Las tres manzanas

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Las tres manzanas (árabe: التفاحات الثلاثة), o El cuento de la mujer asesinada (árabe: حكاية الصبية المقتولة, romanizado: Hikayat as-Sabiyya al-Maqtula), es una historia contenida en la colección Las mil y una noches (también conocida como las "Las mil y una noches"). Se trata de una historia de primer nivel, narrada por la propia Sherazade, y contiene una historia de segundo nivel: el Cuento de Núr al-Dín Alí y su Hijo. Ocurre al principio de la narrativa de Las mil y una noches, comenzando en la noche 19, después del Cuento de la Portera. El Cuento de Núr al-Dín Alí y su Hijo comienza en la noche 20, y el ciclo termina en la noche 25, cuando Sherazade comienza el Cuento del Jorobado.

Resumen

Un pescador descubre un pesado cofre cerrado junto al río Tigris. Se lo vende al califa abasí, Harun al-Rashid, quien lo abre y encuentra dentro el cadáver de una joven despedazada. Harun ordena a su visir, Ya'far ibn Yahya, resolver el crimen y encontrar al asesino en tres días o, de lo contrario, lo ejecutará. Ya'far, sin embargo, desespera por su incapacidad para encontrar al culpable y permanece en su casa durante los tres días. Al cuarto día, Harun está a punto de ejecutar a Ya'far por su fracaso cuando aparecen dos hombres, uno un joven apuesto y el otro un anciano, ambos afirmando ser el asesino. Discuten y se llaman mentirosos, intentando cada uno reivindicar el crimen. Esto continúa hasta que el joven demuestra ser el asesino describiendo con precisión el cofre donde se encontró a la mujer.El joven revela que era el esposo de la mujer y el anciano su padre (y también tío del esposo, lo que los convierte en primos), quien intentaba salvar a su yerno asumiendo la culpa. Harun exige entonces saber los motivos del asesinato de su esposa, y el joven responde. La elogia como esposa intachable y madre de sus tres hijos, y describe cómo un día, estando enferma, pidió una manzana rara. Esto lo impulsó a un viaje de dos semanas a Basora, donde encontró tres manzanas similares en el huerto del califa. A su regreso a Bagdad, descubrió que estaba demasiado enferma para comerlas. Al volver a trabajar en su tienda, encontró a un esclavo que pasaba con una manzana similar. Le preguntó dónde la había conseguido y el esclavo respondió que se la había dado su novia, quien tenía tres manzanas similares, que su esposo le había encontrado tras medio mes de viaje. El joven, sospechando la infidelidad de su esposa, corrió a casa para ver cuántas manzanas le quedaban. Al descubrir que faltaba una, sacó un cuchillo y la mató. Intentó entonces deshacerse de la evidencia cortando su cuerpo en pedazos, envolviéndolo en múltiples capas de chales y alfombras, escondiéndolo en un cofre cerrado y abandonándolo en el río Tigris. Sin embargo, al regresar a casa, su hijo mayor le confesó que él había tomado una de las manzanas a espaldas de su madre, y que un esclavo se la había llevado y huido con ella. El joven le contó al esclavo que su padre buscaba las tres manzanas para recuperarlas, pero el esclavo lo golpeó y huyó antes de que el joven pudiera atraparlo. Culpado, el joven concluye su relato pidiendo a Harun que lo ejecute por su injusto asesinato. Sin embargo, Harun se niega a castigar al joven por compasión y, en su lugar, le encomienda a Ja'far una nueva misión: encontrar al esclavo que causó la tragedia en tres días o ser ejecutado por su fracaso.Ja'far permanece en casa una vez más durante tres días y no logra encontrar al culpable antes de que venza el plazo. Es citado a ser ejecutado por su incumplimiento. Al despedirse de toda su familia, abraza a su querida hija menor por última vez. Es entonces, por pura casualidad, que descubre un objeto redondo en su bolsillo, que ella revela ser una manzana con el nombre del Califa escrito. En el giro final de la historia, la joven revela que la trajo de su esclavo, Rayhan. Ja'far se da cuenta así de que su propio esclavo fue el culpable desde el principio. Entonces encuentra a Rayhan y, como resultado, resuelve el caso, arrestándolo y llevándolo ante el Califa. Ja'far, sin embargo, suplica a Harun que perdone a su esclavo y, a cambio, le narra la historia de Núr al-Dín Alí y su hijo Badr al-Dín Hasan. El Califa, asombrado por la historia, perdona al esclavo. Para consolar al joven que mató por error a la esposa que amaba, le ofrece una concubina de su harén como esposa, lo colma de regalos y lo cuida con cariño hasta la muerte.

Análisis

La historia ha sido descrita como una "historia de misterio por excelencia" por Ulrich Marzolph [de]. El suspense se genera a través de múltiples revelaciones que ocurren a medida que avanza la historia.

La principal diferencia entre Ja'far y detectives de ficción posteriores, como Sherlock Holmes y Hércules Poirot, es que Ja'far no tiene ningún deseo real de resolver el caso. La intriga no se resuelve mediante la investigación, sino mediante la confesión del propio asesino. Esto, a su vez, conduce a otra misión en la que Ja'far debe encontrar al culpable del asesinato en un plazo de tres días o, de lo contrario, será ejecutado. Fracasa de nuevo, pero, por pura casualidad, descubre una pieza clave. Al final, logra resolver el caso mediante el razonamiento para evitar su propia ejecución.

Según Marzolph, el relato está presente en el «manuscrito más antiguo que se conserva» de la compilación de Las mil y una noches, y se considera parte del «corpus central» del libro.

Notas

  1. ^ Pinault 1992, págs. 86 a 91
  2. ^ a b c d e Marzolph 2006, pp. 240–243
  3. ^ a b c d Pinault 1992, págs. 92 a 96
  4. ^ Galland, ubicación 6600
  5. ^ Pinault 1992, pp. 93, 95, 97
  6. ^ Pinault 1992, págs. 91 a 92
  7. ^ Pinault 1992, pp. 92, 96
  8. ^ Marzolph, Ulrich; van Leewen, Richard. The Arabian Nights Encyclopedia. Vol. I. California: ABC-Clio. 2004. p. 414. ISBN 1-85109-640-X (e-book)

Fuentes

  • Pinault, David (1992), Técnicas de narración en las noches árabesBrill Publishers, pp. 86 –97, ISBN 90-04-09530-6
  • Marzolph, Ulrich (2006), The Arabian Nights Reader, Wayne State University Press, pp. 239 –246, ISBN 0-8143-3259-5
  • Wikisource: El Tale de las Tres Manzanas
  • "Las Tres Manzanas", la traducción de Burton
  • Galland, Antoine, Contes des mille et une nuits (Intégrale Volumes 1 à 9) (French Edition), Kindle
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save