La espada en la piedra (película de 1963)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La espada en la piedra es una película de comedia musical de fantasía animada estadounidense de 1963 producida por Walt Disney y estrenada por Buena Vista Distribution. Está basada en la novela del mismo nombre de T. H. White, publicada por primera vez en 1938 y luego revisada y reeditada en 1958 como el primer libro de la tetralogía artúrica de White El rey antiguo y futuro. Dirigida por Wolfgang Reitherman, la película cuenta con las voces de Rickie Sorensen, Karl Swenson, Junius Matthews, Sebastian Cabot, Norman Alden y Martha Wentworth. Fue la última película animada de Walt Disney Productions que se estrenó durante la vida de Walt Disney.

Disney adquirió por primera vez los derechos cinematográficos de la novela en 1939, y hubo varios intentos de desarrollar la película durante las siguientes dos décadas antes de que comenzara oficialmente la producción. Bill Peet escribió la historia de la película, mientras que las canciones fueron escritas por los Sherman Brothers. Esta fue la primera película animada de Disney que incluyó canciones de los Sherman Brothers; Luego contribuyeron con la música de películas animadas de Disney como Mary Poppins (1964), El libro de la selva (1967), Los Aristogatos ( 1970) y Las muchas aventuras de Winnie the Pooh (1977). George Bruns compuso la música de la película, siguiendo su trabajo en las dos películas animadas anteriores de Disney, La Bella Durmiente (1959) y Cien y un dálmatas (1961). . También compuso las partituras de los siguientes tres largometrajes animados de Disney, El libro de la selva, Los Aristogatos y Robin Hood (1973).

La película recibió críticas mixtas, pero se convirtió en un éxito de taquilla.

Trama

Después de que el rey de Inglaterra, Uther Pendragon, muere sin un heredero a su trono, aparece mágicamente una espada dentro de un yunque encima de una piedra, con una inscripción que proclama que quien la retire será el futuro rey. Muchos han intentado sin éxito quitar la espada, y la espada queda olvidada, dejando a Inglaterra en la Edad Media.

Años más tarde, un huérfano de 11 años llamado Arthur, comúnmente llamado Wart, ahuyenta accidentalmente a un ciervo que su hermano adoptivo mayor, Sir Kay, estaba cazando, lo que provocó que Kay lanzara su flecha al bosque. Mientras recupera la flecha, Arthur conoce a Merlín, un mago anciano que vive con su búho parlante Arquímedes. Merlín se declara tutor de Arturo y regresa con él a su casa, un castillo regentado por Sir Ector, el padre adoptivo de Arturo. El amigo de Ector, Sir Pelinore, llega para anunciar que el ganador del próximo torneo de Año Nuevo en Londres será coronado rey. Ector decide que Kay será una contendiente y nombra a Arthur como escudero de Kay.

Para educar a Arthur, Merlín los transforma a ambos en peces. Nadan en el foso del castillo para aprender sobre física, hasta que un lucio enojado los ataca. Después de la lección, Arthur es enviado a la cocina como castigo por intentar contar lo que les pasó a Ector y Kay. Merlín encanta los platos para que se laven solos y luego lleva a Arthur nuevamente para otra lección.

Para la siguiente lección, Merlin los transforma en ardillas para aprender sobre la gravedad. Arthur casi se come por un lobo, pero es salvado por una ardilla femenina que se enamora de él. Después de regresar a la forma humana, Ector acusa a Merlin de usar magia negra en los platos. Arthur defiende a Merlin, pero Ector castiga Arthur dando a Kay otro calamar, Hobbs.

Resolviendo hacer las paces, Merlín planea educar a Arturo a tiempo completo, pero el conocimiento de Merlín sobre la historia futura confunde a Arturo, lo que llevó a Merlín a nombrar a Arquímedes como maestro de Arturo. Merlín transforma a Arturo en gorrión y Arquímedes le enseña a volar. Poco después, Arthur se encuentra con Madam Mim, una bruja malvada y excéntrica que es la némesis de Merlín. Merlín llega para rescatar a Arthur antes de que Mim pueda destruirlo, y Mim desafía a Merlín a una misión de magos. duelo. A pesar de las trampas de Mim, Merlín la engaña transformándose en un germen e infectándola, lo que ilustra la importancia del conocimiento sobre la fuerza.

En Nochebuena, Kay es nombrada caballero. Cuando Hobbs tiene paperas, Ector reincorpora a Arthur como escudero de Kay, lo que lo incita a darle felizmente la noticia a sus maestros. Arquímedes lo felicita, pero Merlín, pensando que Arturo está abandonando la educación, lo reprende por permanecer bajo el control de Kay. Cuando Arthur responde que tiene suerte, Merlín se transporta enojado a las Bermudas del siglo XX.

En el torneo, Arthur se da cuenta de que dejó la espada de Kay en la posada. Está cerrado por el torneo, pero Arquímedes ve la "Espada en la Piedra", que Arturo retira casi sin esfuerzo, cumpliendo sin saberlo la profecía. Cuando Arthur regresa con la espada, Ector la reconoce y el torneo se detiene. Antor vuelve a colocar la espada en su yunque y le exige a Arthur que demuestre que la sacó. Lo vuelve a hacer, revelando que él es el rey legítimo de Inglaterra, ganándose el respeto de Ector y Kay y la disculpa del primero.

Más tarde, el recién coronado Rey Arturo se sienta en la sala del trono con Arquímedes, sintiéndose no preparado para la responsabilidad de gobernar un país. Merlín regresa de las Bermudas y decide ayudar a Arturo a convertirse en el gran rey que había previsto que fuera.

Reparto de voz

  • Sebastian Cabot como Sir Ector, el padre adoptivo de Arthur y el padre de Kay. Aunque claramente le importa Arthur, a menudo lo trata más como un sirviente que un hijo.
    • Cabot también era el narrador de la película.
  • Karl Swenson como Merlin, un viejo y excéntrico mago que ayuda y educa a Arthur.
  • Rickie Sorensen, Richard Reitherman, y Robert Reitherman como Arthur (también Wart), el chico que crecerá para convertirse en el legendario líder británico King Arthur.
  • Junius Matthews como Arquímedes, el crotchety de Merlin, sin embargo altamente educado, búho y sirviente, que tiene la capacidad de hablar.
  • Ginny Tyler como la pequeña ardilla que inmediatamente desarrolla una atracción a Arthur al encontrarlo como una ardilla.
  • Martha Wentworth como Mad Madame Mim, una bruja malvada y la nemesis de Merlin. La magia de Mim usa trucos, en lugar de la habilidad científica de Merlin.
    • Wentworth también expresó la ardilla de la abuela, una ardilla anciana que se siente atraída por Merlin mientras Merlin es una ardilla.
  • Norman Alden como Sir Kay, el hermano mayor y el hijo de Ector. A diferencia de su padre, tiene mucho menos respeto por Arthur y piensa poco bien de él.
  • Alan Napier como Sir Pelinore, el amigo de Ector, que anuncia el torneo de jousting.

Thurl Ravenscroft expresó a Sir Bart, uno de los caballeros vistos en el torneo de justas. Jimmy MacDonald expresó al lobo que tiene varios encuentros con Arthur e intenta comérselo, pero constantemente se encuentra con desgracias. Barbara Jo Allen prestó su voz a la criada de la cocina que trabaja en el castillo de Ector y cree que Merlín es un hechicero malvado. Tudor Owen expresó a uno de los caballeros o nobles entre la multitud durante el torneo.

Producción

Desarrollo

A principios de 1939, Walt Disney compró los derechos cinematográficos de La espada en la piedra de T. H. White, que reveló en febrero. Tras el estallido de la Segunda Guerra Mundial, el estudio se centró en producir dibujos animados para el gobierno y las fuerzas armadas de los Estados Unidos, como Der Fuehrer's Face (1943). En junio de 1944, tras el exitoso relanzamiento de Blancanieves y los siete enanitos (1937), Disney asignó escritores para trabajar en La espada en la piedra, junto con < i>Cenicienta (1950) y Alicia en el país de las maravillas (1951). Se siguió anunciando que el proyecto estuvo en desarrollo activo a finales de los años 1940 y principios de los 1950. En junio de 1960, Disney dijo al Los Angeles Times que, tras el estreno de Ciento un dálmatas, se estaban desarrollando dos proyectos animados, que eran Chanticleer y La espada en la piedra. Casi al mismo tiempo, el hermano mayor de Disney, Roy O. Disney, intentó persuadirlo para que descontinuara su división de largometrajes de animación, ya que quedaban suficientes películas para realizar relanzamientos exitosos. El joven Disney se negó, pero debido a sus planes de construir otro parque temático en los Estados Unidos, aprobaría el estreno de sólo una película animada cada cuatro años.

Chanticleer fue desarrollado por Ken Anderson y Marc Davis, cuyo objetivo era producir un largometraje de animación en un entorno más contemporáneo. Visitaron los archivos de Disney y decidieron trabajar en la adaptación del cuento satírico después de echar un vistazo a concepciones anteriores que se remontaban a los años 1940. Anderson, Davis, Milt Kahl y el director Wolfgang Reitherman pasaron meses preparando elaborados guiones gráficos para Chanticleer. Después de una respuesta silenciosa a una presentación, una voz desde el fondo de la sala dijo: "¡No se puede crear una personalidad con un pollo!". Cuando llegó el momento de aprobar Chanticleer o La espada en la piedra, Disney comentó que el problema de convertir a un gallo en protagonista era: "[tú] no". #39;No tengo ganas de coger un gallo y acariciarlo."

Mientras tanto, La espada en la piedra fue desarrollado únicamente por el veterano artista de historias Bill Peet. Después de que Disney vio la producción de Broadway de 1960 de Camelot, aprobó el proyecto para entrar en producción. Ollie Johnston declaró que "[Kahl] se enfureció con Bill por no presionar a Chanticleer después de todo el trabajo que había realizado". Él dijo: "Puedo dibujar un gallo muy bueno, ¿sabes?". Bill dijo: 'Yo también puedo.'" Peet recordó "lo humillados que se sintieron al aceptar la derrota y ceder ante La espada en la piedra... Les permitió salirse con la suya y lo decepcionaron. Nunca entendieron que yo no estaba tratando de competir con ellos, sólo tratando de hacer lo que quería trabajar. Estaba [en] medio de toda esta competencia, y con Walt para complacer también."

En su autobiografía, Peet dijo que decidió escribir un guión antes de producir guiones gráficos, aunque encontró la narrativa "complicada, con la leyenda artúrica entretejida en una mezcla de otras leyendas y mitos" y que encontrar una historia directa requería "cribar y clasificar". Después de que Disney recibió el primer borrador del guión, le dijo a Peet que debería tener más sustancia. Peet alargó su segundo borrador elaborando los aspectos más dramáticos de la historia, que Disney aprobó a través de una llamada telefónica desde Palm Springs, Florida.

Reparto

Rickie Sorensen, quien fue elegido para interpretar a Arthur, entró en la pubertad durante la producción de la película, lo que obligó al director Wolfgang Reitherman a elegir a dos de sus hijos, Richard y Robert, para reemplazarlo. Esto resultó en que la voz de Arthur cambiara notablemente entre escenas y, a veces, dentro de la misma escena. Las tres voces también retratan a Arthur con acento americano, en marcado contraste con el escenario inglés y los acentos hablados por la mayoría de los otros personajes. Mari Ness, de la revista online Tor.com, sugiere que "dado que la película trata sobre el crecimiento, este problema podría haberse superado" Se interpretó que las tres voces simbolizaban el desarrollo físico y mental de Arthur, pero "[Reitherman] inexplicablemente decidió dejar las tres voces en algunas escenas, llamando la atención sobre el problema de que no eran el mismo actor. ." Señala aún más que “dos [de los actores de doblaje] eran hermanos y suenan algo similares; el tercero no lo era y suena claramente diferente." Finalmente, señala el problema del acento estadounidense de las voces que contrastan con el entorno inglés y los acentos hablados por la mayoría de los otros personajes de la película, señalando "lo único positivo: los problemas vocales con Wart ayudan a distraer la atención". por el hecho de que los británicos tampoco son particularmente buenos aquí."

Wolfgang Reitherman estimó que 70 actores leyeron para el papel, pero ninguno de ellos tenía la excentricidad que buscaban, ya que Wolfgang dijo que querían que Merlín fuera excéntrico, pero no tonto. Swenson inicialmente leyó para Arquímedes, pero los realizadores finalmente decidieron contratarlo como Merlín.

Animación

La película continuó el método Xerox de fotocopiar dibujos en celdas de animación que se había utilizado en Ciento un dálmatas (1961). Durante la producción se creó una técnica de animación adicional, "retoque", para reemplazar el proceso de limpieza. El proceso de limpieza requirió que los animadores asistentes transfirieran a los animadores directores. bocetos en nuevas hojas de papel, que luego se copiaron en las celdas de animación. Para hacer un retoque, los asistentes dibujarían directamente en la imagen de los animadores. bocetos. Esto simplificó el proceso, pero también hizo que los asistentes del director de animación Milt Kahl temieran arruinar su trabajo.

Liberación

La espada en la piedra se estrenó en Londres el 12 de diciembre de 1963. Se estrenó en los cines el 18 de diciembre en el Reino Unido y el 25 de diciembre en Estados Unidos. Fue reestrenada el 22 de diciembre de 1972. La película fue reestrenada nuevamente en los cines el 25 de marzo de 1983, como un programa doble con el corto animado Winnie the Pooh and a Day for Eeyore.

Medios domésticos

La espada en la piedra se lanzó en VHS, Betamax y Laserdisc norteamericanos en 1986 como una entrega de la colección Walt Disney Classics. Fue relanzado en VHS en 1989 y en VHS y Laserdisc el 12 de julio de 1991. Fue lanzado por primera vez en VHS en el Reino Unido en 1988, seguido de una reedición el año siguiente. Otro relanzamiento en VHS y Laserdisc se produjo el 28 de octubre de 1994, esta vez como parte de Walt Disney Masterpiece Collection.

La película se estrenó en VHS y DVD el 20 de marzo de 2001, como parte de la Colección Walt Disney Gold Classic. La edición VHS incluía el corto de Goofy Un caballero por un día, mientras que el DVD contenía el corto de Mickey Mouse Brave Little Tailor, el episodio "Todo sobre la magia" del programa de televisión Disneyland y datos cinematográficos. El DVD de la película fue relanzado como edición especial del 45 aniversario el 17 de junio de 2008.

Para su 50 aniversario, la película se estrenó en Blu-ray el 6 de agosto de 2013. A pesar de ser promocionada como una nueva remasterización de la película, este lanzamiento fue fuertemente criticado por los críticos de los medios nacionales por su aspecto "limpiado". 34; calidad de su transferencia digital debido al uso excesivo de reducción de ruido.

Recepción

Taquilla

Durante su estreno inicial, La espada en la piedra obtuvo un estimado de 4,75 millones de dólares en alquileres de taquilla en Estados Unidos y Canadá. Recaudó 2,5 millones de dólares en alquileres de taquilla durante su relanzamiento de 1972 y 12 millones de dólares durante su relanzamiento de 1983. La película ha tenido una recaudación nacional de 22,2 millones de dólares en América del Norte.

Recepción crítica

La espada en la piedra recibió críticas mixtas por parte de los críticos, que pensaron que su humor no lograba equilibrar una "narrativa débil". Gene Arneel de Variety escribió que la película "demuestra nuevamente la magia de los animadores de Disney y la imaginación en la creación de personajes... Pero uno podría desear un guión que se mantuviera más en la línea argumental básica". en lugar de dar tantos giros y vueltas que tienen poco que ver con la historia del Rey Arturo cuando era niño." Bosley Crowther de The New York Times elogió la película, afirmando que es "un paquete que llena los ojos de diversión alegre y sentido común reflexivo". El humor brilla con una sofisticación real y consciente, es decir, para todas las edades, y algunos de los personajes del paisaje de la vieja Inglaterra del siglo V son pepitas de Disney. Philip K. Scheuer, reseña para Los Angeles Times, describió la película como "más íntima de lo habitual, con un elenco de personajes algo más reducido, tanto animales como humanos". De lo contrario, los jóvenes deberían encontrarlo a la par del curso habitual de dibujos animados de Disney. Puede que no sea exactamente lo que T. H. White tenía en mente cuando escribió esta tercera parte de su sofisticada trilogía sobre el Rey Arturo, pero es un poco más animada que la etapa Camelot derivada de otra tercera parte. ."

En el agregador de reseñas Rotten Tomatoes, la película tiene un índice de aprobación del 68% basado en 31 reseñas, con una puntuación promedio de 6/10. El consenso crítico del sitio web dice: "Una versión decente de la leyenda del Rey Arturo, La espada en la piedra adolece de una animación relativamente indiferente, pero sus personajes siguen siendo memorables y atractivos". ." Nell Minow de Common Sense Media le dio a la película cuatro de cinco estrellas y calificó de "encantadora" la película. El clásico da vida a la leyenda de Arthur. En su libro The Best of Disney, Neil Sinyard afirma que, a pesar de no ser muy conocida, la película tiene una animación excelente, una estructura compleja y, de hecho, es más filosófica que otras películas de Disney. Sinyard sugiere que Walt Disney pudo haber visto algo de sí mismo en Merlín, y que Mim, que "odia la luz del sol saludable", puede haber representado a los críticos.

Reconocimientos

En 1964, La espada en la piedra fue nominada al Premio de la Academia a la mejor música: adaptación o tratamiento. Perdió el premio ante Irma la Douce (1963).

En 2008, La espada en la piedra fue una de las 50 películas nominadas para la lista de las 10 mejores películas animadas del American Film Institute, pero no fue seleccionada como una de las los 10 primeros.

Música

Las canciones originales interpretadas en la película incluyen:

No.TítuloDuración
1."La espada en la piedra" (Fred Darian)
2."Higitus Figitus" (Karl Swenson)
3."Eso es lo que hace girar el mundo" (Karl Swenson " Rickie Sorensen)
4."A Most Befuddling Thing" (Karl Swenson)
5."Señora Mim" (Martha Wentworth)
6."Blue Oak Tree" (Sebastian Cabot & Alan Napier)

Las canciones eliminadas de la película incluyen:

  • "La Clave Mágica"
  • "La arena del tiempo"
  • "Blue Oak Tree" (sólo el final fue incluido en la película)

Legado

Varios personajes de la película hicieron apariciones frecuentes en la serie de televisión House of Mouse. Merlín fue expresado por Hamilton Camp y aparece en el episodio "Rent Day". Wart también hizo algunas apariciones en la serie, generalmente vistas en tomas de multitudes con Merlín. También aparece con Merlín entre el público en el episodio "Mickey vs. Shelby" después de que termina la caricatura. Sir Kay fue visto en el episodio "Pregúntale a Von Drake", cuando intenta sacar la espada de la piedra con Arthur, Merlín y Madam Mim. Madam Mim aparece como villana en la película derivada Mickey's House of Villains. En el pasado, Merlín frecuentaba los parques de Disney, el único personaje de la película que aparecía ocasionalmente para conocer y saludar en Disneyland Resort y Walt Disney World Resort. Apareció en la unidad de apertura de Parade of Dreams de Walt Disney en Disneyland Park. También presenta la ceremonia La espada en la piedra en la atracción King Arthur Carrousel en Fantasyland en Disneyland. En 2014 y 2015, la directiva sanitaria del Reino Unido Change4Life incorporó "Higitus Figitus" como banda sonora de los anuncios que promocionan su 'reorganización de 10 minutos' patrocinado por Disney. programa de verano.

Cómics

Señora Mim en cómics de Disney.

En los cómics de Disney, Madam Mim fue adoptada en el universo del Pato Donald, donde a veces forma equipo con Magica De Spell, Witch Hazel y/o los Beagle Boys. También apareció en el universo de Mickey Mouse, donde se asoció con Black Pete en ocasiones y con Phantom Blot en un momento. Estuvo enamorada del Capitán Garfio en varias historias; en otros, con Phantom Blot. En los cómics producidos en Dinamarca o en los Países Bajos, pierde su verdadera vena malvada y aparece algo excéntrica, retraída y morbosa, pero relativamente educada.

Mim apareció en numerosos cómics producidos en los Estados Unidos por Studio Program en las décadas de 1960 y 1970, a menudo como compañera de Magica. La mayoría de las historias fueron publicadas en Europa y América del Sur. Entre los artistas se encuentran Jim Fletcher, Tony Strobl, Wolfgang Schäfer y Katja Schäfer. En estas historias se introdujeron varios personajes nuevos, incluido Samson Hex, un aprendiz de Mim y Magica.

Merlín (Italiano: Mago MerlinoArquímedes (Italiano: Anacleto) y Mim (Italiano: Maga Magò)'s debut in the prolific Italian Disney comics scene was in a greatly recalled story: "Mago Merlino presenta: Paperino e la 850" (Mago Merlino presenta: Paperino e la 850)iluminado.'El mago Merlin presenta: Donald Duck y el 850'), publicado en nueve partes en Topolino "libretto" #455-#464 (16 de agosto a 18 de octubre de 1964). En la historia, Scrooge McDuck acusó a Donald Duck y Huey, Dewey y Louie de entregar un gas especial para alimentar la antorcha olímpica en los Juegos Olímpicos de Verano de 1964 en Tokio, pasando por los climas más dispares del mundo para probar sus propiedades. Sin embargo, el coche de Donald, el 313, se descompone, pero Merlin materializa y crea mágicamente un Fiat 850 (Fiat estaba patrocinando la historia). Mim, sin embargo, quiere obtener el gas, y tiene los Beagle Boys perseguirlos. El 850 (inicialmente puesto en contraste con el genérico de los villanos, coche similar a Edsel), gracias a la magia de Merlin, muestra características notables que ayudan a los patos a terminar exitosamente su misión.

Videojuegos

Madam Mim hizo una aparición sorpresa en el videojuego World of Illusion como el cuarto jefe del juego.

Merlín es un personaje secundario en la serie Kingdom Hearts. En Kingdom Hearts, Merlín, que vive en una choza abandonada en Traverse Town con el Hada Madrina de Cenicienta, es enviado por el Rey Mickey para entrenar a Sora, Donald y Goofy en el arte de la magia. Posee un libro antiguo que presenta el mundo de The Hundred Acre Wood, hogar de Winnie the Pooh. Las páginas del libro, sin embargo, han sido arrancadas y esparcidas por todo el universo, por lo que Merlín le pide a Sora que las recupere.

En Kingdom Hearts II, Merlín, ahora con la voz de Jeff Bennett, se mudó a Hollow Bastion para ayudar al grupo de Leon como parte del comité de restauración de la ciudad, aunque él está en desacuerdo con Cid, quien prefiere su propia experiencia en informática a la magia de Merlín. Merlín vuelve a instruir a Sora, Donald y Goofy en el arte de la magia y nuevamente les pide que recuperen las partes robadas del libro de cuentos de Pooh. En un momento del juego, la reina Minnie lo convoca al Castillo de Disney para contrarrestar la amenaza de Maléfica, y construye una puerta que conduce al pasado del Castillo de Disney (Timeless River) para que el trío explore y detenga a Maléfica y Los planes de Pete.

En la precuela, Kingdom Hearts Birth by Sleep, Merlín se encuentra con Terra, Aqua y Ventus y les otorga a cada uno acceso al Bosque de los Cien Acres. La precuela también revela que fue Terra quien le dio el libro en primer lugar después de encontrarlo en Radiant Garden. Según el creador de la serie, Tetsuya Nomura, inicialmente iba a aparecer un mundo basado en La espada en la piedra en Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, pero la idea fue descartada. Merlín regresa en Kingdom Hearts III, donde le pide a Sora que restaure el libro de cuentos de Pooh una vez más (aunque esto no implica encontrar ninguna página faltante), pero no participa en la historia más allá de eso. y en cambio pasa su tiempo en el bistró de Remy en Twilight Town tomando té.

Merlín aparece en el videojuego de construcción de mundos Disney Magic Kingdoms como guía para el jugador durante el progreso del juego y como propietario de Merlin's Shop, donde los jugadores pueden comprar y vender artículos del juego, así como otras opciones que Merlín puede realizar. En una actualización de ese juego de noviembre de 2023, Merlín se convirtió en un personaje totalmente jugable, mientras que Arthur también se agregó al juego; Ambos se hicieron para celebrar el 60 aniversario de la película. Merlín también aparece como uno de los aldeanos en Disney Dreamlight Valley, desempeñando un papel similar como guía que enseña al jugador nuevas mecánicas durante las primeras partes del juego.

Adaptación cinematográfica de imagen real

En julio de 2015 se empezó a desarrollar una adaptación cinematográfica de imagen real, con Bryan Cogman escribiendo el guión y Brigham Taylor como productor. Para enero de 2018 se anunció como director a Juan Carlos Fresnadillo. Al mes siguiente, se reveló que la película se estrenaría exclusivamente en Disney+. Enrique Chediak se incorporó para desempeñarse como director de fotografía en septiembre, mientras que Eugenio Caballero se incorporó para desempeñarse como diseñador de producción en diciembre.

Spin-off de película de acción real

En octubre de 2021, Disney anunció una adaptación en imagen real de La saga Merlín de T. A. Barron, con Michael Matthews como director y el rodaje se llevará a cabo en el Reino Unido en Pinewood Studios. Londres, el Castillo de Tintagel y en la zona de Glastonbury en Somerset.

Grabado en piedra

En 2023 se lanzó una novela para jóvenes adultos con un escenario alternativo, Set in Stone, parte de la serie A Twisted Tale. Habla de un escenario alternativo que muestra ¿Qué podría haber pasado si fuera la magia de Madame Mim la que ayudó a Arthur a sacar la espada de la piedra?

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save