La sirena y el niño
La sirena y el niño es un cuento de hadas sami recopilado por primera vez a mediados del siglo XIX. Cuenta la historia de un príncipe que, sin saberlo, fue prometido a una sirena antes de nacer y que luego, más adelante en la historia, obtiene poderes mágicos para transformarse en animales.
Fuentes
El cuento fue recopilado originalmente por el filólogo Jens Andreas Friis en 1856 con el título sami Bardne, Havfruva ja Riddaræva, en una recopilación de cuentos sami. Posteriormente fue traducido al noruego como Gutten, Havfruen og Ridder Rød por Friis; y al alemán como Der Knabe, die Meerfrau und Ritter Roth por el escandinavo Josef Calasanz Poestion
. Más tarde, el autor Andrew Lang incluyó una versión en inglés en The Brown Fairy Book con el nombre The Mermaid and the Boy, en 1904.Sinopsis
Un rey, que llevaba casado un año, se dispuso a resolver las disputas entre unos súbditos lejanos. Su barco, atrapado en una tormenta, estaba a punto de naufragar en las rocas cuando apareció una sirena y prometió salvarlo si él, a cambio, le prometía entregarle a su hijo primogénito. Como el mar se volvía cada vez más amenazador, el rey finalmente accedió.
Al regresar a su reino, descubrió que había nacido su primer hijo y le contó a la reina lo que había prometido. Criaron a su hijo y cuando el joven cumplió 16 años, el rey y la reina decidieron que se fuera de casa para que la sirena no pudiera encontrarlo cuando viniera a cobrar la promesa. El rey y la reina enviaron al príncipe al mundo.
En su primera noche, el joven príncipe se encontró con un león hambriento y compartió su comida con la bestia; el león le devolvió la bondad dándole la punta de su oreja y diciéndole que este regalo lo ayudaría a transformarse en león si así lo deseaba. El príncipe se convirtió en león al día siguiente y viajó así hasta que se cansó de ello y se convirtió nuevamente en hombre. Esa noche, lo mismo sucedió con un oso que le pidió comida y le devolvió la bondad con la punta de su oreja que convertiría al príncipe en oso si así lo deseaba. Al día siguiente, después de compartir su comida con un abejorro, le dieron un pelo de su ala que transformaría al príncipe en abeja para que pudiera volar todo el día sin cansarse.
El príncipe continuó su aventura y llegó a una ciudad donde vivía una joven princesa que odiaba a todos los hombres y no permitía que ninguno estuviera en su presencia. Cuando todos se habían retirado a dormir, el príncipe se convirtió en abeja y voló hacia la habitación de la princesa. Se convirtió nuevamente en hombre y la princesa gritó, pero cuando los guardias corrieron a protegerla no encontraron nada, así que se fueron. Una vez más, el príncipe se convirtió en hombre y la princesa gritó. Los guardias regresaron, no encontraron nada y se fueron, esta vez decidiendo que estaba loca y que ignorarían sus futuros gritos. Entonces, cuando el príncipe se convirtió nuevamente en hombre, los guardias no respondieron a los gritos de la princesa.
El príncipe cortejó a la princesa y ella se enamoró de él. Le dijo que en tres días, su padre iría a la guerra y dejaría su espada atrás. Quien se la trajera ganaría su mano. Él aceptó y le dijo que si no regresaba, ella debería tocar un violín en la orilla del mar lo suficientemente fuerte como para llegar al fondo del mar.
El príncipe partió a la guerra contra el rey, y cuando el rey descubrió que no había traído su espada, prometió a su séquito que quien le devolviera su espada tendría la mano de la princesa y heredaría el trono. El joven príncipe y otros caballeros partieron hacia la ciudad para recuperar la espada. El príncipe se adelantó asustando a los otros caballeros transformándose en un león.
Cuando llegó al palacio, la princesa le dio la espada y rompió su anillo en dos, dándole un anillo y quedándose con el otro para simbolizar su compromiso. Al salir del palacio se encontró con el Caballero Rojo, que intentó quitarle la espada por la fuerza, pero no lo consiguió. Poco después, sin embargo, el príncipe se detuvo a beber algo en un arroyo y la sirena, al darse cuenta de que era el príncipe que le había sido prometido, lo agarró y lo llevó con ella al fondo del mar. El Caballero Rojo encontró la espada y se la llevó al rey para reclamar su premio.
Pronto la guerra terminó, y el rey regresó a su reino y le dijo a la princesa que debía casarse con el Caballero Rojo. Durante el banquete de bodas, la princesa, recordando lo que el príncipe le había dicho, fue a la orilla y tocó su violín. La sirena escuchó su canción, pero el príncipe afirmó no oírla y le pidió a la sirena que lo elevara cada vez más alto en el mar para que pudiera escuchar. Al llegar a la superficie, el príncipe se transformó en una abeja y voló hacia la princesa, quien se lo llevó.
La princesa llevó al príncipe a la fiesta y desafió al Caballero Rojo a convertirse en león, oso y abeja, pero fracasó en las tres cosas. Luego le pidió al príncipe que lo hiciera y él hizo las tres cosas. La princesa le dijo a su padre que fue el príncipe quien recuperó la espada y le mostró los anillos iguales. El rey ahorcó al Caballero Rojo y el príncipe y la princesa se casaron.
Análisis
Tipo de cuento

El cuento está clasificado en el Índice internacional Aarne-Thompson-Uther como tipos de cuento ATU 316, "El Nix del estanque del molino", y ATU 665, "El hombre que volaba como un pájaro y nadaba como un pez".
En el cuento tipo ATU 316, el padre del héroe le promete su hijo no nacido a un espíritu del agua, y ambos intentan engañarla para que no cumpla el trato hasta que el niño tenga la edad suficiente. Sin embargo, más adelante en la historia, el espíritu del agua encuentra al héroe y lo captura como parte de su trato. Afortunadamente, la esposa del héroe logra sacar al espíritu del agua con música y lo rescata.
En el tipo de cuento ATU 665, el héroe ayuda a unos animales en apuros y obtiene algunas partes de su cuerpo (por ejemplo, pelaje, escamas) como fichas que le permiten su transformación. Más tarde, el héroe tiene que buscar la espada perdida del rey y, como recompensa, se le entregará a la princesa como esposa. Sin embargo, un falso héroe se atribuye el mérito de la hazaña y finalmente es desenmascarado cuando la princesa le pide que demuestre que puede transformarse en animales.
En un artículo de la revista Enzyklopädie des Märchens, la investigadora narrativa Ines Köhler-Zülch incluyó el cuento como una variante sami de ambos tipos de cuentos.
Motifs
Según el folclorista Stith Thompson, la secuencia en la que el héroe ayuda a los animales y obtiene la capacidad de transformarse mágicamente en ellos forma parte de ambos tipos ATU 665 y ATU 316.
Véase también
- Nix Nought Nada
- La batalla de los pájaros
- El Príncipe Santo
- El Nixie del Mill-Pond
- El Mar-Maiden
- La paloma blanca
Referencias
- ^ Friis, Jens A. Lappiske Sprogprover: En Samling af lappiske Eventyr, Ordsprog og Gaader. Med Ordbog. J. W. Cappelen, 1856. pp. 95-99.
- ^ Friis, Jens Andreas. Lappiske eventyr og folkesagn. Christiania: Forlagt af Alb. Cammermeyer. 1871. pp. 131-138.
- ^ Poestion, J. C.: Lappländische Märchen, Volkssagen, Räthsel und Sprichwörter. Wien: Verlag von Carl Gerolds Sohn, 1886. pp. 211-218.
- ^ Lang, Andrew El Libro de Hadas Marrones. Londres; Nueva York: Longmans, Green, 1904. pp. 165-182.
- ^ Aarne, Antti; Thompson, Stith. Los tipos del cuento folclórico: una clasificación y bibliografía. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 111.
- ^ Uther, Hans-Jörg (2004). Los tipos de cuentos internacionales: una clasificación y bibliografía, basados en el sistema de Antti Aarne y Stith Thompson. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. p. 203. ISBN 978-951-41-0963-8.
- ^ Aarne, Antti; Thompson, Stith. Los tipos del cuento folclórico: una clasificación y bibliografía. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. pp. 232-233.
- ^ Uther, Hans-Jörg (2004). Los tipos de cuentos internacionales: una clasificación y bibliografía, basados en el sistema de Antti Aarne y Stith Thompson. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. pp. 363–364. ISBN 978-951-41-0963-8.
- ^ Köhler-Zülch, Ines. "Nixe im Teich (AaTh 316)" [Nix of the Mill Pond (ATU 316)]. En: Enzyklopädie des Märchens Banda 10: Nibelungenlied – Prozeßmotive. Editado por Rudolf Wilhelm Brednich; Hermann Bausinger; Wolfgang Brückner; Helge Gerndt; Lutz Röhrich; Klaus Roth. De Gruyter, 2016 [2002]. pp. 44-45 (nota nr. 8). ISBN 978-3-11-016841-9.
- ^ Aarne, Antti; Thompson, Stith. Los tipos del cuento folclórico: una clasificación y bibliografía. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 111 (sección II).
- ^ Thompson, Stith (1977). El cuento popular. University of California Press. pp. 57–58. ISBN 0-520-03537-2.
Más lectura
- Hubrich-Messow, Gundula. "Ritter Rot, Bryde und Lunkentus: Von falschen Helden und heimlichen Helfern in skandinavischen Märchen". En: Bleckwenn, Helga (Hg.). Märchenfiguren in der Literatur des Nordund Ostseeraumes (Schriftenreihe Ringvorlesungen der Märchen-Stiftung Walther Kahn 11). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2011. IX. pp. 131-154.