La leyenda de los siglos
La Légende des siècles (inglés: The Legend of the Ages) es una colección de poemas de Victor Hugo, concebida como una inmensa Representación de la historia y evolución de la humanidad.
Escritos de forma intermitente entre 1855 y 1876 mientras Hugo trabajaba en el exilio en muchos otros proyectos, los poemas se publicaron en tres series en 1859, 1877 y 1883. Como testimonio del incomparable talento poético evidente en todo el arte de Hugo , la Légende des Siècles se considera a menudo la única epopeya francesa verdadera y, según la formulación de Baudelaire, la única epopeya moderna posible.
El poeta soñador contempla el "muro de los siglos" confuso y terrible, en el que se dibujan escenas del pasado, presente y futuro, y a lo largo del cual se puede ver toda la larga procesión de la humanidad. Los poemas son representaciones de estas escenas, percibidas fugazmente e intercaladas con visiones aterradoras. Hugo no buscó ni la precisión histórica ni la exhaustividad; más bien, se concentró en figuras oscuras, generalmente invenciones suyas, que encarnaban y simbolizaban sus épocas. Como proclama en el prefacio de la primera serie, "esto es historia, escuchada a escondidas a las puertas de la leyenda". Los poemas, a su vez líricos, épicos y satíricos, forman una visión de la experiencia humana, buscando menos resumir que ilustrar la historia de la humanidad y dar testimonio de su largo viaje desde la oscuridad a la luz.
Origen
La Légende des siècles no se concibió originalmente como la gran obra en la que se convertiría. Su inicio, la semilla original, estuvo en un vago proyecto titulado Petites Epopées ("Pequeñas Epopeyas"), que figura en las notas y apuntes de Hugo de 1848, y que no da ninguna indicación de una ambición tan grande.
Después de Les Châtiments y Les Contemplations, su editor, Hetzel, quedó perturbado por la presentación de La Fin de Satan y Dieu, ambos casi completos. Al ver que Hugo estaba dispuesto a avanzar aún más por el camino metafísico (o incluso escatológico) trazado por las Contemplaciones finales, Hetzel se inquietó ante la probabilidad de su fracaso ante el público y prefirió el sonido de las Petites Epopées que Hugo había mencionado, sintiendo que estarían más en armonía con el espíritu de la época. Aunque estas "épicas" Aún no eran más que bocetos, en marzo de 1857 Hetzel escribió a Hugo, rechazando Fin de Satan y Dieu, pero aceptando con entusiasmo las Petites Epopées. .
Sin embargo, esta nueva comisión fue transformada por la influencia de las últimas ideas y obras más recientes de Hugo, creadas con el mismo dique y fuego y en una especie de magma de inspiración: una mezcla de poesía, mística y filosofía que es característica de la primera década del exilio de Hugo. Esta inspiración normalmente le llevó a escribir un gran número de poemas, más o menos breves, que finalmente serían publicados como componentes en proyectos que constantemente estaban cambiando y evolucionando. En este caso Hugo integró las pequeñas épicas en su sistema poético castigándolas como el panel "humano" en un tríptico del cual "Dios" y "Satanás" eran las alas, con la implicación de que eran simplemente fragmentos escasos robados de una épica mayor: toda la experiencia humana en sí misma. El 11 de septiembre de 1857 Hugo firmó un contrato con Hetzel, reservando el derecho de alterar el título del proyecto.
Más tarde, Hetzel se pronunció dispuesto a publicar La Fin de Satanás y Dieu; pero Hugo, tal vez consciente de las dificultades de completar o bien a su satisfacción, se había arrojado por aquel tiempo totalmente al nuevo proyecto. Comenzó tomando la Revolución Francesa como punto de inflexión en la historia humana, con la intención de utilizar un poema titulado La Révolution como un pivote alrededor del cual La Pitié Suprême o Le Verso de la página giraría. Más títulos fueron escritos, pero algunos fueron descartados o alterados grandemente, y la sección que trata con el siglo XIX coalesced como L'Océan — La Révolution — le Verso de la page — la Pitié Suprême — Les Pauvres Gens — L'épopée de l'ne.
Hetzel siguió alarmado esta evolución y, temiendo que las grandes cuestiones filosóficas convirtieran estas pequeñas epopeyas en gigantes, intentó moderar el ardor de Hugo. Después de una grave enfermedad en el verano de 1858, Hugo intentó tranquilizar a Hetzel escribiendo en una vena narrativa más directa (por ejemplo, Le Petit Roi de Galice y Zim-Zizimi), y modificó sus planes, pero mantuvo la ambición general, que declaró en un prefacio. Se le ocurrió la idea de publicar en varias entregas, para tener más tiempo y espacio para trabajar. El título no se decidió hasta un mes después de la presentación del manuscrito. Con su don para las frases, Hugo ideó La Légende des Siècles. Petites Épopées se mantuvo como subtítulo.
Primera serie

La primera serie se publicó en dos volúmenes el 26 de septiembre de 1859 (ver 1859 en poesía) en Bruselas. En el exilio, Hugo lo dedicó a su país de origen:
- Livre, qu'un vent t'emporte
- ¡En Francia, où je suis né!
- L'arbre déraciné
- Donne sa feuille morte.
El encuadre de la serie es decididamente bíblico: comenzando con Eva (Le sacre de la femme) y cerrando con La trompette du jugement, el mundo clásico está en gran medida olvidado. (El Imperio Romano, por el que Hugo sentía poca admiración, está representado sólo por su decadencia). Se reservaron varios poemas que datan de 1857 a 1858 para una continuación futura.
Contenido
- Préface
- I. D'Ève à Jésus (Le sacre de la femme; La conscience; Puissance égale bonté; Les leones; Le templo; Booz endormi; Dieu invisible au philosophe; Première rencontre du Christ avec le tombeau)
- II. Décadence de Rome (Au león d'Androclès)
- III. L'Islam (L'an neuf de l'Hégire; Mahomet; Le cèdre)
- IV. Le Cycle Héroïque Chrétien (Le parricide; Le mariage de Roland; Aymerillot; Bivar; Le jour des rois)
- V. Les Chevaliers ErrantsLa terre a vu jadis; Le petit roi de Galice; Eviradnus)
- VI. Les Trônes d'Orient (Zim-Zizimi; 1453; Sultan Mourad)
- VII. L'Italie — Ratbert
- VIII. Seizième siècle — Renaissance. Paganisme (Le Satyre)
- IX. La Rose de l'Infante
- X. L'Inquisición (Les raisons du Momotombo)
- XI. La Chanson des Aventuriers de la Mer
- XII. Dix-septième siècle, Les Mercenaires (Le régiment du baron Madruce)
- XIII. Maintenant (Après la bataille; Le scrapaud; Les pauvres gens; Paroles dans l'épreuve)
- XIV. Vingtième siècle (Pleine mer - Plein ciel)
- XV. Hors des temps (La trompette du jugement)
Nueva Serie
El trabajo en la segunda serie comenzó inmediatamente después de la primera, pero Hugo pronto estuvo ocupado con Los Miserables y completando La Fin de Satan y Dieu. En 1862, con la publicación de Los Miserables, Hugo revisó su plan anterior y reunió los poemas ya escritos: L'Âne, Les Sept Merveilles du Monde (uno reciente), La Révolution y La Pitié Suprême. Una vez más, retrasó el trabajo por las novelas (Les travailleurs de la mer y L'Homme Qui Rit). En 1870 llegó un momento decisivo, cuando Hugo decidió conservar La Révolution para la futura colección Les Quatre Vents de l'esprit, y fusionar La Légende, Dieu y La Fin de Satan, según el siguiente plan: La Fin de Satan, primer libro — L'Océan — Elciis — La Vision de Dante — Les Religions (de Dieu) — La Pitié Suprema. Sin embargo, los acontecimientos actuales en la década de 1870 vieron cambios en la vida de Hugo, y una vez más estuvo muy involucrado en la política.
La Nouvelle Série se publicó finalmente el 26 de febrero de 1877 (ver 1877 en poesía), el sexagésimo quinto cumpleaños de Hugo. La mayor parte del contenido data de 1859 y 1875-1877, y los acontecimientos de la década de 1870 se hacen sentir: la Comuna de París, la caída de Napoleón III y los inicios de la Tercera República.
La colección se cierra con el formidable Abîme, un diálogo vertiginoso entre el Hombre, la Tierra, el Sol y las Estrellas, jugando con los innumerables escalones que conducen a un infinito detrás del cual se encuentra Dios, y colocando a los seres humanos, con todas sus mezquindades, cara a cara con el Universo.
Índice
- La vision d'où est sorti ce livre
- I. La Terre (La terre – hymne)
- II. SuprématieSupremacía), poema inspirado en la tercera parte del Kena Upanishad
- III. Entre géants et dieux (Le géant, aux dieux; Les temps paniques; Le titan)
- IV. La ville disparue
- V. Après les dieux, les rois (I: Inscripción; Cassandre; Les trois cents; Le détroit de l'Euripe; La chanson de Sophocle à Salamine; Les bannis; Aide offerte à Majorien; II: L'hydre; Le romancero du Cid; Le roi de Perse; Les deux mendiants; Montfaucon; Les reîtres; Le comte Félibien)
- VI. Entre Lions et rois (Quelqu'un met le holà)
- VII. Le Cid exilé
- VIII. Welf, Castellan d'Osbor
- IX. Avertissements et châtiments (Le travail des captifs; Homo duplex; Verset du Koran; L'aigle du casque)
- X. Les Sept merveilles du monde
- XI. L'Epopée du ver
- XII. Le Poëte au ver de terre
- XIII. Clarté d'âmes
- XIV. Les chutes (Fleuves et poëtes)
- XV. Le Cycle pyrénéen (Gaïffer-Jorge, duc d'Aquitaine; Masferrer; La paternité)
- XVI. La Comète
- XVII. Cambio d'horizon
- XVIII. Le Groupe des Idylles
- XIX. Tout le passé et tout l'avenir
- XX. Un poëte est un monde
- XXI. Le Temps présentLa Vérité, lumière effrayée; Tout était vision; Jean Chouan; Le cimetière d'Eylau; 1851 — choix entre deux passants; Écrit en exil; La colère du bronce; France et âme; Dénoncé à celui qui chassa les vendeurs; Les enterrements civils; Le prisonnier; Après les fourches caudines)
- XXII. L'Élégie des fléaux
- XXIII. Les Petits (Guerre civile; Petit Paul; Fonction du l'enfant; Question sociale)
- XXIV. Là-haut
- XXV. Les Montagnes (Désintéressement)
- XXVI. Le Temple
- XXVII. À L'Homme
- XXVIII. Abîme
Última serie
La nueva serie se había anunciado con el siguiente mensaje: « Le complément de la Légende des siècles sera prochainement publié, à moins que la fin de l'auteur n'arrive avant la fin du livre . » ("La conclusión de la Leyenda se publicará en breve, siempre que no vaya precedida de la conclusión al autor.")
El 9 de junio de 1883 se publicó el quinto y último tomo de La Légende des Siècles con el subtítulo série complémentaire (ver 1883 en poesía). Los críticos que afirmaban que el "anticlericalismo" y "locuacidad" Los testimonios de la amargura de la edad estaban equivocados: de hecho, el edema cerebral de Hugo en junio de 1878 ya había puesto esencialmente fin a su obra como escritor, y la mayor parte de su contenido databa de mucho antes. Es probable, pero no seguro, que tuviera la intención de escribir nuevos poemas.
Por ejemplo, La Vision de Dante (escrita en 1853) estaba inicialmente destinada a Châtiments y Les Quatre Jours d'Elciis (escrito en 1857) es un avance tanto de la Primera como de la Nueva Serie, cuyo prólogo data quizás de 1880. Este conjunto de poemas con poco impulso narrativo, que alternan visiones oscuras y luminosas, da la impresión de un epílogo contemplativo e intemporal, muy diferente a lo que vino antes.
Contenido
- Je ne me sentais plus vivant
- I. Les Grandes Lois
- II. Voix basses dans les ténèbres
- III. Je me penchai
- IV. Mansétude des anciens juges
- V. L'Échafaud
- VI. Inferi
- VII. Les quatre jours d'Elciis
- VIII. Les paysans au bord de la mer
- IX. Les esprits
- X. Le Bey outragé
- XI. La chanson des doreurs de proues
- XII. Ténèbres
- XIII. L'Amour
- XIV. Rupture avec ce qui amoindrit
- XV. Les paroles de mon oncle
- XVI. Victorieux ou mort
- XVII. Le cercle des tyrans
- XVIII. Paroles de Géant
- XIX. Quand le Cid
- XX. La vision de Dante
- XXI. Dieu fait les questions
- XXII. Océan
- XXIII. # Dieu, dont l'œuvre va plus loin que notre rêve

Edición completa
En septiembre de 1883, varios meses después de la aparición de la Última Serie, se publicó una edición "completa" Se publicó una edición en la que las tres series se mezclan y reorganizan según un plan más o menos cronológico.
Nadie está completamente seguro de qué tan cerca se acerca esto a la visión original de Hugo. No es imposible que Hugo, debilitado física e intelectualmente y muy afectado por la muerte de Juliette Drouet, se dejara influenciar demasiado por sus amigos y por los albaceas de su patrimonio. La reordenación, que intenta facilitar las cosas al lector alternando poemas largos y cortos, y poemas con diferentes estados de ánimo, tiene el efecto de borrar la lógica interna; en particular, las referencias a temas de actualidad que se encuentran en la Nueva Serie están dispersas. Además, introduce rarezas cronológicas: la mitología griega se representa después de Jesucristo y el Cid aparece antes de Mahoma. Finalmente, a menudo se da al lector la impresión errónea de que esta fusión final era lo que Hugo pretendía originalmente, como si la aparición original en la “serie” fuera una realidad. Fue un accidente histórico. Sin embargo, la mayoría de las ediciones modernas adoptan esta disposición en aras de la simplicidad.
Contenido
- Préface
- La vision d'où est sorti ce livre
- I. La Terre
- II. D'Ève à Jésus (Le sacre de la femme; La conscience; Puissance égale bonté; Les leones; Le templo; Booz endormi; Dieu invisible au philosophe; Première rencontre du Christ avec le tombeau)
- III. Suprématie
- IV. Entre géants et dieux (Le géant, aux dieux; Paroles de géant; Les temps paniques; Le titan)
- V. La ville disparue
- VI. Après les dieux, les rois (I: Inscripción; Cassandre; Les trois cents; Le détroit de l'Euripe; La chanson de Sophocle à Salamine; Les bannis; Aide offerte à Majorien; II: L'hydre; Quand le Cid fut entré; Le romancero du Cid; Le roi de Perse; Les deux mendiants; Montfaucon; Les reîtres; Le comte Félibien)
- VII. Entre Lions et rois (Quelqu'un met le holà)
- VIII. Décadence de Rome (Au león d'Androclès)
- IX. L'Islam (L'an neuf de l'Hégire; Mahomet; Le cèdre)
- X. Le Cycle Héroïque Chrétien (Le parricide; Le mariage de Roland; Aymerillot; Bivar; Le jour des rois)
- XI. Le Cid exilé
- XII. Les Sept merveilles du monde
- XIII. L'Epopée du ver
- XIV. Le Poëte au ver de terre
- XV. Les Chevaliers ErrantsLa terre a vu jadis; Le petit roi de Galice; Eviradnus)
- XVI. Les Trônes d'Orient (Zim-Zizimi; 1453; Sultan Mourad; Le Bey outragé; La chanson des doreurs de proues)
- XVII. Avertissements et châtiments (Le travail des captifs; Homo duplex; Verset du Koran; L'aigle du casque)
- XVIII. L'Italie – Ratbert
- XIX. Welf, Castellan d'Osbor
- XX. Les quatre jours d'Elciis
- XXI. Le Cycle pyrénéen (Gaïffer-Jorge, duc d'Aquitaine; Masferrer; La paternité);
- XXII. Seizième siècle — Renaissance Paganisme (Le Satyre)
- XXIII. Je me penchai
- XXIV. Clarté d'âmes
- XXV. Les chutes (Fleuves et poëtes)
- XXVI. La Rose de l'Infante
- XXVII. L'Inquisición (Les raisons du Momotombo)
- XXVIII. La Chanson des Aventuriers de la Mer
- XXIX. Mansétude des anciens juges
- XXX. L'Échafaud
- XXXI. Dix-septième siècle, Les Mercenaires (Le régiment du baron Madruce)
- XXXII. Inferi
- XXXIII. Le cercle des tyrans
- XXXIV. Ténèbres
- XXXV. Là-haut
- XXXVI. Le Groupe des Idylles
- XXXVII. Les paysans au bord de la mer
- XXXVIII. Les esprits
- XXXIX. L'Amour
- XL. Les Montagnes (Désintéressement)
- XLI. Océan
- XLII. À L'Homme
- XLIII. Le Temple
- XLIV. Tout le passé et tout l'avenir
- XLV. Cambio d'horizon
- XLVI. La Comète
- XLVII. Un poëte est un monde
- XLVIII. Le retour de l'Empereur
- XLIX. Le Temps présentLa Vérité, lumière effrayée; Tout était vision; Jean Chouan; Après la bataille; Les paroles de mon oncle; Le cimetière d'Eylau; 1851 – choix entre deux passants; Écrit en exil; La colère du bronce; France et âme; Dénoncé à celui qui chassa les vendeurs; Les enterrements civils; Victorieux ou mort; Le prisonnier; Après les fourches caudines; Paroles dans l'épreuve)
- L. Elégie des fléaux
- LI. Voix basses dans les ténèbres
- LII. Les pauvres gens;
- LIII. ¡Le!
- LIV. La vision de Dante;
- LV. Les grandes Lois (+ Je ne me sentais plus vivant; Dieu fait les questions)
- LVI. Rupture avec ce qui amoindrit • LVII. Les Petits (Guerre civile; Petit Paul; Fonction du l'enfant; Question sociale)
- LVIII. Vingtième siècle (Pleine mer - Plein ciel)
- LIX. # Dieu, dont l'œuvre va plus loin que notre rêve
- LX. Hors des temps (La trompette du jugement)
- LXI. Abîme