Lengua de gusano Grima
Gríma, llamada (la) Lengua de gusano, es un personaje ficticio de El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien. Actúa como antagonista secundario de Las dos torres y antagonista menor en El regreso del rey, y su papel se amplía en Cuentos inconclusos.. Se le presenta en Las dos torres como el principal asesor del rey Théoden de Rohan y secuaz de Saruman.
Para algunos psicólogos, Wormtongue sirve como un adulador arquetípico. Los eruditos de Tolkien señalan que Tolkien basó Wormtongue en el personaje poco confiable Unferth en Beowulf. Es presumido, se comporta como si ya gobernara a Rohan y ejemplifica la lujuria, como correctamente adivinó Gandalf; espera hacerse rico y tomar a Éowyn como la mujer que desea.
El nombre Gríma deriva de la palabra en inglés antiguo o islandés que significa "máscara", "casco" o "espectro".
Apariciones
Las Dos Torres
Gríma, hijo de Gálmód, fue al principio un fiel sirviente, pero finalmente se alió con Saruman, y desde entonces trabajó para debilitar a Théoden y su reino a través de mentiras y persuasión, en su posición como principal asesor del Rey..
Tolkien lo describe como "una figura de hombre marchita, con un rostro pálido y sabio, ojos con párpados pesados" y una "lengua larga y pálida". Gríma era muy detestado en Edoras; todos excepto Théoden lo llamaban 'Lengua de gusano'. En inglés antiguo, wyrm significa "serpiente, serpiente, dragón", y Gandalf lo compara repetidamente con una serpiente:
Los sabios hablan sólo de lo que saben, Gríma hijo de Gálmód. Un gusano imprudente te ha convertido. Por lo tanto, calla, y guarda tu lengua desnuda detrás de tus dientes. No he pasado por el fuego y la muerte a palabras torcidas con un sirviente hasta que caiga el rayo.
¡Mira, Théoden, aquí hay una serpiente! Matarlo sería justo. Pero no siempre fue como lo es ahora. Una vez era un hombre, y te sirvió de moda.
Saruman le había prometido a Éowyn, la sobrina del rey, como recompensa por sus servicios. Su hermano Éomer lo acusó de "observarla debajo de sus párpados y perseguir sus pasos". Sus planes se frustraron cuando Gandalf el Blanco y sus compañeros llegaron a Edoras y convencieron al rey de que no era tan débil como su consejero lo había hecho parecer. Tras la restauración de Théoden, "muchas cosas que los hombres habían pasado por alto" fueron encontrados encerrados en el baúl de Gríma, incluida la espada del rey, Herugrim. Théoden decidió ir a la batalla en los Vados de Isen, y a Gríma se le dio a elegir: demostrar su lealtad y cabalgar hacia la batalla con el rey, o cabalgar hacia el exilio. Eligiendo este último, fue a Saruman en Orthanc. Tras el enfrentamiento entre Saruman y Gandalf, Gríma arrojó por error el palantír de Orthanc a los Rohirrim que acompañaban a Gandalf, o posiblemente al propio Saruman, y así permitió su captura por parte de Peregrin Tuk.
El Retorno del Rey
Gríma acompañó a Saruman a la Comarca, donde Saruman buscó venganza por su derrota en Orthanc en una pequeña tiranía sobre los Hobbits. Durante este tiempo, Saruman acortó el apodo de Gríma a 'Gusano'. Cuando Saruman fue derrocado por una rebelión de hobbits y se le ordenó irse, Frodo Bolsón imploró a Gríma que no lo siguiera, e incluso le ofreció comida y refugio. Saruman respondió revelando a los Hobbits que Gríma había asesinado y posiblemente comido a Lotho Sacovilla-Bolsón, un pariente de Frodo; con lo cual Gríma mató a Saruman y fue disparado por los arqueros Hobbit.
Cuentos Inacabados
Gríma jugó un papel importante en la historia de fondo de El Señor de los Anillos, antes de su primera aparición en Las Dos Torres. En Cuentos inacabados, Tolkien escribe que Gríma fue capturada por los Nazgûl en los campos de los Rohirrim, mientras se dirigía a Isengard para informar a Saruman de la llegada de Gandalf a Edoras. Divulgó lo que sabía de los planes de Saruman a los Nazgûl, específicamente su interés en la Comarca y su ubicación. Gríma fue puesto en libertad y los Nazgûl partieron inmediatamente hacia la Comarca. En otra versión dentro del mismo capítulo, este papel se le da al sureño de ojos entrecerrados que los hobbits encuentran en Bree. Tolkien sugiere además que Gríma pudo haberle dado a Théoden "venenos sutiles" eso hizo que envejeciera a un ritmo acelerado.
Interpretaciones
Para los psicólogos Deborah y Mark Parker, Wormtongue es el arquetípico adulador, adulador, mentiroso y manipulador.
Los eruditos de Tolkien han notado que la interacción de Wormtongue con Gandalf en Meduseld tiene una contrapartida en inglés antiguo en el poema épico Beowulf: el relato se basa estrechamente en los tratos del héroe Beowulf con Unferth en Heorot, donde Unferth es el 'ambiguo' del rey Hrothgar; portavoz; Unferth está completamente desacreditado por Beowulf, como Wormtongue lo está por Gandalf.
El crítico Charles W. Nelson describe la actitud de Wormtongue como un ejemplo de presunción, comportándose "como si ya estuviera en el trono" de Rohan. Nelson señala que Richard Purtill sugiere que Tolkien está encarnando intencionalmente los siete pecados capitales en sus personajes. Cita una de las cartas de Tolkien en este sentido: 'el fomento de la buena moral en este mundo real, mediante el antiguo dispositivo de ejemplificarlos en encarnaciones desconocidas, que pueden tender a 'traerlos casa.'" Clark escribe que los enanos ejemplifican la codicia, el orgullo de los hombres, la envidia de los elfos, la pereza de los ents, la glotonería de los hobbits, la ira de los orcos y la lujuria de la lengua de gusano. Esa lujuria es, señala Nelson, adivinada correctamente por Gandalf: que ganaría una gran parte del tesoro de Meduseld, y la mano de Éowyn en matrimonio, 'en cuya persona Grima había puesto durante mucho tiempo ojos lascivos. y miradas lascivas", y de hecho en palabras de Éomer que Grima había "perseguido sus pasos".
Representación en adaptaciones
En la adaptación cinematográfica animada de Ralph Bakshi de 1978 de El Señor de los Anillos, Wormtongue fue interpretado por Michael Deacon.
En las películas El señor de los anillos de Peter Jackson, Brad Dourif interpretó a Wormtongue, descrito en The Guardian como una "presencia desconcertante" 34; y en The Independent como un 'compañero llorón que insta a su amo a cometer actos de creciente depravación'. Según Dourif, Jackson lo animó a afeitarse las cejas para que la audiencia inmediatamente tuviera una reacción subliminal de inquietud hacia el personaje.
"La limpieza de la Comarca" el episodio con la muerte de Saruman y Wormtongue no aparece en la versión cinematográfica; las muertes se trasladaron a una escena anterior, 'La Voz de Saruman'. La escena de corte se puede encontrar en el DVD de edición extendida de The Return of the King.
Contenido relacionado
Yo robot
John largo plata
David lander