Laques (Platón)
El Laques (griego: Λάχης) es un diálogo socrático escrito por Platón. Los participantes en el discurso presentan definiciones contrapuestas del concepto de valentía.
Caracteres
- Sócrates
- Lysimachus - Hijo del general y estadista ateniense, Aristides.
- Melesias: amigo de Lisímaco.
- Nicias: general y estadista ateniense, hijo de Nicerato.
- Laches: general y estadista ateniense, hijo de Melanopus.
- Aristides - Hijo de Lysimachus y nieto del general y estadista del mismo nombre.
Resumen
La educación y el valor del entrenamiento militar
¿Tiene la educación militar un lugar en la educación superior? [178a–180a]
Lysimachus, hijo de Aristides, y Melesias, hijo de Thucydides (no el historiador Thucydides), solicitan el consejo de Laches y Nicias sobre si deben o no entrenar a sus hijos (que llevan el nombre de sus famosos abuelos) para luchar con armadura. Después de que cada uno da su opinión, Nicias a favor y Laques en contra, buscan el consejo de Sócrates.
Laques introduce a Sócrates en la discusión [180a–181d]
Sócrates cuestiona cuál es el propósito inicial de la formación que se pretende inculcar en los niños. Una vez que determinan que el propósito es inculcar la virtud, y más específicamente el coraje, Sócrates discute con Laques y Nicias qué es exactamente el coraje. La mayor parte del diálogo son entonces los tres hombres (Laques, Nicias y Sócrates) que debaten varias definiciones de coraje.
Nicias sobre las ventajas de luchar con armadura [181e–182d]
Nicias argumenta a favor de una educación en la lucha con armadura para los hombres jóvenes. Menciona que promueve la aptitud física, prepara a un hombre para los deberes militares, da una ventaja sobre los oponentes no entrenados, ayuda a comprender la estrategia militar, lo hace más valiente y le da una apariencia marcial.
Laches sobre la futilidad de luchar con armadura [182e-184c]
Laches argumenta en contra de la necesidad de luchar con armadura al afirmar que los espartanos no la practican; los instructores que ha visto Laches no son soldados valientes y por lo tanto no se han beneficiado de este conocimiento; y hace que los cobardes asuman riesgos militares insensatos y perjudiciales.
La necesidad de asesoramiento experto: ¿están los generales capacitados para hablar de educación? [184d-187d]
Melesias y Lysimachus le piden a Sócrates que decida qué lado es el correcto. Sócrates comienza tratando de aclarar cuál es el tema real. Determina que el tema es el cuidado del carácter de los jóvenes y pregunta si hay maestros calificados para eso. Sócrates confiesa no ser experto en esto y supone que Laques y Nicias están versados en la construcción del carácter o conocen a expertos en ese campo. Sócrates propone interrogarlos sobre esto para ver si tienen experiencia calificada.
Los generales acuerdan cooperar con Sócrates y poner a prueba su experiencia [187e–189d]
Nicias advierte sobre los métodos filosóficos de Sócrates para hacer que el interlocutor examine su propia conciencia. Laches afirma que le gusta escuchar discusiones que son "musicales", cuando el discurso de una persona está en sintonía con sus acciones. Parafraseando a Solon, Laches accede a participar en la investigación de Sócrates porque le gusta aprender de los hombres buenos.
Una investigación sobre la naturaleza de la valentía
La necesidad de definir la valentía [189d-190d]
Sócrates usa una analogía médica para ayudar a definir la bondad: si los ojos pueden mejorarse añadiéndoles vista, entonces el carácter de un niño puede mejorarse añadiéndole bondad. Así como uno debe saber qué es la vista antes de poder considerarla una mejora, también es necesario tener conocimiento de lo que es bueno antes de que se use para mejorar un carácter. En lugar de tratar de definir qué es la bondad en su totalidad, Sócrates piensa que sería más fácil definir un aspecto de la bondad que sea relevante para la pregunta: la valentía.
Primera definición de Laches: ser valiente es ponerse de pie y luchar [190e–192b]
Laches avanza que ser valiente es ser un soldado que puede mantener su posición en el combate sin huir. Sócrates explica que su definición es muy específica de la infantería militar y que lo que realmente buscaba era una noción de valentía que atañe a todas las situaciones militares y se extiende a todas las situaciones de la vida.
Segunda definición de Laches: la valentía es resistencia [192b–193d]
Laches ofrece una opinión de que el coraje es "una cierta perseverancia del alma". Sin embargo, Sócrates desafía esta idea argumentando que hay muchos casos en la batalla cuando lo más prudente es retirarse o huir. Dado que el coraje es una virtud, argumenta Sócrates, no puede contradecir la prudencia y, por lo tanto, la idea de que el coraje siempre exige perseverancia debe ser falsa. Laches se ve obligado a admitir esta contradicción.
Impasse: se le pide ayuda a Nicias [193e-194c]
Sócrates expresa su perplejidad al tratar de dar cuenta de la valentía. Laches desea continuar con la conversación, diciendo que tiene una idea de lo que es la valentía, pero no puede expresarlo correctamente. Sócrates afirma que como buen cazador que sigue un rastro, deben perseverar en la búsqueda de su presa. Invitan a Nicias a dar su definición de valentía.
Definición de Nicias: la valentía es un tipo especial de conocimiento [194d-196c]
Nicias luego ofrece otra definición. Sugiere que el coraje es "el conocimiento de lo que se debe temer y esperar tanto en la guerra como en todos los demás asuntos".
Implicaciones de la definición de Nicias: ¿pueden los animales y los niños ser valientes? [196d–197e]
Dado que la valentía es el conocimiento de lo que es temible y alentador, Sócrates pregunta si un cerdo podría ser valiente. Nicias niega que los animales puedan ser valientes porque cree que se necesita una cierta cantidad de sabiduría para la valentía y que muy pocas personas pueden considerarse valientes. Sócrates sugiere en broma que Nicias está siendo influenciado por un sofista llamado Damon y se ofrece a responder a la afirmación de Nicias.
Nicias ha definido la bondad, no la valentía [198a–199e]
Nicias está de acuerdo en que algo 'temible' es la expectativa de un mal futuro y algo 'esperanzado' es la expectativa de un bien futuro. Sócrates luego argumenta que el conocimiento completo de cualquier tema implica una comprensión no solo de los asuntos futuros, sino también del pasado y el presente. Así, si la valentía es el conocimiento de los males y bienes futuros, necesariamente debe ser también el conocimiento de los presentes y pasados. Luego afirma que la definición de Nicias en realidad equivale a una definición de toda virtud (ya que implica el conocimiento de todo el bien y el mal) y, por lo tanto, dado que el coraje es de hecho solo una parte de la virtud, surge una contradicción y la definición debe ser falsa.
La discusión se rompe: Sócrates sugiere que todos tienen mucho que aprender [200a–201a]
Y así, al final, Sócrates encuentra insatisfactorias las teorías de sus dos compañeros, y el diálogo termina en aporía, un término inglés derivado del griego antiguo ἀπορία que significa "confusión filosófica".
Comentario crítico
Hay muchas interpretaciones diferentes de por qué el diálogo termina en aporía. Ciertos comentaristas, como Iain Lane, ven el método socrático de elenchus como un fin en sí mismo; ese debate es la premisa central y la función del diálogo. Otros, como Gregory Vlastos, ven el final del diálogo debido a las deficiencias específicas de las definiciones de los personajes.
Algunos de los personajes de este diálogo fueron estadistas militares famosos que murieron en batalla. Nicias fue un destacado político y general ateniense que murió durante la expedición a Sicilia. Laches también fue general y murió en la batalla de Mantinea en la guerra del Peloponeso. No es de extrañar que Sócrates les cuestionara sobre la importancia del entrenamiento militar y la definición de coraje. Esto le da al lugar del diálogo en la historia griega antigua una importancia más clara.
Textos y traducciones
- Platón: Laques, Protágoras, Menón, Eutidemo. Griego con traducción de WRM Lamb. Biblioteca Clásica Loeb 165. Universidad de Harvard. Prensa (publicado originalmente en 1924). ISBN 978-0674991835 listado HUP
- Traducción de cordero en Perseo
- Traducción de Benjamin Jowett de 1892
- Platón. Ópera, volumen III. Textos clásicos de Oxford. ISBN 978-0198145424
- Platón. Trabajos completos. ed. JM Cooper y DS Hutchinson. Hackett, 1997. ISBN 978-0872203495
Contenido relacionado
Antístenes
Fedro (Atenas)
Hipias Mayor