La familia suiza Robinson

Compartir Imprimir Citar
Libro de Johann David Wyss

La familia Robinson suiza (alemán: Der Schweizerische Robinson, "El Robinson suizo") es una novela de Johann David Wyss, publicado por primera vez en 1812, trata sobre una familia suiza de inmigrantes cuyo barco en ruta a Port Jackson, Australia, se desvía y naufraga en las Indias Orientales. La tripulación del barco se pierde, pero la familia y varios animales domésticos sobreviven. Se dirigen a la costa, donde construyen un asentamiento y viven varias aventuras antes de ser rescatados; algunos rechazan el rescate y permanecen en la isla.

El libro es el más exitoso de una gran cantidad de "Robinsonade" novelas que fueron escritas en respuesta al éxito de Robinson Crusoe de Defoe (1719). Ha pasado por una gran cantidad de versiones y adaptaciones.

Historia

Escrita por el escritor suizo Johann David Wyss, editada por su hijo Johann Rudolf Wyss e ilustrada por otro hijo, Johann Emmanuel Wyss, la novela tenía como objetivo enseñar a sus cuatro hijos sobre los valores familiares, la buena agricultura y los usos de la tierra. el mundo natural y la autosuficiencia. Wyss' La actitud hacia su educación está en línea con las enseñanzas de Jean-Jacques Rousseau, y muchos capítulos involucran lecciones morales de orientación cristiana como la frugalidad, la agricultura, la aceptación y la cooperación.

Wyss presenta aventuras como lecciones de historia natural y ciencias físicas. Esto se parece a otros libros educativos para jóvenes publicados aproximadamente al mismo tiempo. Estos incluyen Paseos rurales: en diálogos destinados al uso de jóvenes (1795) de Charlotte Turner Smith, Rambles Farther: una continuación de paseos rurales (1796). y Una historia natural de las aves, destinada principalmente a los jóvenes (1807). Pero Wyss' La novela también sigue el modelo de Robinson Crusoe de Daniel Defoe, una historia de aventuras sobre un marinero náufrago publicada por primera vez en 1719.

El libro presenta una variedad geográficamente imposible de grandes mamíferos y plantas que probablemente nunca podrían haber existido juntos en una sola isla, para la educación, alimentación, vestimenta y conveniencia de los niños.

A lo largo de los años, ha habido muchas versiones de la historia con episodios agregados, modificados o eliminados. Quizás la versión inglesa más conocida sea la de William H. G. Kingston, publicada por primera vez en 1879. Está basada en la adaptación francesa de Isabelle de Montolieu de 1814 y su continuación de 1824 (del capítulo 37) Le Robinson suisse, ou, Journal d'un père de famille, naufragé avec ses enfants en el que se añadieron más aventuras de Fritz, Ernest, Jack y Franz. Otras ediciones en inglés que afirman incluir la totalidad de la narrativa de Wyss-Montolieu son las de W. H. Davenport Adams (1869-1910) y la Sra. H. B. Paull (1879). Como escriben Carpenter y Prichard en The Oxford Companion to Children's Literature (Oxford, 1995), “con todas las expansiones y contracciones de los últimos dos siglos (esto incluye una larga historia) de resúmenes, condensaciones, cristianización y productos de Disney), la narrativa original de Wyss ha quedado oscurecida desde hace mucho tiempo." La traducción al inglés más cercana al original es la de Juvenile Library en 1816, publicada por el equipo formado por marido y mujer William Godwin y Mary Jane Clairmont, reimpresa por Penguin Classics.

Aunque las adaptaciones cinematográficas y televisivas suelen nombrar a la familia "Robinson", no es un nombre suizo. El título alemán se traduce como El Robinson suizo, lo que identifica la novela como parte del género Robinsonade, en lugar de una historia sobre una familia llamada Robinson.

Trama

El Mapa de "Nueva Suiza"

La novela comienza con una familia suiza en la bodega de un velero, capeando una gran tormenta. La tripulación del barco evacua sin ellos, por lo que William, Elizabeth y sus cuatro hijos (Fritz, Ernest, Jack y Franz) deben sobrevivir solos. Mientras el barco da vueltas, William reza para que Dios los perdone.

El barco sobrevive a la noche y la familia se encuentra a la vista de una isla tropical desierta. Al día siguiente deciden llegar a la isla que ven más allá del arrecife. Con mucho esfuerzo, construyen un recipiente con tinas. Después de llenar las tinas con comida, municiones y otros artículos de valor que pueden transportar con seguridad, reman hacia la isla. Junto a ellos nadan dos perros del barco, Turk y Juno. El cargamento del barco era ganado (entre ellos una vaca, un burro, dos cabras, seis ovejas, un carnero, un cerdo, gallinas, patos, gansos y palomas), armas y pólvora, herramientas de carpintería, libros, un mueble desmontado. pinaza y provisiones han sobrevivido.

Al llegar a la isla, la familia instaló un campamento improvisado. William sabe que deben prepararse durante mucho tiempo en la isla y piensa tanto en las provisiones para el futuro como en sus necesidades inmediatas. William y su hijo mayor, Fritz, pasan el día siguiente explorando la isla.

La familia pasa los siguientes días protegiéndose del hambre. William y Fritz hacen varios viajes al barco para llevar todo lo útil del barco a tierra. Los animales domesticados del barco son remolcados de regreso a la isla. También hay una gran provisión de armas de fuego y municiones, hamacas para dormir, herramientas de carpintero, madera, utensilios de cocina, cubiertos y vajilla. Inicialmente, construyen una casa en el árbol, pero a medida que pasa el tiempo (y después de que Elizabeth se lastima al bajar las escaleras), se instalan en una vivienda más permanente en parte de una cueva. Fritz rescata a una joven inglesa llamada Jenny Montrose, que naufragó en otro lugar de su isla.

El libro abarca más de diez años. William y los niños mayores exploran varios entornos y desarrollan casas y jardines en varios sitios de la isla. Al final, el padre se pregunta si algún día volverán a ver al resto de la humanidad. Finalmente, un barco británico que busca a Jenny Montrose ancla cerca de la isla y es descubierto por la familia. El capitán recibe el diario que contiene la historia de su vida en la isla, que finalmente se publica. Varios miembros de la familia siguen viviendo tranquilamente en su isla, mientras varios regresan a Europa con los británicos.

Personajes

Did you mean:

The principal characters of the book (including Isabelle de Montolieu 's adaptations and continuation) are:

En la novela, la familia no se llama "Robinson" como no se menciona su apellido; La intención del título es compararlos con Robinson Crusoe. Sin embargo, en 1900, Julio Verne publicó Los náufragos de la bandera (conocido alternativamente como Segunda Patria), donde revisita el naufragio original. En esta secuela, de los últimos años de la familia en la isla original, la familia se llama Zermatt.

Otras adaptaciones

Las novelas, de una forma u otra, también se han adaptado numerosas veces, a veces cambiando de ubicación y período de tiempo:

Secuelas de libros

Adaptaciones de audio

En 1963, la novela fue dramatizada por la serie Tale Spinners for Children (United Artists Records UAC 11059) interpretada por la Famous Theatre Company.

Versiones cinematográficas

Películas hechas para televisión

Serie de televisión

Películas directas a vídeo

Serie de cómics

Adaptación escénica

Juego de aventuras por ordenador

Parodia