La canción de Willow
"Willow's Song es una balada del compositor estadounidense Paul Giovanni para la película de 1973 The Wicker Man.
Es la canción más conocida de la película, y a veces se la conoce como "La canción del hombre de mimbre", aunque la película contiene muchas otras canciones. La película cuenta la historia de un honesto oficial de policía cristiano que investiga la desaparición de una joven, cuya búsqueda lo lleva a una remota isla escocesa habitada por paganos. Mientras se aloja en el pub Green Man, el sargento Howie (Edward Woodward) es despertado de la oración por la hija del propietario, Willow, interpretada por Britt Ekland, que canta la balada erótica a través de la pared contigua de sus habitaciones separadas mientras está completamente desnuda. La canción es un intento de seducir a Howie acentuando la sensualidad de Willow. La música la toca la banda Magnet. Según el director musical asociado de la película, Gary Carpenter, la versión cinematográfica fue cantada por Rachel Verney (aunque algunos han creído que fue cantada por la cantante de jazz escocesa Annie Ross). Existen dos versiones diferentes de la banda sonora en álbum. La versión de 1998 publicada por Trunk Records incluye la versión cinematográfica de la canción. La versión de 2002 publicada por Silva Screen incluye una grabación alternativa en la que Lesley Mackie (que interpretó a Daisy en la película) cantó con las mismas pistas de acompañamiento.
Según Paul Giovanni, "la idea de la canción fue completamente original mía; no había ninguna indicación de lo que iba a ser en el guión, excepto un par de líneas de absoluta inmundicia", que el guionista Anthony Shaffer obtuvo de varias antologías de letras que serían apropiadas para los festivales paganos de primavera. "Lo principal está en el ritmo, y usamos todos los instrumentos antiguos y vibrantes". Un pareado de la canción está adaptado de un poema de George Peele, parte de su obra The Old Wives' Tale (impresa en 1595). Otro puede estar tomado de un verso de la canción para beber de la época isabelina "Martin Said To His Man" (o puede que se le haya añadido desde entonces).
Versión de cobertura
La canción ha sido versionada varias veces, en particular como "How Do", en el álbum de Sneaker Pimps de 1996, Becoming X. Esta versión también apareció en una escena erótica en la película de terror de 2006 Hostel y en la película española de 1997 Abre los ojos.
Otras portadas incluyen:
- Una versión de The Mock Turtles en su álbum de 1991 Turtle Soup
- Una versión de la banda pop francesa Autour de Lucie titulada Isla con letras alternativas en el álbum de 1994 L'Échappée belle
- Una versión de Nature and Organisation on the 1994 EP Un Dozen Summers Contra el Mundo and the 1995 LP La belleza salta la sangre de la soledad con voces de Rose McDowall.
- Una versión del guitarrista de Lush Emma Anderson Sing-Sing en su single de 2001 "Tegan"
- Una versión de la banda británica Doves en su 2003 Lost Sides álbum
- Una versión de Faith y Muse en su álbum de 2003 La temporada de quemados
- Una versión de Seafood en el álbum 2004 Como los flujos de la grúa
- Una versión de Isobel Campbell en su álbum de 2006 Hojas blancas de leche
- Una versión de Anna Oxygen en su álbum de 2006 Esto es un ejercicio
- Una versión del grupo de baile Indie U.K The Go! Equipo, apareciendo como una pista de bonificación en su álbum de 2007 Prueba de la juventud
- Una versión de Damh the Bard en su álbum de 2008 El Cauldron Born, esta vez convertirlo en un dueto y añadir un ritmo electrónico evocativo
- Otra versión de Kelli Ali, anteriormente Kelli Dayton de los Pimps Sneaker, en su LP 2009 Mariposa
- Una versión de Daniel Licht para el juego de video de Konami 2012 Silent Hill: Downpour
- Una versión del compositor y artista Robert Reed para su canción de 2014 E.P. Willow, con Angharad Brinn en voces
- Una versión se puede escuchar en el anime Blue Gender de 1998 en el episodio 06 "Relación"
Además, la banda indie británica Pulp también utilizó una muestra de la canción en "Wickerman", de su álbum de 2001 "We Love Life".
Referencias
- ^ a b Gary Carpenter (2000), The Wicker Man: Ajustando el marcador
- ^ Entrevista con Lesley Mackie, www.wicker-man.com, 2006
- ^ a b David Bartolomé (1977), El Hombre Bruja, Cinefantastique vol 7, no 3
- ^ George Peele, El Tale de las Viejas, Sc. 12: "Hermano, blanco y rojo / Comb me lisa y golpea mi cabeza". [1]
- ^ El versículo no está incluido en Thomas Ravenscroft Deuteromelia (1609); pero aparece en la grabación de Christopher Hogwood Música de la época de Isabel I (1992). En el disco de The City Waites Cómo va el mundo (Hyperion, 1980), se dice que fue tomado de un cantante en un club folclórico actual [2]: "Vi a una doncella leche un toro. Fie, hombre, fie. Vi a una doncella leche toro, ¿quién es el tonto ahora? Vi a una doncella leche un toro, a cada tirador un cubo lleno. ¿Quién es el tonto ahora?