Lengua egipcia

ImprimirCitar
Idioma hablado en el antiguo Egipto, rama de las lenguas afroasiáticas

El idioma egipcio o egipcio antiguo (𓂋𓏺𓈖 𓆎𓅓𓏏𓊖 r n km.t) es una lengua afroasiática muerta que se hablaba en antiguo Egipto. Se conoce hoy en día a partir de un gran corpus de textos supervivientes que se hicieron accesibles al mundo moderno tras el desciframiento de las antiguas escrituras egipcias a principios del siglo XIX. El egipcio es uno de los primeros idiomas escritos, y se registró por primera vez en la escritura jeroglífica a fines del cuarto milenio antes de Cristo. También es el idioma humano atestiguado por más tiempo, con un registro escrito que abarca más de 4000 años. Su forma clásica se conoce como egipcio medio, la lengua vernácula del Reino Medio de Egipto, que siguió siendo la lengua literaria de Egipto hasta la época romana. En la época de la antigüedad clásica, el idioma hablado se había convertido en demótico, y en la era romana se había diversificado en los dialectos coptos. Estos fueron finalmente suplantados por el árabe después de la conquista musulmana de Egipto, aunque el copto bohairico sigue en uso como lengua litúrgica de la Iglesia copta.

Clasificación

La lengua egipcia pertenece a la familia de lenguas afroasiáticas. Entre las características tipológicas del egipcio que son típicamente afroasiáticas están su morfología fusional, morfología no concatenativa, una serie de consonantes enfáticas, un sistema de tres vocales /a i u/, sufijo femenino nominal *-at, m- nominal, adjetivo * y afijos verbales personales característicos. De las otras ramas afroasiáticas, los lingüistas han sugerido de diversas formas que el idioma egipcio comparte sus mayores afinidades con los idiomas bereber y semítico, particularmente el hebreo. Sin embargo, otros estudiosos han argumentado que el idioma del Antiguo Egipto compartía lazos lingüísticos más estrechos con las regiones del noreste de África.

En egipcio, las consonantes sonoras protoafroasiáticas */d z ð/ desarrollado en faríngeo ⟨ꜥ⟩ /ʕ/: Egipcio ꜥr.t 'portal', semítico dalt 'puerta'. Afroasiático */l/ fusionado con egipcio ⟨n⟩, ⟨r⟩, ⟨ꜣ⟩ y ⟨j⟩ en el dialecto en el que se basó el lenguaje escrito, pero se conservó en otras variedades egipcias. Original */k g ḳ/ palatalizar a ⟨ṯ j ḏ⟩ en algunos entornos y se conservan como ⟨k g q⟩ en otros.

La lengua egipcia tiene muchas raíces biradicales y quizás monoradicales, en contraste con la preferencia semítica por las raíces trirradicales. El egipcio es probablemente más conservador, y el semítico probablemente experimentó regularizaciones posteriores convirtiendo las raíces en el patrón trirradical.

Aunque el egipcio es la lengua afroasiática más antigua documentada de forma escrita, su repertorio morfológico es muy diferente al del resto de lenguas afroasiáticas en general, y de las lenguas semíticas en particular. Hay múltiples posibilidades: el egipcio ya había sufrido cambios radicales desde el protoafroasiático antes de que se registrara; la familia afroasiática ha sido estudiada hasta ahora con un enfoque excesivamente semicéntrico; o, como sugiere G. W. Tsereteli, el afroasiático es un grupo de idiomas alogénico más que genético.

Historia

La lengua egipcia se agrupa convencionalmente en seis divisiones cronológicas principales:

  • Arqueico egipcio (antes del 2600 a.C.), el lenguaje reconstruido del período dinamístico temprano,
  • Antiguo egipcio (c. 2600 – 2000 A.C.), el idioma del Antiguo Reino,
  • Medio Egipcio (c. 2000 – 1350 BC), el lenguaje del Imperio Medio a principios del Nuevo Reino y continuando como un lenguaje literario en el siglo IV,
  • Egipcio tardío (c. 1350 – 700 BC), período de Amarna al Tercer Período Intermedio,
  • Demotic (c. 700 BC – 400 dC), el vernáculo del Período Tardío, Ptolemaico y temprano Egipto romano,
  • Coptic (después de c. 200 dC), el vernáculo en el momento de la Cristianización, y el lenguaje litúrgico del cristianismo egipcio.

Todos los egipcios antiguo, medio y tardío se escribieron utilizando escrituras jeroglíficas y hieráticas. Demótico es el nombre de la escritura derivada del comienzo hierático en el siglo VII a.

El alfabeto copto se derivó del alfabeto griego, con adaptaciones para la fonología egipcia. Se desarrolló por primera vez en el período ptolemaico y reemplazó gradualmente a la escritura demótica entre los siglos IV y V de la era cristiana.

Diagrama que muestra el uso de los diversos lects de Egipto por período de tiempo y registro lingüístico.

Vieja egipcia

(feminine)
Impresión del sello de la tumba de Seth-Peribsen, que contiene la frase completa más antigua conocida en egipcio

El término "egipcio arcaico" a veces se reserva para el uso más temprano de jeroglíficos, desde finales del cuarto hasta principios del tercer milenio antes de Cristo. En la etapa más temprana, alrededor del 3300 a. C., los jeroglíficos no eran un sistema de escritura completamente desarrollado, ya que se encontraban en una etapa de transición de protoescritura; Durante el tiempo previo al siglo 27 a. C., se puede ver que ocurren características gramaticales como la formación de nisba.

El egipcio antiguo data de la oración completa más antigua conocida, incluido un verbo finito, que se ha encontrado. Descubierta en la tumba de Seth-Peribsen (fechada c. 2690 a. C.), la impresión del sello dice:

d
D
n
f
N19
n
G38
f
M23 L2
t t
O1
F34
s
n
d(m).ftꜣ-wj nzꜣ.fnsw.t-bj.t(j)pr-jb.sn(j)
unirse.PRF.hetierra.hijo.sedge-beecasa-corazón.
"Ha unido las dos tierras para su hijo, el rey doble Peribsen."

Aparecen textos extensos de alrededor del 2600 a. Los Textos de las Pirámides son el mayor cuerpo de literatura escrito en esta fase del idioma. Una de sus características distintivas es la triplicación de ideogramas, fonogramas y determinativos para indicar el plural. En general, no difiere significativamente del egipcio medio, la etapa clásica del idioma, aunque se basa en un dialecto diferente.

En el período de la III dinastía (c. 2650 - c. 2575 a. C.), se regularizaron muchos de los principios de la escritura jeroglífica. A partir de ese momento, hasta que la escritura fue reemplazada por una versión anterior del copto (alrededor de los siglos tercero y cuarto), el sistema permaneció prácticamente sin cambios. Incluso el número de signos utilizados se mantuvo constante en unos 700 durante más de 2000 años.

Egipcia media

(feminine)

El egipcio medio se habló durante unos 700 años, comenzando alrededor del año 2000 a. Como variante clásica del egipcio, el egipcio medio es la variedad mejor documentada del idioma y ha atraído la mayor atención de la egiptología. Si bien la mayor parte del egipcio medio se ve escrito en monumentos con jeroglíficos, también se escribió usando una variante cursiva y la hierática relacionada.

El egipcio medio estuvo disponible por primera vez para la erudición moderna con el desciframiento de los jeroglíficos a principios del siglo XIX. La primera gramática del egipcio medio fue publicada por Adolf Erman en 1894, superada en 1927 por la obra de Alan Gardiner. El egipcio medio se ha entendido bien desde entonces, aunque ciertos puntos de la inflexión verbal permanecieron abiertos a revisión hasta mediados del siglo XX, en particular debido a las contribuciones de Hans Jakob Polotsky.

Se supone que la etapa del Medio Egipto terminó alrededor del siglo XIV a. C., dando lugar al Tardío Egipto. Esta transición estaba teniendo lugar en el último período de la Dinastía XVIII de Egipto (conocido como el Período de Amarna). El egipcio medio se mantuvo como lengua estándar literaria, y en este uso sobrevivió hasta la cristianización del Egipto romano en el siglo IV.

Egipcia tardía

(feminine)

El egipcio tardío, que apareció alrededor de 1350 a. C., está representado por una gran cantidad de literatura religiosa y secular, que comprende ejemplos como la Historia de Wenamun, los poemas de amor del papiro Chester-Beatty I, y la Instrucción de Cualquiera. Las instrucciones se convirtieron en un género literario popular del Nuevo Reino, que tomó la forma de consejos sobre el comportamiento adecuado. El egipcio tardío también fue el idioma de la administración del Nuevo Reino.

La Biblia hebrea contiene algunas palabras, términos y nombres que los eruditos consideran de origen egipcio. Un ejemplo de esto es Zaphnath-Paaneah, el nombre egipcio dado a José.

Demótico y Copto

Estela del siglo X con inscripción copta, en el Louvre

Demótico es el nombre que se le da a la escritura egipcia utilizada para escribir tanto la lengua vernácula egipcia del Período Tardío del siglo VIII a. C. como también textos en formas arcaicas del idioma. Estaba escrito en una escritura derivada de una variedad norteña de escritura hierática. La última evidencia del egipcio arcaico en demótico es un grafito escrito en 452 a. C., pero el demótico se usó para escribir en lengua vernácula antes y en paralelo con la escritura copta durante todo el Reino Ptolemaico temprano hasta que fue suplantado por el alfabeto copto por completo.

Cóptico es el nombre dado a la lengua vernácula egipcia tardía cuando se escribía en un alfabeto basado en el griego, el alfabeto copto; floreció desde la época del cristianismo primitivo (c. 31/33–324), pero apareció por primera vez durante el período helenístico c. Siglo III a.C.. Sobrevivió hasta la época medieval.

Para el siglo XVI, el copto estaba disminuyendo rápidamente debido a la persecución de los cristianos coptos bajo los mamelucos. Probablemente sobrevivió en el campo egipcio como lengua hablada durante varios siglos después de eso. El copto sobrevive como lengua litúrgica de la Iglesia copta ortodoxa y la Iglesia copta católica.

Dialectos

La mayoría de los textos egipcios jeroglíficos están escritos en un registro de prestigio literario en lugar de la variedad de habla vernácula de su autor. Como resultado, las diferencias dialécticas no son aparentes en el egipcio escrito hasta la adopción del alfabeto copto. Sin embargo, está claro que estas diferencias existían antes del período copto. En una carta egipcia tardía (fechada c. 1200 a. C.), un escriba bromea diciendo que la escritura de su colega es incoherente como "el discurso de un hombre del Delta con un hombre de Elefantina".

Recientemente, se ha encontrado alguna evidencia de dialectos internos en pares de palabras similares en egipcio que, en base a similitudes con dialectos posteriores del copto, pueden derivarse de dialectos del norte y del sur del egipcio. El copto escrito tiene cinco dialectos principales, que difieren principalmente en las convenciones gráficas, sobre todo el dialecto saídico del sur, el dialecto clásico principal, y el dialecto bohaírico del norte, que se usa actualmente en los servicios de la Iglesia copta.

Sistemas de escritura

La mayoría de los textos sobrevivientes en el idioma egipcio están escritos en piedra con jeroglíficos. El nombre nativo de la escritura jeroglífica egipcia es zẖꜣ n mdw-nṯr (& #34;escritura de las palabras de los dioses"). En la antigüedad, la mayoría de los textos se escribieron en papiro perecedero en hierático y (posteriormente) demótico. También había una forma de jeroglíficos cursivos, usados para documentos religiosos en papiro, como el Libro de los Muertos de la Dinastía XX; era más simple de escribir que los jeroglíficos en las inscripciones en piedra, pero no era tan cursiva como hierática y carecía del amplio uso de ligaduras. Además, había una variedad de hieráticos tallados en piedra, conocidos como "hieráticos lapidarios". En la etapa final de desarrollo del idioma, el alfabeto copto reemplazó al antiguo sistema de escritura.

Los jeroglíficos se emplean de dos formas en los textos egipcios: como ideogramas para representar la idea representada por las imágenes y, más comúnmente, como fonogramas para representar su valor fonético.

Como la realización fonética del egipcio no se puede saber con certeza, los egiptólogos utilizan un sistema de transliteración para denotar cada sonido que podría representarse mediante un jeroglífico uniliteral.

El erudito egipcio Gamal Mokhtar argumentó que el inventario de símbolos jeroglíficos derivados de "fauna y flora utilizados en los signos [que] son esencialmente africanos" y en "respecto a la escritura, hemos visto que un origen puramente nilótico, por lo tanto africano, no solo no está excluido, sino que probablemente refleja la realidad" aunque reconoció que la ubicación geográfica de Egipto lo convirtió en un receptáculo de muchas influencias.

Fonología

Si bien se puede reconstruir la fonología consonántica del idioma egipcio, se desconoce la fonética exacta y existen diversas opiniones sobre cómo clasificar los fonemas individuales. Además, debido a que el egipcio se registra durante 2000 años completos, las etapas arcaica y tardía están separadas por la cantidad de tiempo que separa el latín antiguo del italiano moderno, debieron ocurrir cambios fonéticos significativos durante ese extenso período de tiempo.

Fonológicamente, las consonantes labiales, alveolares, palatinas, velares, uvulares, faríngeas y glóticas contrastadas egipcias. El egipcio también contrastó las consonantes sordas y enfáticas, como con otros idiomas afroasiáticos, pero se desconoce exactamente cómo se realizaron las consonantes enfáticas. Las primeras investigaciones habían asumido que la oposición en las oclusivas era de sonorización, pero ahora se cree que es una de tenuis y consonantes enfáticas, como en muchas lenguas semíticas, o una de consonantes aspiradas y eyectivas, como en muchas lenguas cusitas.

Dado que las vocales no se escribieron hasta el copto, las reconstrucciones del sistema de vocales egipcio son mucho más inciertas y se basan principalmente en evidencia del copto y registros de palabras egipcias, especialmente nombres propios, en otros idiomas/sistemas de escritura. Además, los errores de los escribas proporcionan evidencia de cambios en la pronunciación a lo largo del tiempo.

Las pronunciaciones reales reconstruidas por tales medios son utilizadas solo por unos pocos especialistas en el idioma. Para todos los demás propósitos, se usa la pronunciación egiptológica, pero a menudo se parece poco a lo que se sabe sobre cómo se pronunciaba el egipcio.

Consonantes

Las siguientes consonantes están reconstruidas para arcaicas (antes del 2600 a. C.) y egipcias antiguas (2686–2181 a. C.), con los equivalentes de IPA entre corchetes si difieren del esquema de transcripción habitual:

Consonantes egipcios tempranos
Labial Alveolar Postalveolar Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Nasal mn
Para. sin vozpt. [c]kq* Observador
vozbd* . [ɟ].*
Fricative sin vozfsš [ya]. [ç][χ]¥ [Registro]h
vozz* ꜣ (ȝ) [ʁ]ꜥ (Asignado) [ʕ]
aprox. wlj
Trill r

*Posiblemente eyecciones sordas.

/l/ no tiene representación independiente en la ortografía jeroglífica, y se escribe frecuentemente como si fuera /n/ o /r/. Probablemente se deba a que el estándar para el egipcio escrito se basa en un dialecto en el que /l/ se había fusionado con otros sonorantes. Además, los raros casos de /ʔ/ que ocurren no están representados. El fonema /j/ se escribe como ⟨j⟩ en posición inicial (⟨jt⟩ = */ˈjaːtVj/ 'padre') e inmediatamente después de una vocal acentuada (⟨bjn⟩ = */ˈbaːjin/ 'malo') y como ⟨jj⟩ palabra- medio aliado inmediatamente antes de una vocal acentuada (⟨ḫꜥjjk⟩ = */χaʕˈjak/ & #39;aparecerá') y no están marcados por palabra final (⟨jt⟩ = /ˈjaːtVj/ 'padre').

En el egipcio medio (2055–1650 a. C.), se producen varios cambios de consonánticas. A principios del período del Reino Medio, /z/ y /s/ se había fusionado, y los grafemas ⟨s⟩ y ⟨z⟩ se usan indistintamente. Además, /j/ se convirtió en /ʔ/ palabra-inicialmente en una sílaba átona (⟨jwn/jaˈwin/ > */ʔaˈwin/ & #34;color") y después de una vocal acentuada (⟨ḥjpw⟩ */ˈħujpVw //span> > /ˈħeʔp(Vw)/ '[el dios] Apis').

En el egipcio tardío (1069–700 a. C.), los fonemas d ḏ g se fusionan gradualmente con sus equivalentes t ṯ k (⟨dbn⟩ */ˈdiːban/ > Transcripción acadia ti-ba-an &# 39;dbn-peso'). Además, ṯ ḏ a menudo se convierte en /t d/, pero se conservan en muchos lexemas; se convierte en /ʔ/; y /t r j w/ se convierten en /ʔ/ al final de una sílaba acentuada y finalmente palabra nula: ⟨pḏ.t⟩ */ˈpiːɟat/ > Transcripción acadia -pi-ta 'arco'.

Ocurrieron más cambios en el primer milenio a. C. y los primeros siglos d. C., lo que llevó al copto (siglos I a XVII d. C.). En sahídico, ẖ ḫ ḥ se había fusionado con ϣ š (la mayoría de las veces de ) y ϩ /h/ (la mayoría de las veces ẖ ḥ). Bohairic y Akhmimic son más conservadores y tienen una fricativa velar /x/ (ϧ en Bohairic, en Akhmimic). El *ꜥ faríngeo se fusionó con el /ʔ/ de la glotis después de haber afectado la calidad de las vocales circundantes. /ʔ/ no se indica ortográficamente a menos que siga a una vocal acentuada; luego, se marca doblando la letra de la vocal (excepto en Bohairic): Akhmimic ⳉⲟⲟⲡ /xoʔp/, sahídico y licopolitano ϣⲟⲟⲡ šoʔp, bohairico ϣⲟⲡ šoʔp 'ser' < ḫpr.w */ˈχapraw/ &# 39;se ha convertido en'. El fonema /b/ probablemente se pronunció como una fricativa [β], convirtiéndose en /p/ después de un vocal acentuada en sílabas que se habían cerrado en egipcio anterior (comparar ⲛⲟⲩⲃ < */ˈnaːbaw/ 'oro' y ⲧⲁⲡ < */dib/ 'horn'). Los fonemas /d g z/ aparecen solo en préstamos griegos, con raras excepciones provocadas por un /n/: ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t n.t sbꜣ.w 'escuela'.

Los *d ḏ g q anteriores se conservan como ejectivos t' c' k' k' antes de las vocales en copto. Aunque se utilizan los mismos grafemas para las oclusivas pulmonares (⟨ⲧ ϫ ⲕ⟩), se puede inferir la existencia del primero porque las oclusivas ⟨ⲡ ⲧ ϫ ⲕ/p t c k/ se aspiran alofónicamente [pʰ tʰ cʰ kʰ] antes de las vocales acentuadas y las consonantes sonoras. En Bohairic, los alófonos se escriben con los grafemas especiales ⟨ⲫ ⲑ ϭ ⲭ⟩, pero otros dialectos no marcaron aspiración: Sahidic ⲡⲣⲏ, Bohairic ⲫⲣⲏ 'el sol'.

Por lo tanto, Bohairic no marca la aspiración de los reflejos de los mayores *d ḏ g q: Sahidic y Bohairic ⲧⲁⲡ */dib/ 'horn'. Además, el artículo definido no está aspirado cuando la siguiente palabra comienza con una oclusión glotal: Bohairic ⲡ + ⲱⲡ > ⲡⲱⲡ 'la cuenta'.

El sistema consonántico del copto es el siguiente:

Coptic consonants
Labial Dental Palatal Velar Glottal
Nasal
m

n
Para. sin vozⲡ (ⲫ)
p ()ph)
ⲧ (ⲑ)
t ()T)
ϫ (
c ()ch)
ⲕ (ⲭ)
k ()kh)
*
Observador
ejective
t
ϫ
c

k
voz
d

.
Fricative sin vozϥ
f

s
ϣ
.
(ϧ, ⳉ)
()x)
ϩ
h
voz
β

z
aprox. (ⲟ)
w

l
(ⲉ)
j
Trill
r

*Varias representaciones ortográficas; ver arriba.

Vocales

Aquí está el sistema de vocales reconstruido para el egipcio anterior:

Sistema de vocal egipcio anterior
Frente Atrás
Cerca i iu
Abierto a

Las vocales siempre son cortas en sílabas átonas (⟨tpj⟩ = */taˈpij/ 'primero') y largo en sílabas acentuadas abiertas (⟨rmṯ⟩ = */ˈraːmac/ 'man'), pero pueden ser cortos o largos en sílabas acentuadas cerradas (⟨jnn⟩ = */jaˈnan/ 'nosotros', ⟨mn⟩ = */maːn/ 'quedarse').

A finales del Nuevo Reino, después de Ramsés II, alrededor del año 1200 a. C., */ˈaː //span> cambia a */ˈoː/ (como el cambio cananeo), ⟨ḥrw⟩ '(el dios) Horus' */ħaːra/ > */ħoːrə/ (transcripción en acadio: -ḫuru). */uː/, por lo tanto, los cambios a */eː/: ⟨šnj⟩ 'árbol' */ʃuːn(?)j/ > */ʃeːnə/ (transcripción acadia: -sini).

A principios del Imperio Nuevo, cambios de */ˈi/ a */ˈe/: ⟨mnj⟩ "Menes" */maˈnij/ > */maˈneʔ/ (transcripción acadia: ma-né-e). Más tarde, probablemente entre 1000 y 800 a. C., un breve */ˈu/ cambia a */ˈe/: ⟨ḏꜥn.t⟩ "Tanis& #34; */ˈɟuʕnat/ se tomó prestado al hebreo como *ṣuʕn pero se transcribiría como ⟨ṣe-e'-nu/ṣa-a'-nu⟩ durante el Imperio neoasirio.

Las vocales átonas, especialmente después de un acento, se convierten en */ə/: ⟨nfr⟩ 'bien' */ˈnaːfir/ > */ˈnaːfə/ (transcripción acadia -na-a-pa). */iː/ cambia a */eː/ junto a /ʕ/ y /j //span>: ⟨wꜥw⟩ 'soldado' */wiːʕiw/ > */weːʕə/ (transcripción acadia anterior: ú-i-ú, posterior: ú-e-eḫ).

Sistema de vocal egipcio c. 1000 BC
Frente Central Atrás
Cerca i
Mid eGénesisOPER
Abierto a

En copto sahídico y bohairico, el egipcio tardío acentuó */ˈa/ se convierte en */ˈo/ y */ˈe/ se convierte en /ˈa/, pero no han cambiado en los otros dialectos: ⟨sn⟩ */san/ 'hermano' > Sahaidic y Bohairic ⟨son⟩, Akhminic, Lycopolitan y Fayyumic ⟨san⟩; ⟨rn⟩ 'nombre' */rin/ > */ren/ > Sahaidic y Bohairic ⟨ran⟩, Akhminic, Lycopolitan y Fayyumic ⟨ren⟩. Sin embargo, Sahaidic y Bohairic conservan */ˈa/, y Fayyumic lo traduce como ⟨e⟩ en presencia de fricativas guturales: ⟨ḏbꜥ⟩ 'diez mil' */ˈbaʕ/ > Sahaidic, Akhmimic y Lycopolitan ⟨tba⟩, Bohairic ⟨tʰba⟩, Fayyumic ⟨tbe⟩. En Akhmimic y Lycopolitan, */ˈa/ se convierte en /ˈo/ antes del etimológico /ʕ, ʔ/: ⟨jtrw⟩ 'río' */ˈjatraw/ > */jaʔr(ə)/ > Sahaidic ⟨eioor(e)⟩, Bohairic ⟨ior⟩, Akhminic ⟨ioore, iôôre⟩, Fayyumic ⟨iaal, iaar⟩. De manera similar, los diptongos */ˈaj/, */ˈaw/, que normalmente tienen reflejos /ˈoj/, /ˈow/ en sahídico y se conservan en otros dialectos, están en bohairic ⟨ôi⟩ (en posición no final) y ⟨ôou⟩ respectivamente: "a mí, a ellos" Sahidic ⟨eroi, eroou⟩, Akhminic y Lycopolitan ⟨arai, arau⟩, Fayyumic ⟨elai, elau⟩, Bohairic ⟨eroi, erôou⟩. Conservación sahídica y bohaírica */ˈe/ antes de /ʔ/ (etimológico o de lenited /t r j/ o coda de sílaba tónica /w/),: Sahidic y Bohairic ⟨ne⟩ /neʔ/ 'a ti (fem.)' < */ˈnet/ < */ˈnic/. */e/ también puede tener diferentes reflejos ante sonorantes, casi sibilantes y en diptongos.

La antigua */aː/ aparece como /uː/ después de las nasales y ocasionalmente de otras consonantes: ⟨nṯr⟩ 'god' */ˈnaːcar/ > /ˈnuːte/ ⟨noute⟩ /uː/ ha adquirido un estatus fonético, como lo demuestran los pares mínimos como 'to approach' ⟨hôn⟩ /hoːn/ < */ˈçaːnan/ ẖnn vs. 'dentro' ⟨houn⟩ /huːn/ < */ˈçaːnaw/ ẖnw. Una etimológica */uː/ > */eː/ a menudo aparece como /iː/ junto a /r/ y después de faringeales etimológicos: ⟨hir⟩ < */χuːr/ 'calle' (préstamo semítico).

La mayoría de los dialectos coptos tienen dos vocales fonémicas en posición átona. Las vocales átonas generalmente se convirtieron en /ə/, escritas como ⟨e⟩ o nulo (⟨i⟩ en Bohairic y Fayyumic word-finalmente), pero la /a/ pretónica átona aparece como un reflejo de la anterior */e/ cerca de un etimológico faríngeo, velar o sonorante ('convertirse en muchos' ⟨ašai⟩ < ꜥšꜣ */ʕiˈʃiʀ/) o una */a/. Pretonic [i] es subyacentemente /əj/: Sahidic 'ibis& #39; ⟨hibôi⟩ < h(j)bj.w */hijˈbaːj?w/.

Por lo tanto, el siguiente es el sistema de vocales sahídicas c. 400 dC:

Sistema de vocal sádico alrededor de 400 dC
Stressed Instresed
Frente Atrás Central
Cerca iu
Mid eoGénesis
Abierto a

Fonáctica

El egipcio antiguo tiene la estructura silábica CV(ː)(C) en la que V es larga en las sílabas acentuadas abiertas y corta en el resto. Además, CVːC o CVCC pueden ocurrir en una posición acentuada de final de palabra. Sin embargo, CVːC ocurre solo en el infinitivo de raíces verbales biconsonánticas, CVCC solo en algunos plurales.

En egipcio posterior, los CVːC, CVCC y CV acentuados se vuelven mucho más comunes debido a la pérdida de dientes finales y deslizamientos.

Estrés

El egipcio antiguo acentúa una de las dos últimas sílabas. Según algunos estudiosos, se trata de un desarrollo de una etapa del protoegipcio en la que se podía acentuar la penúltima sílaba, que se perdió cuando las sílabas posttónicas abiertas perdieron sus vocales: */ˈχupiraw/ > */ˈχupraw/ 'transformación'.

Pronunciación egiptológica

Como convención, los egiptólogos utilizan una "pronunciación egiptológica" en inglés: las consonantes reciben valores fijos y las vocales se insertan de acuerdo con reglas esencialmente arbitrarias. Dos de estas consonantes conocidas como alef y ayin generalmente se pronuncian como la vocal /ɑː/. Yodh se pronuncia /iː/, w /uː/. Entre otras consonantes, se inserta /ɛ/. Así, por ejemplo, el nombre egipcio Ramsés se translitera con mayor precisión como rꜥ-ms-sw ("Ra es el que lo dio a luz") y se pronuncia como /rɑmɛssu/.

En la transcripción, ⟨a⟩, ⟨i⟩ y ⟨u⟩ representan consonantes. Por ejemplo, el nombre Tutankamón (1341–1323 a. C.) se escribió en egipcio como twt-ꜥnḫ-jmn ("imagen viviente de Amón"). Los expertos han asignado sonidos genéricos a estos valores por conveniencia, lo cual es una pronunciación artificial y no debe confundirse con la pronunciación egipcia en ningún momento. Entonces, aunque twt-ꜥnḫ-ı͗mn se pronuncia en la pronunciación egiptológica moderna, en su vida, era probable que se pronunciara algo así como *[təˈwaːtəʔ ˈʕaːnəχ ʔaˈmaːnəʔ], transliterable como təwā́təʾ-ʿā́nəkh-ʾamā́nəʾ.

Morfología

El egipcio es bastante típico de un idioma afroasiático en el sentido de que en el centro de su vocabulario suele haber una raíz de tres consonantes, pero a veces solo hay dos consonantes en la raíz: rꜥ(w) ([riːʕa], "sol"--la [ʕ] es se cree que fue algo así como una fricativa faríngea sonora). Las raíces más grandes también son comunes y pueden tener hasta cinco consonantes: sḫdḫd ("estar al revés").

Las vocales y otras consonantes se agregan a la raíz para derivar diferentes significados, como todavía lo hacen el árabe, el hebreo y otros idiomas afroasiáticos. Sin embargo, debido a que las vocales y, a veces, los deslizamientos no están escritos en ninguna escritura egipcia excepto en copto, puede ser difícil reconstruir las formas reales de las palabras. Así, el stp ortográfico ("elegir"), por ejemplo, puede representar el estativo (cuyas terminaciones pueden dejarse sin expresar), las formas imperfectivas o incluso un sustantivo verbal ("una elección").

Sustantivos

Los sustantivos egipcios pueden ser masculinos o femeninos (este último se indica, como en otras lenguas afroasiáticas, añadiendo -t) y singular o plural (-w / -wt), o dual (-wj / -tj).

Los artículos, tanto definidos como indefinidos, no aparecen hasta el egipcio tardío, pero se utilizan ampliamente a partir de entonces.

Pronombres

El egipcio tiene tres tipos diferentes de pronombres personales: sufijo, enclítico (llamado "dependiente" por los egiptólogos) y pronombres independientes. También hay una serie de terminaciones verbales añadidas al infinitivo para formar el estativo y algunos lingüistas las consideran como un "cuarto" conjunto de pronombres personales. Se parecen mucho a sus contrapartes semíticas. Los tres conjuntos principales de pronombres personales son los siguientes:

Suffix Dependencia Independiente
Primer sg. . j o .ı͗wj o wı͗j) o ınknk
2a sg. m. .k.ntk
2o sg. f. ..nt
3a sg. m. .fSwntf
3o sg. f. .szyhormigas
Primera. .nnjnn o ı͗nn
2o pl. ..nt detalladan
Tercera. .snsnntsn

Los pronombres demostrativos tienen formas singulares masculinas y femeninas separadas y formas plurales comunes para ambos géneros:

Mas. Fem. Plu. Significado
pntnnesto, que, estos, esos
pftfnfque, esos
pw##esto, que, estos, esos (arcaico)
pꜣtꜣnꜣesto, que, estos, esos (colloquial [arriba] < egipcio tardío)

Por último, son los pronombres interrogativos. Tienen un gran parecido con sus contrapartes semíticas y bereberes:

Pronoun Significado Dependencia
mj o mı͗que / qué Dependencia
ptrque / qué Independiente
j)¿Qué? Dependencia
jšst o ı͗šst¿Qué? Independiente
zyque Independiente " Dependencia "

Verbos

Los verbos egipcios tienen formas finitas y no finitas.

Los verbos finitos transmiten persona, tiempo/aspecto, estado de ánimo y voz. Cada uno está indicado por un conjunto de morfemas afijos adjuntos al verbo: por ejemplo, la conjugación básica es sḏm ("oír") es sḏm.f ("él oye").

Los verbos no finitos ocurren sin sujeto y son el infinitivo, los participios y el infinitivo negativo, que Gramática egipcia: siendo una introducción al estudio de los jeroglíficos llama "complemento negativo&# 34;. Hay dos tiempos/aspectos principales en egipcio: pasado y formas imperfectivas y aoristos temporalmente sin marcar. Estos últimos se determinan a partir de su contexto sintáctico.

Adjetivos

Los adjetivos concuerdan en género y número con los sustantivos que modifican: z nfr ("[the] good hombre") y zt nfrt ("[la] buena mujer&# 34;).

Los adjetivos atributivos en frases están después de los sustantivos que modifican: nṯr ꜥꜣ ("[el] gran dios& #34;).

Sin embargo, cuando se usan de forma independiente como predicado en una frase adjetival, como ꜥꜣ nṯr (" [el] dios [es] grande ", lit. "grande [es el] dios"), los adjetivos preceden a los sustantivos que modifican.

Preposiciones

El egipcio utiliza preposiciones.

m"en, como, con, de"
n"para, para"
r"a, a"
jn o ı͗n"por"
ḥn"con"
mj o mı͗"como"
ḥr"on, on"
¥"Detrás, alrededor"
."bajo"
tp"Atop"
."Desde"

Adverbios

Los adverbios, en egipcio, están al final de una oración: por ejemplo, en zı͗.n nṯr ı͗m ("[el] dios fue allí", lit. "fue [el] dios allí"), ı͗m ("allí") es el adverbio.

Aquí hay algunos adverbios egipcios comunes:

jm o ı͗m"Allí"
ꜥꜣ"Aquí"
***nj o "donde"
zy-nw"cuando"
mj-jḫ o mı͗-ı͗ḫ¿Cómo?
r-mj o r-mı͗¿Por qué?
ḫnt"antes"

Sintaxis

El egipcio antiguo, el egipcio clásico y el egipcio medio tienen verbo-sujeto-objeto como el orden básico de las palabras. Por ejemplo, el equivalente de "abre la puerta" sería wn s ꜥꜣ ("abre él [el ] puerta"). El llamado estado de construcción combina dos o más sustantivos para expresar el genitivo, como en las lenguas semíticas y bereberes. Sin embargo, eso cambió en las etapas posteriores del idioma, incluido el egipcio tardío, el demótico y el copto.

Las primeras etapas del egipcio no tienen artículos, pero las formas posteriores usan pꜣ, tꜣ y nꜣ.

Al igual que con otras lenguas afroasiáticas, el egipcio utiliza dos géneros gramaticales: masculino y femenino. También utiliza tres números gramaticales: singular, dual y plural. Sin embargo, el egipcio posterior tiene una tendencia a perder el dual como forma productiva.

Legado

El idioma egipcio sobrevivió durante la Edad Media y hasta principios del período moderno en forma de idioma copto. El copto sobrevivió más allá del siglo XVI solo como lengua vernácula aislada y como lengua litúrgica para las iglesias copta ortodoxa y católica copta. El copto también tuvo un efecto duradero en el árabe egipcio, que reemplazó al copto como principal idioma diario en Egipto; el sustrato copto del árabe egipcio aparece en ciertos aspectos de la sintaxis y, en menor grado, en el vocabulario y la fonología.

En la antigüedad, el egipcio ejerció cierta influencia en el griego clásico, por lo que varios préstamos egipcios al griego sobreviven en el uso moderno. Ejemplos incluyen:

  • ébano (Egipto) hbnj, vía griego y luego latín)
  • ivory (Egipto) ꜣbw, vía latín)
  • natron (Egipto) n, via griego)
  • lily (Egipto) ḥrrt, Coptic hlēri, via griego)
  • ibis (Egipto) hbj, via griego)
  • oasis (Egipto) wḥꜣt, via griego)
  • barge (Egipto) bꜣjr, vía griega)
  • posiblemente gato
  • Pharaoh (Egipto) pr ꜥꜣ, encendido. "gran casa", vía hebreo y griego)

La raíz etimológica de "Egipto" es lo mismo que coptos, en última instancia, del nombre egipcio tardío de Menfis, Hikuptah, una continuación del egipcio medio ḥwt-kꜣ-ptḥ (lit. "templo del ka (alma) de Ptah").

Literatura

Resúmenes

Contenido relacionado

Política de Costa de Marfil

La constitución de Costa de Marfil de 1959 prevé una presidencia fuerte en el marco de una separación de poderes. El ejecutivo está personificado en el...

Aldona de Lituania

Aldona fue reina consorte de Polonia y princesa de la Gran Ducado de Lituania. Era hija de Gediminas, Gran Duque de...

Alfonso iii

Alfonso III puede referirse...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar