Lengua de Hachijo

AjustarCompartirImprimirCitar

El pequeño grupo de dialectos de Hachijō (八五dialecto, Hachijō hōgen), llamado de forma nativa shima kotoba (岛言葉, "habla de la isla"), según la clasificación, son la forma más divergente de japonés o comprenden una rama del japonés (junto con el japonés continental, el norte de Ryukyuan y el sur de Ryukyuan). Hachijō se habla actualmente en dos de las islas Izu al sur de Tokio (Hachijō-jima y la más pequeña Aogashima), así como en las islas Daitō de la prefectura de Okinawa, que se establecieron desde Hachijō-jima en el período Meiji. También se habló anteriormente en la isla de Hachijō-kojima, que ahora está abandonada. Según el criterio de inteligibilidad mutua, Hachijō puede considerarse un idioma japonés distinto, en lugar de un dialecto del japonés.

Hachijō es un descendiente del japonés antiguo oriental, que conserva varias características gramaticales y fonéticas únicas registradas en los poemas en dialecto Azuma del Man'yōshū del siglo VIII y el Fudoki de la provincia de Hitachi. Hachijō también tiene similitudes léxicas con los dialectos de Kyushu e incluso con los idiomas Ryukyuan; no está claro si estos indican que las islas del sur de Izu se establecieron en esa región, si son préstamos traídos por marineros que viajaban entre las islas del sur, o si podrían ser retenciones independientes de los japoneses antiguos.

Hachijō es un idioma moribundo con una población pequeña y cada vez menor de hablantes principalmente de edad avanzada. Desde al menos 2009, la ciudad de Hachijō ha apoyado los esfuerzos para educar a las generaciones más jóvenes sobre el idioma a través de clases en la escuela primaria, juegos de karuta y producciones teatrales en idioma Hachijō. Sin embargo, se estima que los hablantes nativos se cuentan por "cientos", y las generaciones más jóvenes no están aprendiendo ni usando el idioma en casa.

Clasificación y dialectos

Los dialectos de las islas Izu de Hachijō se clasifican en ocho grupos según los diversos pueblos históricos dentro de la subprefectura de Hachijō. En Hachijō-jima, estos son Ōkagō, Mitsune, Nakanogō, Kashitate y Sueyoshi; en Hachijō-kojima, estos fueron Utsuki y Toriuchi; y el pueblo de Aogashima es su propio grupo. Los dialectos de Ōkagō y Mitsune son muy similares, al igual que los de Nakanogō y Kashitate, mientras que los dialectos de Aogashima y Sueyoshi son distintos de estos dos grupos. Los dialectos Utsuki y Toriuchi no se han subcategorizado dentro de Hachijō, aunque se ha observado que el dialecto Toriuchi es muy similar al dialecto Ōkagō en fonología. Los dialectos de las islas Daitō también permanecen sin clasificar.

El idioma Hachijō y sus dialectos están clasificados por John Kupchik y el Instituto Nacional de Lengua y Lingüística Japonesas (NINJAL), respectivamente, dentro de la familia japonesa de la siguiente manera:

  • lenguas japonesas
    • lenguas japonesas
      • Japonés antiguo oriental
        • idioma hachijō
          • Dialectos Ōkagō y Mitsune (Dialectos cuesta abajo)
          • Dialectos Nakanogō y Kashitate (Dialectos cuesta arriba)
          • dialecto sueyoshi
          • Dialecto de Aogashima
      • Japonés antiguo occidental-central
        • idioma japonés
    • Idiomas ryukyuanos

Los dialectos de Aogashima y Utsuki son bastante distintos de las otras variedades (y entre sí). El dialecto de Aogashima presenta ligeras diferencias gramaticales con respecto a otras variedades, así como notables diferencias léxicas. El dialecto Utsuki, por otro lado, es léxicamente similar al dialecto Toriuchi y los de Hachijō-jima, pero ha sufrido varios cambios de sonido únicos, como la eliminación de los fonemas /s/ y / ɾ/; la pérdida de este último se denomina sitagirecjaQcja "cortada en la lengua" por los de otras aldeas, o citagije en Utsuki.

Los dialectos de Hachijō-jima son, al igual que sus pueblos, a menudo denominados "Cuesta arriba" (坂上, sakaue) o "Cuesta abajo" (坂下, sakashita). Los pueblos de Ōkagō y Mitsune en el noroeste están cuesta abajo, mientras que los pueblos de Nakanogō, Kashitate y Sueyoshi en el sur están cuesta arriba, aunque el dialecto de Sueyoshi no es particularmente parecido al de los otros pueblos "cuesta arriba". Por lo tanto, el dialecto Sueyoshi a menudo se excluye del término "dialectos cuesta arriba".

Como se desconoce el número de hablantes restantes de Hachijō en su conjunto, también se desconoce el número de hablantes restantes de cada dialecto. Desde el abandono de Hachijō-kojima en 1969, algunos hablantes de los dialectos Utsuki y Toriuchi se han mudado a Hachijō-jima y continúan hablando el idioma Hachijō, aunque su habla parece haber convergido con la de los dialectos Downhill. Todavía en 2009, el dialecto Toriuchi tenía al menos un hablante restante, mientras que el dialecto Utsuki tenía al menos cinco.

Fonología

Fonotáctica

Al igual que el japonés estándar, las sílabas de Hachijō son (C)(j)V(C), es decir, con un inicio de sílaba opcional C, deslizamiento medial opcional /j/, un núcleo de sílaba obligatorio V y una coda opcional /N/ o / P/. La coda /Q/ solo puede estar presente en la parte media de la palabra y los núcleos silábicos pueden ser vocales cortas o largas.

El deslizamiento medial /j/ representa la palatalización de la consonante que sigue, lo que también implica un cambio en el lugar o la forma de articulación de ciertas consonantes. Al igual que en japonés, estos cambios también se pueden analizar fonémicamente utilizando conjuntos separados de consonantes palatalizadas y no palatalizadas. Sin embargo, desde una perspectiva morfológica y transdialectal, es más sencillo tratar las consonantes palatalizadas como secuencias de consonantes y /j/, como se hace en este artículo, siguiendo el análisis fonético realizado por Kaneda (2001). Además, cuando una vocal comienza con la vocal anterior cerrada /i/, la consonante precedente (si la hay) se palataliza como si estuviera presente una /j/ medial.

Hachijō contrasta tres pesos de sílabas según sus rimas:

  • Las sílabas ligeras terminan en una vocal corta sin coda (p. ej., ko).
  • Las sílabas pesadas tienen una vocal corta con coda (p. ej., koN) o una vocal larga sin coda (p. ej., koo).
  • Las sílabas superpesadas tienen una vocal larga y una coda (p. ej., kooN).

A diferencia de las sílabas ligeras y pesadas, las sílabas superpesadas se evitan enérgicamente en Hachijō y están prohibidas por completo en la mayoría de las inflexiones verbales. Donde ocurrirían, generalmente se resuelven eliminando la coda o acortando la vocal larga. Cuando ocurre lo último, se puede escribir con un empate o como una vocal corta, por ejemplo, ⟨kogo͡oN⟩ o ⟨kogoN⟩ "de esta manera"; aquí se seguirá la práctica anterior. Aunque estas vocales abreviadas se pronuncian con la misma longitud que las vocales cortas, aún siguen las correspondencias dialectales para las vocales largas (enumeradas a continuación).

Finalmente, hay un pequeño número de palabras que contienen N como núcleo de sílaba en lugar de vocal, como NNmakja "sabroso".[m̩ː.ma.kʲa] (raíz NNma-, afín al delicioso uma-i japonés).

Vocales

Hay cinco vocales cortas que se encuentran en todas las variedades de Hachijō:

FrenteCentralatrás
Cercaitu
Mediomio
Abiertoa
  1. ^ La vocal /u/ normalmente no está redondeada[ɯ] o comprimido[ɯᵝ], como en japonés, pero se denotará como[u] aquí.

Muchas de las vocales largas de Hachijō son propiamente diptongos, aunque la calidad de la mayoría de ellas varía según la región, siendo monoftongos largos en algunos dialectos y diptongos en otros. Por lo tanto, en este artículo, el término "vocal larga" se utilizará para incluir diptongos también. Hay correspondencias relativamente sencillas entre las vocales largas de los dialectos:

Este artículoyoélAutomóvil club britániconoyoai
Kashitateitulaes~jaːiː~ɪː~e̝ːʊː~oːaiinterfaz de usuarioHola
Nakanogōitulade~jaːɪː~e̝ː~eːʊː~oːaiinterfaz de usuarioHola
Sueyoshiitulamiilaaiinterfaz de usuarioHola
Mitsuneitulaeː~nonodonde ~ dondeoaiinterfaz de usuarioHola
Organoitulamimiaiinterfaz de usuarioHola
Toriuchiitulamimiaiinterfaz de usuarioHola
Utsukiitulamiɐiɐuɐiinterfaz de usuarioHola
Aogashimaitulamino~eːélaiinterfaz de usuarioHola
Minami Daitoitulami(¿MI?)(oː?)aiinterfaz de usuarioHola
  1. ^Saltar a: Para hablantes donde el primer componente de estos diptongos se ha desplazado a[i] o un deslizamiento / j /, este cambio generalmente desencadena la palatalización de la consonante anterior. La palatalización es más frecuente en el dialecto Kashitate que en el dialecto Nakanogō. Estas vocales desplazadas a menudo se transcriben como ⟨ea⟩, ⟨ia⟩ o ⟨jaa⟩.
  2. ^Saltar a: Las vocales[ɪ] y[e̝] a menudo se transcriben como ⟨i⟩ y ⟨e⟩~⟨ė⟩, respectivamente.
  3. ^Saltar a: La vocal[ɐ] a menudo se transcribe como ⟨a⟩.
  4. ^Saltar a: La vocal[ʊ] a menudo se transcribe como ⟨o⟩ o ⟨u⟩.
  5. ^Saltar a: Las descripciones del dialecto de Mitsune difieren en cuanto a si los hablantes distinguen /eː/ y /oː/ de /ei/ y /ou/. Kaneda (2001) afirma que son distintos, separándolos en su transcripción, mientras que NINJAL (1950) enumera solo las pronunciaciones[ei] y[ou] para el dialecto Mitsune.
  6. ^ Aogashima[ɔu] a menudo se transcribe ⟨au⟩ o ⟨ao⟩.

Las vocales largas , y son comparativamente raras y surgen principalmente de contracciones.

Por último, hay una cantidad muy pequeña de marcadores de discurso que contienen vocales nasales, como "¡Oh, Dios mío!" y hõõ "¿Oh?" o "¡Ay!"

Consonantes

Hachijō contiene aproximadamente las mismas consonantes que el japonés estándar, y la mayoría de las consonantes pueden ir seguidas de todas las vocales, así como del deslizamiento medio /j/.

BilabialCoronalVelarlaríngeo
Nasalmetronorte
oclusiva /africanaSin vozpagstt͡s ⟨c⟩k
Expresadobdd͡z ⟨z⟩gramo
Fricativash
Tocarɾ ⟨r⟩
aproximadowj
estancia especial/N/, /Q/
  1. ^ En el dialecto Utsuki, la b /b/ intervocálica a veces se realiza como una fricativa bilabial[b].
  2. ^ La diferencia entre las pronunciaciones africanas[d͡z~d͡ʑ] y pronunciaciones fricativas[z~ʑ] de z~zj no es distintivo, y son muy variantes. Este artículo usará consistentemente la notación africana.
  3. ^ El fonema s /s/ se fusionó con c /t͡s/ en el dialecto Utsuki.
  4. ^ Cuando h /h/ es seguida por la vocal posterior cerrada /u/, se realiza como bilabial[ɸ], mientras que cuando se palataliza, se realiza como palatal[ç]. Además, algunos hablantes del dialecto Nakanogō también conservan un bilabial[ɸ] antes de la vocal baja / a /, como en ha [ɸa] "diente" y hara [ɸaɾa] "vientre". En todos los demás casos, /h/ se realiza como[H].
  5. ^ El fonema r / ɾ / se ha perdido en el dialecto Utsuki, fusionándose con j / j / o una consonante cero según el entorno fonético. Específicamente, Common Hachijō / ɾa, ɾo, ɾj / generalmente se convierte en Utsuki[ja, jo, j]; / ɾi, ɾu /, no coalescente[yo, tu]; y /ɾe/, ya sea[je] o no coalescente[e].
  6. ^ El fonema r /ɾ/ es una palabra poco común al principio (sobre todo en el vocabulario chino-japonés), pero tiende a fusionarse con d /d/ en esa posición, p. ej., Hachijō deeneN frente al japonés 来年rainen "el próximo año".
  7. ^Saltar a: Los fonemas /j/ y /w/ desaparecen fonéticamente si van seguidos de /i/ y /u/, respectivamente, como en la variante jii [iː] de la partícula de caso alativo i~jii.
  8. ^ El fonema N /N/ solo se encuentra en la coda de sílaba y corresponde a los inicios de sílaba m y n. Su realización por defecto es dorsal[ɴ~ŋ], pero si es seguido inmediatamente por una consonante obstructiva o nasal, entonces se asimila al lugar de articulación de esa consonante.
  9. ^ El fonema Q /Q/ representa la geminación de la siguiente consonante, tal como lo hace el carácter っ en el hiragana japonés. A diferencia del japonés estándar, Hachijō Q se puede encontrar precediendo no solo a las obstruyentes sordas, sino también a las sonoras.

Procesos fonológicos

Además de las variaciones descritas anteriormente, Hachijō también exhibe un puñado de otras alternancias de sonido condicionadas:

Africación de /t/ y /d/

Cuando van seguidas de las vocales altas /u/ o /i/ (cortas o largas), las consonantes oclusivas t /t/ y d /d/ se convierten en africadas sibilantes, fusionándose en c /t͡s/ y z /d͡z/ respectivamente, que es también se refleja en la ortografía (como se muestra aquí). Este cambio ocurre además de la palatalización de las consonantes coronales que se describe a continuación.

Palatalización de consonantes coronales

Cuando va seguida de la vocal /i/ (corta o larga), o cuando se combina con el deslizamiento medial /j/, la n nasal coronal, así como todas las obstruyentes coronales, a saber, t, d, c, z, s, cambian de un lugar de articulación alveolar a uno palatino. Este cambio ocurre además de la africación de t y d mencionada anteriormente. Así, tj y cj se convierten en cj [t͡ɕ], dj y zj se convierten en zj [d͡ʑ], sj se convierte en sj [ɕ], y nj se convierte en nj [ɲ ]

La consonante j /j/ ya tiene una articulación palatal, lo que reduce cualquier posible secuencia de **/jj/ a simplemente /j/.

Por último, las africadas coronales c y z tienden a palatalizarse esporádicamente a cj y zj; comparar Utsuki mizoma [mʲid͡zoma] y Kashitate mizjoma [mʲid͡ʑoma] "alcantarillado, drenaje", afín al japonés溝mizo "zanja".

Coalescencia de vocales

Hachijō generalmente no permite segmentos vocálicos en pausa, excepto en las vocales largas enumeradas anteriormente. Donde aparecería tal hiato (por composición, fijación, elisión de consonantes, etc.), la coalescencia generalmente ocurre en su lugar. Para combinaciones de dos vocales, el siguiente cuadro ofrece una descripción general:

-mi-i-o-tu-de
a-yyay ay
mi-nonononoEva, yo
i-esyoyoCorrectoiwa, es
o-nonoooguau, si
tu-yoyoélélhola, hola
  1. ^ Las combinaciones sincrónicas de una vocal con la partícula que marca el tema wa generalmente están bloqueadas por los límites del morfema.
  2. ^Saltar a: Cabe señalar que las combinaciones ee y oo producen ei y ou, no ** ee y ** oo.
  3. ^ En los dialectos Aogashima y Sueyoshi, las combinaciones modernas de io ahora producen ii. Sin embargo, la etimología *io ha producido regularmente jo, como en sjo "marea" ← Japonés antiguo 潮sipo.

Las irregularidades o excepciones notables incluyen:

  • a-woou, visto en la flexión de los verbos de Clase 1.1Aʼ cuyas raíces terminan en ...aw-, como utaw- "cantar" → atributivo * utaw-outou.
  • e-waa, visto en pronombres personales con la marca de tema -wa en algunos dialectos (ware-wawara).
  • o-waa, visto en la flexión verbal del estativo -ar- (* -arowa-ara), la cópula dara (* darowadara), la negativa de nuevo tipo -Nn(ak)- (* - Nnakowa →).- Yo soy), etc.

Y aunque estas reglas también se suelen seguir etimológicamente, hay algunas excepciones:

  • * uwaa, visto en palabras como * kuwaka "hoe" (relacionado con el japonés estándar 鍬kuwa).
  • * ieei, visto en varios verbos de Clase 2 como * kierowakeirowa "desaparecer" (relacionado con el japonés antiguo 消ゆki 1 yu, ki 1 ye-).
  • * ueei, visto en palabras como * suerowaseirowa "establecer" (relacionado con el japonés estándar 据えるsueru).
  • * uiei, visto en palabras como * uttuiuQcei "anteayer" (relacionado con el japonés estándar 一昨日ototoi).
  • * eiee, visto en una sola palabra: * tame(s)itetameete "intentar" (participio de tamesowa "intentar", relacionado con el japonés 試すtamesu).
  • * owaou, visto en una sola palabra: * kowasowakousowa "destruir" (relacionado con el japonés 壊すkowasu).

La coalescencia se puede bloquear mediante la nivelación y revertirse o alterarse por la influencia de otros dialectos o del japonés continental.

No coalescencia

Como excepción a las reglas de coalescencia de vocales dadas anteriormente, existen situaciones especiales en las que la vocal[i] puede diptongarse con otra vocal corta a, o o u sin fusionarse con ella, formando las vocales largas , o en lugar de las esperadas ee, ei o ii. Muchos ejemplos notables de esto ocurren cuando la sílaba ligera re /ɾe/ se contrae para[i], como en w ra "nosotros" (de w are ra) y nomar dou "a pesar de beber" (de nomar are dou). La frecuencia de tales formas contraídas depende del dialecto y del individuo.

Las vocales no coalescentes son comparativamente comunes en el dialecto Utsuki, como[yo],[u], y[e] a menudo ocurre en lugar de otros dialectos ʼ ri, ru y re debido a la pérdida del fonema / ɾ / palabra-medialmente. Como resultado, los antiguos ari y aru se fusionaron en los reflejos.[ɐi] y[ɐu] de Common Hachijō ei y ou. Compara el siguiente vocabulario:

Hachijo comúnPronunciación de MitsunePronunciación de UtsukiSentido
ozarijare[od͡ʑaɾʲijaɾe][od͡ʑɐijɐe]"¡bienvenidos!"
reunirse[taɾu][tu]"barril"
marubara[maɾubara][mɐubaː]"murió", "ha muerto"
okireba[okʲiɾeba][okʲɪeba]"cuando (él) despierta"
Kabure[kabuɾe][kabʊe]"¡ponte (el sombrero)!"

Gemelos consonánticos

La mayoría de las consonantes no experimentan cambios especiales cuando geminan, simplemente se vuelven más largas, por ejemplo: t [t] → Qt [tt]. Sin embargo, hay algunas excepciones principales. Estas primeras excepciones suelen surgir por el prefijo de /Q/ -sufijos finales en las palabras:

  • Geminación de h: Cuando se hace geminar una h, se convierte en Qp [pp] —por ejemplo, oQ- (intensificador) + hesowa "empujar" → oQpesowa "empujar".
  • Geminación de n y m: cuando se hace geminar una n o m, se convierte en Nn [nn] o nm [mm], respectivamente, por ejemplo, hiQ- (intensificador) + magarowa "doblar" → hiNmagarowa "doblar".
  • Geminación de s: Cuando una s o sj se hace geminada, una excreciente[t] hace que se convierta en Qc [tt͡s] o Qcj [tt͡ɕ], respectivamente, por ejemplo, hiQ- (intensificador) + simerowa "atar" → hiQcimerowa "atar". Esta característica ocurre en todos los dialectos excepto en Sueyoshi, que tiene Qs [ss] y qsj [ɕɕ] en estos casos.

Por último, en los dialectos de Uphill (y ocasionalmente también para otros hablantes de dialectos), se ha producido un cambio de sonido en el que /N/ se ha convertido en /Q/ cuando le sigue una obstruyente sonora:

  • Geminación especial de b, d, g, z: en los dialectos de Uphill, los etimológicos Nb, Nd, Ng y Nz a menudo se han convertido en geminados Qb, Qd, Qg y Qz. Por ejemplo, el participio de jomowa "leer" en el dialecto Kashitate es joQde [jodde] en contraste con la mayoría de los otros dialectos' joNde [jondo].

Rendaku

Como todos los idiomas japoneses, Hachijō exhibe rendaku (連 濁, "sonorización secuencial"), en el que las obstruyentes sordas iniciales de palabra se alternan con las sonoras en algunos compuestos. La alternancia es sencilla en Hachijō:

Sin RendakupagshtCsk
Con Rendakubdzgramo

Todas las demás consonantes no se ven afectadas por rendaku.

Gramática

Hachijō es el final de la cabeza, se ramifica a la izquierda, destaca el tema, a menudo omite sustantivos que se pueden entender por el contexto y tiene un orden de palabras predeterminado sujeto-objeto-verbo. Los sustantivos no exhiben género gramatical, ni suelen indicar número gramatical.

Hachijō conserva varias características gramaticales del japonés antiguo, en particular del japonés antiguo oriental (EOJ), que no se reflejan en el japonés estándar moderno, por ejemplo:

  • Los adjetivos verbales utilizan la terminación atributiva -ke, de EOJ. Contraste el japonés antiguo occidental -ki 1, el japonés moderno ~い-i.
  • Los verbos usan la terminación atributiva -o ~ -ro, de EOJ. Contrasta el japonés antiguo occidental y el japonés moderno -u ~ -ru.
  • Los verbos utilizan la derivación estativa -ar-, de EOJ. Contraste con el japonés antiguo occidental -e 1 r-, obsoleto en el japonés moderno.
  • Los verbos usan el tiempo pasado -ci ~ -zi, del japonés antiguo -si (forma atributiva de -ki 1). Este afijo está obsoleto en japonés moderno.
  • Los verbos usan la extensión conjetural -naw-, descendiente de EOJ -nam-. Contraste el japonés antiguo occidental -ram-, el japonés moderno -rō.
  • El verbo de existencia arowa se usa con todos los sujetos, sin la distinción animado-inanimado (iru-aru) que se hace en el japonés estándar.
    • En relación con esto, el verbo irowa (cognado del japonés iru) tiene solo su significado original de "sentarse".
  • Las partículas ga y no se usan para marcar los casos nominativo y genitivo.
  • Muchas partículas interrogativas se basan en an-, como ani "qué", aNde "por qué" y aNsei "por qué". Contrasta los cognados japoneses basados ​​en nan-: 何nani "qué", なんでnande "por qué" y なぜnaze "por qué".
  • El fenómeno gramatical japonés de kakari-musubi (係り結び, "colgar-atar") todavía ocurre con la partícula interrogativa ka (relacionada con el japonés かka) y las partículas focales ka y koo (quizás relacionadas con el japonés こそkoso). Este fenómeno comenzó a desaparecer en japonés en el japonés medio tardío y se perdió por completo en el japonés estándar alrededor del período Edo.
  • Muchos casos de protojaponés * e y * o se reflejan como Hachijo e y o, como se ve en EOJ. Contraste el japonés antiguo occidental, que generalmente fusionaba estas vocales en i 1 y u.

Hachijō también ha tenido desarrollos e innovaciones que no se encuentran en el japonés estándar moderno:

  • La terminación verbal final -u ~ -ru ha sido reemplazada por un nuevo declarativo -owa ~ -rowa para muchos usos.
  • El participio (forma te) de los verbos de raíz k y g terminan en -Qte y -Nde, en contraste con la mayoría de los dialectos japoneses -ite e -ide.
  • Han surgido varios afijos verbales basados ​​en un sufijo de tipo optativo -oosi, relacionado de alguna manera con el optativo del japonés medio ~ま欲し-(a)maosi.

Vocabulario

Hachijō contiene una gran cantidad de palabras de vocabulario cuyas formas fonéticas no son predecibles a partir de sus cognados japoneses. Estas diferencias a menudo reflejan formas Hachijō heredadas del japonés antiguo oriental (en lugar del antepasado del japonés antiguo central occidental) o cambios de sonido irregulares en uno o ambos idiomas.

HachijouEste DOcognado(s)
nubur- "escalar"--Up nobor- (ModJ)no 2 bor- (WOJ)nubuyuɴ (Okinawa)
horow- "recoger"pirop-拾うhirow- (ModJ)拾ふfirof- (EMJ)pi 1 rip- (WOJ)firiɴ ~ firiyuɴ (Okinawa)pʰurūruɴ (Nakijin Kunigami)
houm- "mantener en la boca"popom-fukum- " contener " (ModJ)pupum- (WOJ)
nogow- "limpiar"nogop-Limpiar nuguw- (ModJ)Limpiar nogof- (EMJ)nuguyuɴ (Okinawa)
ote- "caer"--落ちるochi- (ModJ)oti- (WOJ)*ote- (PR)ʔutiyuɴ (Okinawa)
ore- "descender, desembarcar"--降りるori- (ModJ)ori- (WOJ)*ore- (PR)ʔuriyuɴ (Okinawa)
memezume "lombriz de tierra"--Gusano mimizu (ModJ)mimidu (EMJ)*memezu (PR)mimiji (Okinawa)
asub- "jugar"--Playasob- (ModJ) aso 1 b- (WOJ) *asub- (PR) asibuɴ ~ ashibuɴ (Okinawa)
igok- "a trabajar"--動くugok- "mover" (ModJ)ugo 1 k- (WOJ)*igok- (PR)ʔɴjuchuɴ, ʔɴjuk- (Okinawa)
kasjag- "inclinarse, inclinarse"--kashig inclinado- (ModJ)kashig-, katag- (ModJ temprano)
kasik- "cocinar al vapor o hervir"--炊ぐkashig- (ModJ)kasik- (EMJ)sal "okowa" (Okinawa)
katog- "soportar"--Llevando katsug- (ModJ)katug- (ModJ temprano)
jo "pez"--Fishuo (ModJ)uwo ~ iwo (EMJ)*iyo (PR)ʔiyu (Okinawa)ɿɿu (Miyako)
hito, tecu ~ teQcu "uno, una cosa"--hito, 一つhitotsu (ModJ)pi 1 a 2, pi 1 a 2 tu (WOJ)* pito, * pitetu (PR)chu, tiitsi (Okinawa)pɿtu, pɿtiitsɿ (Miyako)

Hachijō también conserva el vocabulario que se ha vuelto obsoleto en la mayoría de los dialectos japoneses, como:

Hachijoucognado(s)
magure- "desmayarse"眩るmagure- "mareos" (LMJ)
heirak- "herir, picar"Aching fifirak- "hormiguear, picar" (EMJ)
hotour- "estar caliente"Hot fotofor- ~fotobor- "emitir calor" (EMJ)
sjo-ke "conocido"著きsiru-ki 1 ~ (iti)siro 1 -ki 1 "conocido, evidente" (WOJ)
nabure- "esconderse"Hakuru nabar- ~namar- "esconderse" (EMJ)
njow- "gemir"gemir ふniyof- ~ niyob- "gemir" (EMJ)
kour- "amar"恋ふcafé- ( EMJ)1 pi 2 - (WOJ)
  1. ^ Ha cambiado irregularmente de un verbo bigrado (二段, nidan) a un verbo de clase 1.1B, muy probablemente a través de la forma atributiva del japonés antiguo * kop-uro que se vuelve a analizar como kopur-o.

Hay algunas palabras que aparecen en el japonés estándar, pero con diferentes significados:

Hachijoucognado japonés
jama "campo"yama "montaña"
gomi "leña"basura gomi " basura"
oyako "parientes, parentesco"padre-hijo oyako "padre e hijo"
kowakja "cansado, agotado"" miedo, asustado "
nikukja "feo"Hatai nikui "detestable, difícil"
kamowa "comer"kamu "masticar, morder "
izimerowa "regañar"苛めるijimeru "burlarse, intimidar"
heirowa "gritar, gritar"ladrando hoeru "(de un perro) ladrar, aullar"
jadorowa "dormir (honorífico)"vivienda yadoru "para pasar la noche"
marubowa "morir"Falling marobu "colapsar, caer"

Por último, Hachijō también tiene palabras de vocabulario únicas cuya relación con el japonés no está clara o se desconoce:

HachijouSentido
togirowainvitar, llamar a
Kasurowaolvidar
deecicjabonito, limpio, ordenado
kucukawasimecigarra
un jugador clavelagarto
hjouraalmuerzo, almuerzo
cubotecho
de pietoro
abifresa, frambuesa

Contenido relacionado

Caso alativo

Fonología y ortografía latina

Rikkokushi

Rikkokushi es un término general para las Seis Historias Nacionales de Japón que relatan la mitología y la historia de Japón desde los primeros tiempos...
Más resultados...
Tamaño del texto: