Lebor Gabála Érenn

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Lebor Gabála Érenn (literalmente "El libro de la toma de Irlanda"), conocido en inglés como El libro de las invasiones, es una colección de poemas y narraciones en prosa en lengua irlandesa que pretende ser una historia de Irlanda y los irlandeses desde la creación. del mundo hasta la Edad Media. Hay varias versiones, la primera de las cuales fue compilada por un escritor anónimo en el siglo XI. Sintetizó narrativas que se habían ido desarrollando a lo largo de los siglos anteriores. El Lebor Gabálacuenta que Irlanda fue colonizada (o "tomada") seis veces por seis grupos de personas: la gente de Cessair, la gente de Partholón, la gente de Nemed, los Fir Bolg, los Tuatha Dé Danann y los milesianos. Los primeros cuatro grupos son aniquilados u obligados a abandonar la isla; el quinto grupo representa a los dioses paganos de Irlanda, mientras que el último grupo representa al pueblo irlandés (los gaélicos).

El Lebor Gabála fue muy influyente y fue en gran parte "aceptado como historia convencional por poetas y eruditos hasta el siglo XIX". Hoy en día, los eruditos consideran que Lebor Gabála es principalmente un mito más que una historia. Parece estar basado principalmente en pseudohistorias cristianas medievales, pero también incorpora parte de la mitología pagana nativa de Irlanda. Los eruditos creen que el objetivo de sus escritores era proporcionar una historia de Irlanda que pudiera compararse con la de Roma o Israel, y que fuera compatible con la enseñanza cristiana. El Lebor Gabálase convirtió en una de las obras más populares e influyentes de la literatura irlandesa temprana. Mark Williams dice que fue "escrito para salvar el abismo entre la cronología mundial cristiana y la prehistoria de Irlanda". Se sugiere, por ejemplo, que hay seis 'tomas' para coincidir con las "Seis edades del mundo".

El Lebor Gabála suele conocerse en inglés como The Book of Invasions o The Book of Conquests. En irlandés moderno es Leabhar Gabhála Éireann o Leabhar Gabhála na hÉireann.

Origen y finalidad

Se suponía que era una historia de Irlanda y los irlandeses. Thomas F. O'Rahilly en un análisis crítico dijo que el propósito de Lebor Gabála Érenn (en adelante abreviado como LGE) era triple:

en primer lugar, para unir a la población borrando la memoria de grupos étnicos anteriores y diferentes, en segundo lugar, para debilitar la influencia de las religiones paganas precristianas al convertir a sus dioses en meros mortales, y en tercer lugar, para fabricar pedigríes en los que los diversos grupos dinásticos pudieran encajar convenientemente. [1]

Los eruditos creen que los escritores buscaron crear una historia escrita épica comparable a la de los israelitas en el Antiguo Testamento de la Biblia. Esta historia también tenía la intención de encajar a los irlandeses en la cronología mundial cristiana y conectarlos con Adán. Al hacerlo, los vincula con eventos del Antiguo Testamento y los compara con los israelitas. Los antepasados ​​​​de los irlandeses fueron descritos como esclavizados en una tierra extranjera, huyendo al exilio y vagando por el desierto, o avistando la "Tierra Prometida" desde lejos. El relato también se basó en los mitos paganos de la Irlanda gaélica, pero los reinterpretó a la luz de la teología y la historiografía cristianas.

La LGE parece haber sido influenciada por cuatro importantes obras cristianas en particular:

  • De Civitate Dei de San Agustín, (La ciudad de Dios), (413–426 d. C.)
  • Historiae adversum paganos de Orosius, "Historias", (417)
  • Chronicon de Eusebio, traducido al latín por San Jerónimo como Temporum liber (379)
  • Etymologiae ("Etimologías") u Origines ("Orígenes") de Isidoro de Sevilla (principios del siglo VII)

Sin embargo, los elementos precristianos nunca se borraron por completo. Uno de los poemas de LGE, por ejemplo, relata cómo diosas de entre los Tuatha Dé Danann tomaron maridos de los Gaeil cuando 'invadieron' y 'colonizaron' Irlanda. El patrón de invasiones sucesivas relatado en la LGE recuerda el relato de Timagenes de Alejandría sobre los orígenes de los galos de la Europa continental. Citado por el historiador del siglo IV Ammianus Marcellinus, Timagenes (siglo I a. C.) describe cómo los antepasados ​​de los galos fueron expulsados ​​​​de sus tierras natales en el este de Europa por una sucesión de guerras e inundaciones.

Numerosos fragmentos de la historia mitológica de Irlanda se encuentran dispersos a lo largo de los siglos VII y VIII. En sus Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History (1861), Eugene O'Curry, profesor de historia y arqueología de Irlanda en la Universidad Católica de Irlanda, analizó varios géneros de cuentos históricos mencionados en los manuscritos:

El Tochomladh fue una Inmigración o llegada de una Colonia; y bajo este nombre la llegada de varias colonias de Parthalon de Nemedh, de los Firbolgs, de los Tuatha Dé Danann, de los milesios, etc., a Erinn, se describen todas en relatos separados. Probablemente sea a partir de los registros originales de estas historias antiguas que se compiló la primera parte de los diversos Libros de Invasiones.

El relato más antiguo existente de la supuesta historia de Irlanda se encuentra en la Historia Brittonum o "Historia de los británicos", escrita en Gales en el siglo IX. Este texto ofrece dos relatos separados de la historia irlandesa temprana. El primero consiste en una serie de sucesivas colonizaciones desde Iberia por parte de los pueblos pregaélicos de Irlanda, todos ellos incluidos en LGE. El segundo relata los orígenes de los propios gaeil y cuenta cómo se convirtieron en amos del país y 'ancestros' de todos los irlandeses.

RA Stewart Macalister cree que la LGE fue una fusión de dos obras independientes: una Historia del Gaedil (inspirada en la historia de los israelitas en el Antiguo Testamento) y un relato de varios asentamientos pregaélicos de Irlanda (sobre la historicidad de a lo que Macalister dio muy poco crédito). Este último se insertó luego en el medio del otro trabajo. Macalister teorizó que el texto casi bíblico había sido una obra latina académica llamada Liber Occupationis Hiberniae ("El libro de la toma de Irlanda").

Estas dos historias continuaron siendo enriquecidas y elaboradas por los historiadores-poetas irlandeses a lo largo del siglo IX. En los siglos X y XI se escribieron varios poemas históricos extensos que luego se incorporaron al esquema de LGE. La mayoría de los poemas en los que se basó la versión de LGE de los siglos XI y XII fueron escritos por los siguientes cuatro poetas:

  • Eochaidh Ua Floinn (936–1004) de Armagh - Poemas 30, 41, 53, 65, 98, 109, 111
  • Flann Mainistrech mac Echthigrin (fallecido en 1056), lector e historiador de la abadía de Monasterboice - Poemas? 42, 56, 67,? 82
  • Tanaide (murió c. 1075) - Poemas 47, 54, 86
  • Gilla Cómáin mac Gilla Samthainde (fl. 1072) – Poemas 13, 96, 115

Fue a fines del siglo XI cuando un solo erudito anónimo parece haber reunido estos y muchos otros poemas y los acomodó en un elaborado marco de prosa, en parte de su propia composición y en parte extraídos de fuentes más antiguas que ya no existen (es decir, el tochomlaidh mencionado anteriormente por O'Curry), parafraseando y ampliando el verso. El resultado fue la primera versión de LGE. Fue escrito en irlandés medio, una forma de gaélico irlandés utilizada entre 900 y 1200.

Versiones

Desde el principio, LGE demostró ser un documento enormemente popular e influyente, adquiriendo rápidamente estatus canónico. Se modificaron textos más antiguos para que sus narraciones estuvieran más de acuerdo con su versión de la historia, y se escribieron e insertaron numerosos poemas nuevos. Un siglo después de su compilación, existía una gran cantidad de copias y revisiones, con hasta 136 poemas entre ellas. Ahora existen cinco recensiones de LGE, que sobreviven en más de una docena de manuscritos medievales:

  • Primera Redacción (R¹): conservada en El Libro de Leinster (c. 1150) y El Libro de Fermoy (1373).
  • Míniugud (Min): esta recensión está estrechamente relacionada con la Segunda Redacción. Probablemente sea más antiguo que el MSS sobreviviente de esa redacción, aunque no más antiguo que el ejemplar ahora perdido en el que se basaron esos MSS. Las fuentes sobrevivientes tienen el sufijo de las copias de la Segunda Redacción.
  • Segunda Redacción (R²): sobrevive en no menos de siete textos separados, el más conocido de los cuales es El Gran Libro de Lecan (1418).
  • Tercera Redacción (R³): conservada tanto en El Libro de Ballymote (1391) como en El Gran Libro de Lecan.
  • Redacción de O'Clery (K): escrita en 1631 por Mícheál Ó Cléirigh, escriba franciscano y uno de los Cuatro Maestros. A diferencia de las versiones anteriores de LGE, esta redacción está en irlandés moderno temprano, pero Macalister la admitió como una redacción independiente porque hay indicios de que el autor tuvo acceso a fuentes que ya no existen y que no fueron utilizadas por los compiladores de la otra. cuatro redacciones. La obra fue compilada en el convento de Lisgool, cerca de Enniskillen. O'Clery fue asistido por Gillapatrick O'Luinin y Peregrine O'Clery (el primo tercero de Michael O'Clery una vez destituido y uno de los Cuatro Maestros).

La siguiente tabla resume los manuscritos existentes que contienen versiones de LGE. La mayoría de las abreviaturas utilizadas están tomadas de la edición crítica de la obra de RAS Macalister (véanse las referencias para más detalles):

siglaManuscritoUbicaciónredaccionesnotas
AStowe A.2.4Real Academia IrlandesaUna copia directa y pobre de D
BEl libro de BallymoteReal Academia IrlandesaB perdió un folio después de que β, β¹ y β² se derivaran de él
βH.2.4Trinity College, DublínUna transcripción de B realizada en 1728 por Richard Tipper
β¹H.1.15Trinity College, DublínUna copia, realizada hacia 1745 por Tadgh Ó Neachtáin, de una transcripción perdida de B
β²Almacenar D.3.2Real Academia IrlandesaUna copia anónima de la misma transcripción perdida de B
DGuardar D.4.3Real Academia Irlandesa
miE.3.5. no. 2Trinity College, Dublín
El libro de FermoyReal Academia Irlandesa y son partes de un MS desmembrado, F
Guardar D.3.1Real Academia Irlandesa
HH.2.15. no. 1Trinity College, Dublín
LEl libro de LeinsterTrinity College, Dublín
ΛEl libro de LecanReal Academia Irlandesa, mín.Primer texto de LGE en El Libro de Lecan
METROEl libro de LecanReal Academia IrlandesaSegundo texto de LGE en El Libro de Lecan
PAGSP.10266Biblioteca Nacional de Irlanda
RRawl.B.512Biblioteca Bodleian, mín.Solo el texto en prosa está escrito completo: los poemas están truncados.
Guardar D.5.1Real Academia Irlandesa, mín., y son partes de un MS desmembrado, V
Guardar D.4.1Real Academia Irlandesa, mín.
Almacenar D.1.3Real Academia Irlandesa, mín.
23 K 32Real Academia IrlandesakCopia en limpio del autógrafo del autor Michael O Clery
  • K está contenido en varios manuscritos en papel, pero , el "autógrafo autorizado", tiene prioridad.

La LGE se tradujo al francés en 1884. La primera traducción completa al inglés fue realizada por RA Stewart Macalister entre 1937 y 1942. Iba acompañada de una crítica del aparato, notas del propio Macalister y una introducción.

Contenido

Sigue ahora un breve esbozo del texto del Lebor Gabála, que se puede dividir en diez capítulos.

Génesis

Un recuento de la familiar historia cristiana de la creación, la caída del hombre y la historia temprana del mundo. Además de Génesis, el autor recurre a varias obras recónditas para muchos de sus detalles (p. ej., la Cueva de los tesoros en siríaco), así como las cuatro obras cristianas mencionadas anteriormente (p. ej., La ciudad de Dios, etc.).

Esta parte también contiene una genealogía derivada a través de la Historia Brittonum de la Tabla de naciones francas del siglo VI, que se basa en parte en la Germania de Tácito del siglo I. Da la descendencia de los principales pueblos de Europa de tres hermanos.

Historia temprana de los gaélicos

Este capítulo comienza explicando que toda la humanidad desciende de Adán a través de los hijos de Noé. Nos dice cómo el hijo de Noé, Jafet, es el antepasado de todos los europeos (ver Jafetitas), cómo el hijo de Jafet, Magog, es el antepasado de los gaélicos y los escitas, y cómo Fénius Farsaid es el antepasado de los gaélicos. Fénius, un príncipe de Scythia, se describe como uno de los 72 jefes que construyeron la Torre de Babel. Su hijo Nel se casa con Scota, hija de un faraón egipcio, y tienen un hijo llamado Goídel Glas. Goídel elabora la lengua goidélica (gaélico) a partir de las 72 lenguas originales que surgieron tras la confusión de lenguas. Los descendientes de Goídel, los Goidels (gaélicos), salen de Egipto al mismo tiempo que los israelitas (el Éxodo)y establecerse en Escitia. Después de un tiempo, dejan Scythia y pasan 440 años viajando por la Tierra, pasando por pruebas y tribulaciones similares a las de los israelitas. El druida Caicher predice que sus descendientes llegarán a Irlanda. Después de siete años en el mar, se asientan en las marismas de Maeotian. Luego navegan a través de Creta y Sicilia y finalmente conquistan Iberia. Allí, el descendiente de Goídel, Breogán, funda una ciudad llamada Brigantia, y construye una torre desde la cual su hijo Íth vislumbra Irlanda. Brigantia era el nombre romano de La Coruña en Galicia y la torre de Breogán posiblemente se base en la Torre de Hércules, que fue reconstruida en La Coruña por los romanos.

Cessair

Según el Lebor Gabála, las primeras personas en llegar a Irlanda son lideradas por Cessair, hija de Bith, hijo de Noah. Se les dice que vayan al borde occidental del mundo para escapar del Diluvio que se aproxima. Partieron en tres barcos, pero dos se perdieron en el mar. Desembarcan en Irlanda, en Dún na mBárc en la Bahía de Bantry, cuarenta días antes del Diluvio. Los únicos supervivientes son Cessair, otras cuarenta y nueve mujeres y tres hombres: Fintan mac Bóchra, Bith y Ladra. Las mujeres se reparten equitativamente entre los hombres. Cada uno también toma a una como esposa: Fintán toma a Cessair, Bith toma a Barrfhind y Ladra toma a Alba. Sin embargo, Bith y Ladra pronto mueren y Ladra es el primer hombre enterrado en Irlanda. Cuando llega el Diluvio, Fintán es el único que sobrevive. Se convierte en salmón y luego en águila y halcón, viviendo 5.500 años después del Diluvio, desde donde vuelve a ser hombre y cuenta la historia de Irlanda.

En una versión anterior del cuento, la primera mujer en Irlanda es Banba. Banba, Fódla y Ériu eran un trío de diosas de la tierra y sus maridos eran Mac Cuill (hijo del avellano), Mac Cecht (hijo del arado) y Mac Gréine (hijo del Sol). Es probable que Cessair, los tres hombres y sus tres esposas sean un reemplazo cristiano para ellos.Fintán/Mac Cuill también puede estar relacionado con el Salmón del Conocimiento, que obtiene todo el conocimiento del mundo después de comer nueve avellanas que caen en un pozo. Las mujeres que acompañan a Cessair aparecen por sus nombres para representar a las madres ancestrales del mundo; incluían a Alba (antepasado de los británicos), Espa (español), German (alemanes), Gothiam (godos), Traige (tracios), etc. Por lo tanto, "su llegada puede leerse como la creación de un microcosmos de la población mundial en Irlanda". Varios otros compañeros se hacen eco de los nombres de las antiguas diosas irlandesas.

Partolón

Irlanda queda entonces deshabitada durante 300 años, hasta que llega un segundo grupo de personas. Están liderados por Partholón, quien desciende de Noé a través de Magog. Navegan a Irlanda a través de Gothia, Anatolia, Grecia, Sicilia e Iberia. Incluyen a la esposa de Partholón, Delgnat, sus cuatro hijos jefes y otros. Cuando llegan, solo hay una llanura abierta, tres lagos y nueve ríos. Limpian cuatro llanuras más y otros siete lagos brotan del suelo. A las figuras nombradas se les atribuye la introducción de la cría de ganado, el arado, la cocina, la elaboración de cerveza y la división de la isla en cuatro. Luchan y derrotan a los misteriosos fomorianos, liderados por Cichol Gricenchos. Eventualmente, Partholón y su gente (ahora 5000 hombres y 4000 mujeres) mueren de peste en una sola semana. Solo sobrevive un hombre, Tuan mac Cairill. como Fintán, vive durante siglos en una serie de formas, por lo que puede contar la historia de Irlanda. Este capítulo también incluye la historia de Delgnat cometiendo adulterio con un sirviente.

Partholón proviene de Bartholomaeus (Bartolomé) y es probable que sea una invención de los escritores cristianos, posiblemente tomado de un personaje de ese nombre en las historias cristianas de San Jerónimo e Isidoro. Los Fomorianos han sido interpretados como un grupo de deidades que representan los poderes dañinos o destructivos de la naturaleza; personificaciones del caos, la oscuridad, la muerte, la plaga y la sequía.

Nemed

Irlanda queda entonces deshabitada durante 30 años, hasta que llega un tercer grupo de personas. Están dirigidos por Nemed, quien también desciende de Noé a través de Magog.

Partieron del Mar Caspio en 44 barcos pero, después de un año y medio de navegación, el único barco que llegó a Irlanda es el de Nemed. A bordo están su esposa, sus cuatro hijos jefes y otros. Durante su estadía en Irlanda, los nemedianos limpiaron doce llanuras y construyeron dos fuertes reales, y cuatro lagos brotaron del suelo. Ganan cuatro batallas contra los fomorianos.

Después de que Nemed y muchos otros mueren de peste, los nemedianos son oprimidos por los fomorianos Conand y Morc. Cada Samhain, deben dar dos tercios de sus hijos, su trigo y su leche a los Fomorianos. Este tributo que los nemedianos se ven obligados a pagar puede ser "un vago recuerdo del sacrificio ofrecido al comienzo del invierno, cuando los poderes de la oscuridad y la plaga están en ascenso". Eventualmente, se levantan contra los Fomorianos y atacan la Torre de Conand con 60.000 guerreros (30.000 en el mar y 30.000 en tierra), derrotando a Conand. Morc luego ataca, y casi todos los nemedianos mueren en la lucha o son arrastrados por el mar. Solo escapa un barco de treinta hombres. Algunos de ellos van "al norte del mundo", otros van a Gran Bretaña y se convierten en los antepasados ​​​​de todos los británicos,

Bolg de abeto

Los que fueron a Grecia fueron esclavizados por los griegos y obligados a llevar sacos de tierra y arcilla. Después de 230 años, navegan de regreso a Irlanda. Se les conoce como Fir Bolg (hombres de bolsas) y contienen dos subgrupos conocidos como Fir Domnann y Fir Gálioin. Liderados por sus cinco jefes, dividen Irlanda en cinco provincias: Gann toma el norte de Munster, Sengann toma el sur de Munster, Genann toma Connacht, Rudraige toma Ulster y Slanga toma Leinster. Una sucesión de nueve Altos Reyes gobernó Irlanda durante los próximos 37 años.

Tuatha Dé Danann

Los que se fueron al norte del mundo son los Tuatha Dé Danann (o Tuath Dé), dotados sobrenaturalmente, que representan a los principales dioses paganos de Irlanda. Llegan a Irlanda en nubes oscuras y aterrizan en Sliabh an Iarainn en el oeste,trayendo consigo Cuatro Tesoros. Luchan contra los Fir Bolg por la propiedad de Irlanda en la Primera Batalla de Mag Tuired (Moytura). Los Tuath Dé salen victoriosos. En algunas versiones, los Fir Bolg huyen de Irlanda y se establecen en islas remotas en alta mar, mientras que en otras se les otorga la provincia de Connacht. Nuada, rey de los Tuath Dé, pierde la mano o el brazo en la batalla y, por lo tanto, ya no es apto para ser su rey. Es reemplazado por Bres (un medio fomoriano), que se convierte en Gran Rey de Irlanda. Sin embargo, Bres maltrata a los Tuath Dé y descuida sus deberes reales. Esto puede reflejar la supremacía ocasional de los poderes de la ruina (los Fomorianos) sobre los poderes del crecimiento (los Tuath Dé).Después de siete años, Dian Cecht, el médico, y Credne, el orfebre, reemplazan la mano/brazo de Nuada por uno plateado que funciona, y él vuelve a tomar la realeza. Aunque en algunas versiones el brazo de Nuada es reemplazado por uno plateado por Dian Cecht inmediatamente, todavía se lo considera apto para ser rey y el hijo de Dian Cecht, Cian, lo reemplaza con un brazo hecho de carne. Los Tuath Dé luego luchan contra los Fomorians en la Segunda Batalla de Moytura. Balor the Fomorian mata a Nuada, pero el nieto de Balor, Lugh, lo mata y se convierte en rey. Los Tuath Dé disfrutan de 150 años de gobierno ininterrumpido.

Milesianos

Ahora se reanuda la historia de los gaélicos. Íth, que ha espiado a Irlanda desde lo alto de la Torre de Breogán, navega hacia la isla con un grupo de hombres. Viaja a Aileach Néit donde conoce a los tres reyes de Irlanda: Mac Cuill, Mac Cecht y Mac Gréine de los Tuath Dé. Sin embargo, es asesinado por atacantes anónimos y sus hombres regresan a Iberia. Los gaélicos zarparon con una gran fuerza para vengar su muerte y tomar Irlanda. Se los denomina aquí Hijos de Míl Espáine (o milesios). El nombre Míl Espáine proviene del latín Miles Hispaniae("soldado de Hispania"). Después de aterrizar, luchan contra las fuerzas combinadas de Tuath Dé y Fomorians. En su camino a Tara, se encuentran en tres montañas con los ya mencionados Banba, Fódla y Ériu, las esposas de los tres reyes de Irlanda. Cada diosa pide que los gaélicos nombren la tierra en su honor. Uno de los gaélicos, Amergin, promete que así será. En Tara, se encuentran con los tres reyes, quienes defienden su derecho a la realeza conjunta de la tierra. Piden que haya una tregua de tres días, durante los cuales los gaélicos deben mantenerse a una distancia de nueve olas de tierra. Los gaélicos están de acuerdo, pero una vez que sus barcos están a nueve olas de Irlanda, los Tuath Dé evocan un gran viento que les impide navegar de regreso a tierra. Sin embargo, Amergin calma el viento recitando un verso. Los barcos sobrevivientes regresan a tierra y los dos grupos acuerdan dividir Irlanda entre ellos. Los gaélicos toman el mundo de arriba, mientras que los Tuath Dé toman el mundo de abajo (es decir, el Otro Mundo) y entran en los montículos de sídhe.

Rollo de los reyes paganos de Irlanda

Siguiendo el modelo de los Libros bíblicos de los reyes, este capítulo relata las hazañas de varios reyes de Irlanda, la mayoría de ellos legendarios o semilegendarios, desde la época de Éber y Érimón hasta principios del siglo V de la era cristiana.

Rollo de los reyes cristianos de Irlanda

Una continuación del capítulo anterior, es la parte más precisa de Lebor Gabála, y se ocupa de los reyes históricos de Irlanda cuyos hechos y fechas se conservan en registros escritos contemporáneos.

Análisis moderno

Durante muchos siglos, el Lebor Gabála fue aceptado como un relato preciso y fiable de la historia de Irlanda. Todavía en el siglo XVII, Geoffrey Keating se basó en él mientras escribía su historia de Irlanda, Foras Feasa ar Éirinn, y también fue utilizado ampliamente por los autores de Annals of the Four Masters. Recientemente, sin embargo, el trabajo ha sido objeto de un mayor escrutinio crítico. Un erudito contemporáneo lo ha colocado en "la tradición de la fabricación histórica o pseudohistoria "; otro ha escrito sobre su "carácter generalmente espurio" y ha llamado la atención sobre sus muchas "ficciones", al tiempo que reconoce que "encarna algunas tradiciones populares".El arqueólogo irlandés RA Stewart Macalister, quien tradujo la obra al inglés, escribió: "No hay un solo elemento de detalle histórico genuino, en el sentido estricto de la palabra, en ninguna parte de toda la compilación".

Se cree que la historia de la llegada de los gaélicos a Irlanda es una invención de los escritores cristianos y un intento de comparar a los gaélicos con los israelitas. La afirmación de los orígenes escitas parece estar basada en la similitud superficial de los nombres Scoti y Scythae. Otras pseudohistorias medievales hicieron lo mismo con otras naciones. Por ejemplo, en su anterior Historia de los godos, descrita por James Carey como "un modelo de pseudohistoria bárbara", Isidoro concluye que los godos y los getos están relacionados debido a sus nombres similares, y dice que (junto con los escitas) descienden de Magog. La afirmación de los orígenes ibéricos puede basarse en tres cosas: la similitud coincidente de los nombres Iberia yHibernia, Isidoro describiendo a Iberia como la "madre [tierra] de las razas", y Orosius describiendo a Irlanda como "entre Iberia y Gran Bretaña". La afirmación de que los gaélicos se asentaron en las marismas de Maeotia parece haber sido tomada del Libro de la Historia de los francos, y sus viajes a Creta y Sicilia pueden haberse basado en la historia de Eneas. Otras partes de Lebor Gabála se derivan de la mitología pagana gaélica, sobre todo el divino Tuath Dé y los demoníacos Fomorians, que han sido comparados con los Æsir y Vanir de la mitología nórdica. Se sugiere que la lucha de los nemedianos contra los fomorianos es "un eco del choque primordial" entre estos dos grupos de seres sobrenaturales,y que los Fir Bolg son el equivalente humano de los Fomorianos.

Si bien la mayoría de los estudiosos ven el trabajo principalmente como un mito en lugar de una historia, algunos han argumentado que se basa libremente en hechos reales. En la década de 1940, TF O'Rahilly creó un modelo de prehistoria irlandesa basado en su análisis de LGE y el idioma irlandés primitivo. Sugirió que hubo cuatro oleadas de migraciones o invasiones celtas: la de Cruthin o Pritani (c. 700–500 a. C.), la de Builg o Érainn (c. 500 a. C.), la de Laigin, Domnainn y Gálioin (c. 300 a. C.) y los gaélicos (c. 100 a. C.). Argumenta que algunas de las "invasiones" representadas en LGE se basan en estas, pero que otras fueron inventadas por los escritores. También argumenta que muchos de los pueblos "pregaélicos" de Irlanda continuaron floreciendo durante siglos después del año 100 a.

En The White Goddess (1948), el poeta y mitólogo británico Robert Graves argumentó que los mitos traídos a Irlanda siglos antes de la introducción de la escritura se conservaron y transmitieron con precisión de boca en boca antes de escribirse en la era cristiana. En desacuerdo con Macalister, con quien mantuvo correspondencia sobre este y otros asuntos, declaró que algunas de las tradiciones de Lebor Gabála son "arqueológicamente plausibles". La propia Diosa Blanca ha sido objeto de muchas críticas por parte de arqueólogos e historiadores.

Texto

Traducciones

  • Macalister, RA Stewart (ed.), "Lebor Gabála Érenn - El libro de la toma de Irlanda", Sociedad de textos irlandeses, Compañía educativa de Irlanda
    • Macalister, RA Stewart, ed. (1938), Parte I, vol. 34, ISBN 1-870166-34-5
    • Macalister, RA Stewart, ed. (1939), Parte II, vol. 35, ISBN 1-870166-35-3
    • Macalister, RA Stewart, ed. (1940), Parte III, vol. 39, ISBN 1-870166-39-6
    • Macalister, RA Stewart, ed. (1941), Parte IV, vol. 41, ISBN 1-870166-41-8
    • Macalister, RA Stewart, ed. (1956), Parte V, vol. 44, ISBN 1-870166-44-2

Contenido relacionado

Tōnacācihuatl

En la mitología azteca, Tōnacācihuātl fue una creadora y diosa de la fertilidad, adorada por poblar la tierra y hacerla fecunda. La mayoría de los...

Catedral de Exeter

La Catedral de Exeter, propiamente conocida como la Iglesia Catedral de San Pedro en Exeter, es una catedral anglicana, y sede del obispo de Exeter, en la...

Arduina

En la religión galorromana, Arduinna era la diosa tutelar homónima del bosque y la región de las Ardenas, y se pensaba que estaba representada como una...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save