante una construcción pasiva con el paciente como sujeto gramatical en lugar de una construcción activa, por ejemplo, baxta qtile ("la mujer fue asesinada por él"). El tipo de flexión ergativa con una frase agentiva se ha extendido por analogía a los verbos intransitivos, por ejemplo, qim-le ("ha resucitado").Para tener en cuenta, el arameo históricamente ha sido un idioma nominativo-acusativo.

Las lenguas de signos

Los lenguajes de señas (por ejemplo, el lenguaje de señas nepalí) también deben considerarse generalmente ergativos en el patrón de incorporación de actantes en los verbos. En los lenguajes de señas que se han estudiado, las formas manuales del clasificador se incorporan a los verbos, lo que indica el sujeto de los verbos intransitivos cuando se incorporan y el objeto de los verbos transitivos. (Si seguimos el modelo de "fonología semántica" propuesto por William Stokoe (1991), este patrón ergativo-absolutivo también funciona a nivel del léxico: así, en el lenguaje de señas nepalí, el signo de TEA tiene el movimiento del verbo DRINK con un manual forma de mano del alfabeto च /ca/ (que representa la primera letra de la palabra nepalí TEA चिया /chiya:/) que se incorpora como objeto).

Aproximaciones de ergatividad en inglés

El inglés tiene una morfología derivacional que es paralela a la ergatividad en el sentido de que opera sobre verbos intransitivos y objetos de verbos transitivos. Con ciertos verbos intransitivos, agregar el sufijo "-ee" al verbo produce una etiqueta para la persona que realiza la acción:"Juan se ha jubilado" → "Juan es un jubilado""Juan ha escapado" → "Juan es un fugitivo"

Sin embargo, con un verbo transitivo, agregar "-ee" no produce una etiqueta para la persona que realiza la acción. En cambio, nos da una etiqueta para la persona a la que se le realiza la acción:"Susie emplea a Mike" → "Mike es un empleado""Mike ha designado a Susie" → "Susie es una persona designada"

Etimológicamente, el sentido en el que "-ee" denota el objeto de un verbo transitivo es el original, que surge de los participios pasados ​​franceses en "-é". Este sigue siendo el sentido predominante en el inglés británico: los usos intransitivos son todas las monedas estadounidenses del siglo XIX y todos, excepto "escapee", todavía están marcados como "principalmente de EE. UU." por el Oxford English Dictionary.

El inglés también tiene una serie de los llamados verbos ergativos, donde el objeto del verbo cuando es transitivo es equivalente al sujeto del verbo cuando es intransitivo.

Cuando el inglés nominaliza una cláusula, el sujeto subyacente de un verbo intransitivo y el objeto subyacente de un verbo transitivo se marcan con el caso posesivo o con la preposición "de" (la elección depende del tipo y la longitud del sustantivo: pronombres y los sustantivos cortos generalmente se marcan con el posesivo, mientras que los NP largos y complejos se marcan con "of"). El sujeto subyacente de un transitivo se marca de manera diferente (típicamente con "por" como en una construcción pasiva):"(un dentista) extrae un diente" → "la extracción de un diente (por un dentista)""(Yo/el editor) revisé el ensayo" → "(mi/el editor) revisó el ensayo""(Me sorprendió que) el agua hirviera" → "(Me sorprendió que) el agua hirviera""Salí a tiempo (para poder tomar el avión)" → "Mi salida a tiempo (me permitió tomar el avión)"

Contenido relacionado

Tiempo Modo y Lugar

En tipología lingüística, tiempo, modo y lugar es una estructura de oración que define el orden de las frases adposicionales y los adverbios en una...

Sustantivo incontable

En lingüística, un sustantivo masivo, sustantivo incontable, sustantivo no contable, sustantivo innumerable o simplemente incontable, es un sustantivo con...

Preposición y posposición

Las preposiciones y las posposiciones, llamadas en conjunto adposiciones son una clase de palabras que se utilizan para expresar relaciones espaciales o...
Más resultados...
Tamaño del texto: