La prueba

Ajustar Compartir Imprimir Citar
1925 novela de Franz Kafka

El juicio (alemán: Der Process, anteriormente Der Proceß, Der Prozeß y Der Prozess) es una novela escrita por Franz Kafka en 1914 y 1915 y publicada póstumamente el 26 de abril de 1925. Uno de sus obras más conocidas, cuenta la historia de Josef K., un hombre arrestado y procesado por una autoridad remota e inaccesible, sin que la naturaleza de su crimen sea revelada ni a él ni al lector. Fuertemente influenciado por Crimen y castigo y Los hermanos Karamazov de Dostoievski, Kafka llegó incluso a llamar a Dostoievski un pariente consanguíneo. Al igual que las otras dos novelas de Kafka, El juicio nunca se completó, aunque incluye un capítulo que parece llevar la historia a un final intencionalmente abrupto.

Después de la muerte de Kafka en 1924, su amigo y albacea literario Max Brod editó el texto para su publicación por Verlag Die Schmiede. El manuscrito original se encuentra en el Museo de Literatura Moderna, Marbach am Neckar, Alemania. La primera traducción al inglés, de Willa y Edwin Muir, se publicó en 1937. En 1999, el libro se incluyó en la lista de los 100 libros del siglo de Le Monde y como el número 2 de las mejores novelas alemanas del siglo XX. Siglo.

Desarrollo

Kafka redactó la primera frase de El proceso en agosto de 1914 y continuó trabajando en la novela a lo largo de 1915. Este fue un período inusualmente productivo para Kafka, a pesar del estallido de la Primera Guerra Mundial, que significó aumentó las presiones de su trabajo diario como agente de seguros.

Habiendo comenzado escribiendo las secciones de apertura y conclusión de la novela, Kafka trabajó en las escenas intermedias de manera desordenada, usando varios cuadernos diferentes simultáneamente. Su amigo Max Brod, conocedor de la costumbre de Kafka de destruir su propio trabajo, finalmente se llevó el manuscrito a un lugar seguro. Este manuscrito constaba de 161 páginas sueltas arrancadas de cuadernos, que Kafka había agrupado en capítulos. A Brod no se le aclaró el orden de los capítulos, ni se le dijo qué partes estaban completas y cuáles sin terminar. Tras la muerte de Kafka en 1924, Brod editó la obra y la reunió en una novela lo mejor que pudo. Académicos posteriores han realizado más trabajos editoriales, pero la visión final de Kafka para El proceso sigue siendo desconocida.

Resumen de la trama

Cubierta, 1925

En la mañana de su trigésimo cumpleaños, Josef K., el jefe de caja de un banco, es arrestado inesperadamente por dos agentes no identificados de una agencia no especificada por un delito no especificado. Josef no es encarcelado, sin embargo, sino dejado "en libertad" y se le dijo que esperara instrucciones del Comité de Asuntos. La casera de Josef, Frau Grubach, intenta consolarlo sobre el juicio, pero insinúa que el procedimiento puede estar relacionado con una relación inmoral con su vecina Fräulein Bürstner. Josef visita a Bürstner para desahogar sus preocupaciones y luego la besa.

Unos días después, Josef descubre que Fräulein Montag, una inquilina de otra habitación, se ha mudado con Fräulein Bürstner. Sospecha que esta maniobra está destinada a distanciarlo de Bürstner. Se ordena a Josef que comparezca en la dirección del tribunal el próximo domingo, sin que se le indique la hora ni la sala exactas. Después de un período de exploración, Josef encuentra la corte en el ático. Josef es severamente reprochado por su tardanza, y despierta la hostilidad de la asamblea tras un apasionado alegato sobre lo absurdo del juicio y la vacuidad de la acusación.

Más tarde, Josef intenta confrontar al juez que preside su caso, pero solo encuentra a la esposa de un asistente. La mujer le da información sobre el proceso e intenta seducirlo antes de que un estudiante de derecho irrumpa en la habitación y se lleve a la mujer, alegando que es su amante. Luego, el esposo de la mujer lleva a Josef a un recorrido por las oficinas de la corte, que termina después de que Josef se vuelve extremadamente débil en presencia de otros funcionarios de la corte y acusados.

Una noche, en una sala de almacenamiento de su propio banco, Josef descubre que los dos agentes que lo arrestaron fueron azotados por un azotador por pedirle sobornos a Josef y como resultado de las denuncias que Josef hizo en la corte. Josef intenta discutir con el azotador, diciendo que no es necesario azotar a los hombres, pero que no se puede persuadir al azotador. Al día siguiente regresa a la sala de almacenamiento y se sorprende al encontrar todo como lo había encontrado el día anterior, incluido el azotador y los dos agentes.

Josef recibe la visita de su tío, un compatriota viajero. Preocupado por los rumores sobre su sobrino, el tío le presenta a Josef a Herr Huld, un abogado enfermizo y postrado en cama atendido por Leni, una joven enfermera que muestra una atracción inmediata por Josef. Durante la conversación, Leni llama a Josef y lo lleva a la habitación de al lado para tener un encuentro sexual. Después, Josef se encuentra afuera con su enojado tío, quien afirma que la falta de respeto de Josef por el proceso ha dañado su caso.

Durante las visitas posteriores a Huld, Josef se da cuenta de que es un personaje caprichoso que no será de mucha ayuda. En el banco, uno de los clientes de Josef le recomienda buscar el consejo de Titorelli, el pintor oficial de la corte. Titorelli no tiene influencia real dentro de la corte, pero su profunda experiencia en el proceso es dolorosamente esclarecedora para Josef, y solo puede sugerir opciones hipotéticas complejas y desagradables, ya que nunca se ha logrado una absolución definitiva. Josef finalmente decide despedir a Huld y tomar el control de los asuntos él mismo. Al llegar a la oficina de Huld, Josef conoce a un individuo oprimido, Rudi Block, un cliente que le ofrece a Josef una perspectiva desde la perspectiva de un cliente. El caso de Block lleva cinco años y ha pasado de ser un exitoso hombre de negocios a estar casi en bancarrota y prácticamente esclavizado por su dependencia del abogado y de Leni, con quien parece tener una relación sexual. El abogado se burla de Block frente a Josef por su servilismo canino. Esta experiencia envenena aún más la opinión de Josef sobre su abogado.

Josef se encarga de acompañar a un importante cliente italiano a la catedral de la ciudad. Mientras está dentro de la catedral, un sacerdote llama a Josef por su nombre y le cuenta una fábula (que se publicó anteriormente como 'Antes de la ley') que pretende explicar su situación. El sacerdote le dice a Josef que la parábola es un texto antiguo de la corte, y muchas generaciones de funcionarios de la corte la han interpretado de manera diferente. En la víspera del trigésimo primer cumpleaños de Josef, dos hombres llegan a su apartamento para ejecutarlo. Lo llevan a una pequeña cantera en las afueras de la ciudad y lo matan con un cuchillo de carnicero. Josef resume su situación con sus últimas palabras: "¡Como un perro!"

Personajes

Traducciones al inglés

Además, el 15 de abril de 2008 apareció una adaptación de novela gráfica de Chantal Montellier (ilustraciones) y David Zane Mairowitz (adaptación).

Audiolibros en inglés

Adaptaciones dramáticas

Escenario

Radio

Película