La última batalla de Carataco

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Batalla final en la resistencia de Caratacus al gobierno romano (50 dC)

La batalla final en Caratacus' La resistencia al dominio romano se libró en el año 50 d.C. Los romanos bajo Publius Ostorius Scapula derrotaron a los británicos y posteriormente capturaron al propio Caratacus, desde 43 el líder de la oposición armada a la conquista romana de Gran Bretaña. Lo hicieron desfilar por Roma y se le dio la oportunidad de pronunciar un discurso ante el emperador Claudio, quien le perdonó la vida y la de su familia y sirvientes.

Preludio

Tácito describe las campañas previas a la batalla:

El ejército marchó entonces contra los Silures, un pueblo naturalmente feroz y ahora lleno de confianza en el poder de Caratacus, que por muchos un indeciso y muchos una batalla exitosa se había levantado muy por encima de todos los demás generales de los Britons. Inferior en la fuerza militar, pero aprovechando la decepción del país, cambió de inmediato la guerra por una estratagema en el territorio de los Ordovices, donde, unidos por todos los que temían la paz con nosotros, resolvió en una lucha final.

Ubicación

La cuenta de Tacitus limita la ubicación al territorio de los Ordovices, cuyos límites ya no se conocen. Incluía una gran área de lo que ahora es el centro y el norte de Gales. Él da varios detalles, que limitan, pero no identifican conclusivamente, el sitio de la batalla:

[Caratacus] seleccionó una posición para el compromiso en la que avanzar y retirarse por igual sería difícil para nuestros hombres y comparativamente fácil para los suyos, y luego en algunas colinas elevadas, donde sus lados pudieran ser abordados por una suave pendiente, amontonó piedras para servir como una ramera. Un río demasiado de diversa profundidad estaba en su frente, y sus bandas armadas fueron preparadas antes de sus defensas.

Sus detalles topográficos incluyen un río sin nombre, vadeable en algunos tramos, tácticamente cerca de altas colinas que ofrecen pendientes inaccesibles y muchas rocas sueltas, posiblemente pedregal, pero también algunos senderos con pendientes más suaves, que hombres entrenados podían escalar mientras muy juntos en formación testudo.

Varios sitios han sido reclamados por leyendas locales, aunque ningún lugar sugerido ha logrado plausibilidad académica ni cumplido todos los elementos de Tacitus. Tacitus no nombre el río, pero algunos historiadores locales han supuesto que es el Severn. El fuerte de la colina de Caer Caradoc en Shropshire está conectado con la batalla en virtud de su nombre. La leyenda local lo ubica en el Campamento Británico en las colinas Malvern. Sin embargo, el Severn, aunque visible desde las colinas Malvern, es demasiado distante para adaptarse a la descripción de Tacitus del sitio, y el Severn no es visible desde la colina Caer Caradoc. También se ha sugerido una posición justo al oeste de Caersws, Cefn Carnedd, donde los restos de la tierra aún permanecen.

Discursos previos a la batalla

En esta ocasión Tácito no sigue la práctica común de inventar las palabras específicas pronunciadas por los líderes u hombres. Del lado británico informa:

Entonces también los jefes de las varias tribus fueron de rango en rango, alentando y confirmando el espíritu de sus hombres haciendo luz de sus miedos, avivando sus esperanzas, y por toda otra incitación bélica. En cuanto a Caratacus, voló hasta aquí y allá, protestando ese día y esa batalla sería el comienzo de la recuperación de su libertad, o de la esclavitud eterna. Apeló, por su nombre, a sus antepasados que habían llevado al dictador César, por cuyo valor estaban libres del hacha romana y el tributo, y aún conservaban inviolables a las personas de sus esposas y de sus hijos. Mientras estaba hablando, el anfitrión gritó aplausos; cada guerrero se ató por su juramento nacional de no reducirse de armas o heridas.

Al enfrentarse a una posición fuerte llena de combatientes enardecidos, Ostorius no estaba interesado en un asalto frontal. Tácito informa:

Tal entusiasmo confundió al general romano. El río también en su cara, la parte ramera que le habían añadido, las colinas fruncidas, la resistencia severa y las masas de hombres de combate en todas partes aparentes, lo despojaron.

Las tropas romanas, que a estas alturas ya llevaban algunos años recorriendo Gales persiguiendo a Carataco, estaban ansiosas por una lucha decisiva.

Pero sus soldados insistieron en la batalla, exclamando que el valor podría superar todas las cosas; y los prefectos y las tribunas, con un lenguaje similar, estimularon el ardor de las tropas.

La batalla

Ostorius tomó nota de los senderos que ascendían por las laderas frente a sus hombres. Lanzó a sus hombres sobre las secciones vadeables del río. Los soldados romanos cayeron bajo una lluvia de misiles, pero emplearon la formación testudo para protegerse y desmantelaron las murallas de piedra. Una vez dentro de las defensas, los romanos se abrieron paso en sangrientos combates. Los británicos se retiraron a las cimas de las colinas, pero los romanos mantuvieron el ataque tanto de auxiliares como de legionarios. Los británicos generalmente no llevaban chalecos antibalas ni cascos y se dispersaron y huyeron; Luego, las tropas romanas persiguieron de cerca a los fugitivos. Tácito informa:

Ostorius habiendo comprobado por una encuesta los puntos inaccesibles y asaltantes de la posición, llevó a sus hombres furiosos, y cruzó el río sin dificultad. Cuando llegó a la barrera, mientras era una lucha con misiles, las heridas y la matanza cayeron principalmente sobre nuestros soldados; pero cuando habíamos formado el testudo militar, y la valla de piedras desgarrada y mal computada fue derribada, y fue un compromiso de mano a mano igual, los bárbaros se retiraron a las alturas. Sin embargo, incluso allí, los soldados ligeros y pesados se precipitaron al ataque; el primero acosó al enemigo con misiles, mientras que el segundo cerró con ellos, y las filas opuestas de los británicos fueron rotas, destituidas como de la defensa de los pectorales o cascos. Cuando se enfrentaron a los auxiliares, fueron derribados por las espadas y las javelinas de nuestros legionarios; si rodaban alrededor, fueron nuevamente encontrados por los sábados y lanzas de los auxiliares.

Consecuencias

Tácito escribe:

Fue una victoria gloriosa; la esposa e hija de Caratacus fueron capturadas, y sus hermanos también fueron admitidos para rendirse.

El propio Carataco escapó. Huyó al norte, buscando refugio entre los brigantes. La reina brigantina, Cartimandua, dependía de Roma para su posición personal y lo entregó a los romanos encadenado. Tácito informa:

No hay seguridad para los desafortunados, y Caratacus, buscando la protección de Cartismandua, reina de los Brigantes, fue puesto en cadenas y entregado a los conquistadores, nueve años después del comienzo de la guerra en Gran Bretaña.

Exhibición en Roma

El nombre y la fama de Carataco ahora eran conocidos mucho más allá del ejército de Gran Bretaña, y él y su familia fueron atracciones centrales en el desfile triunfal por las calles de Roma ante el mismísimo emperador Claudio. (Después de la caída de la República Romana, los triunfos se celebraban en nombre del emperador reinante). Carataco' Los senadores compararon públicamente la derrota con algunas de las mayores victorias de Roma, y Ostorius Scapula recibió ornamentos triunfales por derrotarlo.

La práctica normal habría sido que los prisioneros fueran ejecutados al final de la ceremonia triunfal. Carataco pronunció un discurso que convenció a Claudio de que lo perdonara a él y a su familia.

Su fama se extendió por allí, y viajó a las islas y provincias vecinas, y se celebró en Italia. Todos estaban ansiosos de ver al gran hombre, que durante tantos años había desafiado nuestro poder. Incluso en Roma el nombre de Carataco no era oscuro; y el emperador, mientras exaltaba su propia gloria, realzaba el renombre de los vencidos. El pueblo fue convocado como un gran espectáculo; los cohortes pretorianos fueron formados bajo los brazos en la llanura frente a su campamento; luego vino una procesión de los vasallos reales, y los adornos y cuellos y los despojos que el rey había ganado en guerras con otras tribus, fueron mostrados. A continuación se veían sus hermanos, su esposa e hija; último de todo, el propio Caratacus. Todo el resto arrancó en su temor a absolver la súplica; no así el rey, que ni por humilde mirada ni palabra buscaba compasión.

Tácito habría sido un niño pequeño en ese momento, pero informa que Carataco; palabras como si hubiera estado tomando notas contemporáneas:

Cuando fue puesto ante el tribunal del emperador, habló como sigue: 'Si mi moderación en la prosperidad fuera igual a mi noble nacimiento y fortuna, debería haber entrado en esta ciudad como tu amigo en lugar de como tu cautivo; y no hubieras desdén de recibir, bajo un tratado de paz, un rey descendió de ilustres antepasados y gobernando muchas naciones. Mi lote presente es tan glorioso para ti como es degradante para mí mismo. Tenía hombres y caballos, brazos y riqueza. ¿Qué es lo que me pregunto si partí con ellos renuentemente? Si ustedes los romanos eligen dominarlo sobre el mundo, ¿sigue que el mundo es aceptar la esclavitud? Si hubiera sido entregado de inmediato como prisionero, ni mi caída ni tu triunfo se habría hecho famoso. Mi castigo sería seguido por el olvido, mientras que, si salvas mi vida, seré un memorial eterno de tu clemencia." "Con esto el emperador concedió perdón a Caratacus, a su esposa, y a sus hermanos. Liberados de sus vínculos, hicieron homenaje también a Agrippina que se sentó cerca, visible en otro trono, en el mismo lenguaje de alabanza y gratitud.

Después de su liberación, según Dion Casio, Carataco quedó impresionado por la ciudad de Roma:

Caratacus, un jefe bárbaro que fue capturado y llevado a Roma y luego perdonado por Claudio, vagó por la ciudad después de su liberación; y después de contemplar su esplendor y su magnitud exclamó: ¿Y usted, entonces, que tiene tales posesiones y muchos de ellos, codician nuestras pobres chozas? '

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save