La bota
Das Boot (Pronunciación alemana: [das ˈboːt], inglés: "The Boat") es una película de guerra de Alemania Occidental de 1981 escrita y dirigida por Wolfgang Petersen, producida por Günter Rohrbach. y protagonizada por Jürgen Prochnow, Herbert Grönemeyer y Klaus Wennemann. Se ha exhibido tanto como estreno teatral como miniserie de televisión (1985). También hay varias versiones de videos caseros diferentes, así como un corte del director supervisado por Petersen en 1997.
Una adaptación de la novela alemana del mismo nombre de Lothar-Günther Buchheim de 1973 basada en sus experiencias a bordo del submarino alemán U-96, la película está ambientada durante la Segunda Guerra Mundial y sigue al U-96 y su tripulación, mientras partían en una peligrosa patrulla en la Batalla del Atlántico. Representa tanto la emoción de la batalla como el tedio de la caza infructuosa, y muestra a los hombres que sirven a bordo de los submarinos como individuos comunes con el deseo de hacer lo mejor por sus camaradas y su país.
El desarrollo comenzó en 1979. Varios directores estadounidenses fueron considerados tres años antes de que la película fuera archivada. Durante la producción, Heinrich Lehmann-Willenbrock, el capitán del U-96 real durante la patrulla de Buchheim en 1941 y uno de los mejores submarinos de Alemania 'ases de tonelaje' 34; durante la guerra, y Hans-Joachim Krug, ex primer oficial del U-219, sirvieron como consultores. Uno de los objetivos de Petersen era guiar a la audiencia a través de 'un viaje al borde de la mente'. (el lema alemán de la película Eine Reise ans Ende des Verstandes), que muestra "lo que la guerra se trata de&".
Producida con un presupuesto de 32 millones de marcos alemanes (alrededor de 18,5 millones de dólares, equivalente a 34 millones de euros en 2021), el alto coste de producción de la película la sitúa entre las películas más caras del cine alemán, pero la película era un comercial. éxito y recaudó $ 84,9 millones en todo el mundo (equivalente a $ 220 millones en 2020). Columbia Pictures lanzó tanto una versión alemana como una versión doblada al inglés en los Estados Unidos en cines a través de su sello Triumph classics, ganando $ 11 millones. La película recibió críticas muy positivas y fue nominada a seis Premios de la Academia, dos de estas nominaciones (Mejor Director y Mejor Guión Adaptado) fueron para el propio Petersen; también fue nominado para un premio BAFTA y un premio DGA.
Trama
El teniente Werner es corresponsal de guerra en el submarino alemán U-96 en octubre de 1941. El capitán y el ingeniero jefe lo llevan a un bullicioso burdel francés donde conoce a algunos miembros de la tripulación. Thomsen, otro capitán, da un crudo discurso borracho para celebrar su premio Ritterkreuz, en el que se burla de Adolf Hitler.
A la mañana siguiente, el U-96 zarpa del puerto de La Rochelle y Werner realiza un recorrido por el barco. A medida que pasa el tiempo, observa diferencias ideológicas entre los nuevos miembros de la tripulación y los veteranos endurecidos, particularmente el capitán, que está amargado y cínico sobre la guerra. El resto de la tripulación se burla de los nuevos hombres, incluido Werner, que comparten un vínculo estrecho. Un oficial nazi, 1-WO (el primer oficial [de vigilancia]), no es del agrado de los demás. Después de días de aburrimiento, la tripulación está emocionada por la detección de un convoy enemigo por parte de otro submarino, pero pronto son detectados por un destructor británico y bombardeados con cargas de profundidad. Escapan con solo daños leves.
Las próximas tres semanas se pasan soportando un implacable vendaval del Atlántico Norte. La moral cae después de una serie de desgracias, pero la tripulación se alegra temporalmente por un encuentro casual con el barco de Thomsen. Poco después de que termine la tormenta, el barco se encuentra con un convoy británico y rápidamente lanza tres torpedos, hundiendo dos barcos. Son detectados por un destructor y tienen que sumergirse por debajo de la profundidad de prueba, el límite nominal del submarino. Durante el subsiguiente ataque de carga de profundidad, el maquinista jefe, Johann, entra en pánico y tiene que ser contenido. El barco sufre graves daños, pero finalmente puede salir a la superficie de manera segura cuando cae la noche. Un petrolero británico que torpedearon todavía está a flote y en llamas, por lo que lo torpedearon nuevamente, solo para descubrir que todavía hay marineros a bordo. La tripulación observa con horror cómo los marineros saltan por la borda y nadan hacia ellos. Incapaz de acomodar a los prisioneros, el capitán ordena que el bote se vaya.
La desgastada tripulación del submarino espera regresar a La Rochelle a tiempo para Navidad, pero se ordena que el barco se dirija a La Spezia, Italia, lo que significa pasar por el Estrecho de Gibraltar, un área fuertemente defendida por los Marina Real. El submarino tiene un encuentro nocturno secreto en el puerto de Vigo, en una España neutral aunque amiga del Eje, con el SS Weser, un barco mercante alemán internado que proporciona clandestinamente combustible a los submarinos, torpedos y otros suministros. Los mugrientos oficiales parecen fuera de lugar en la opulenta cena que se les prepara, pero son calurosamente recibidos por entusiastas oficiales deseosos de escuchar sus hazañas. El capitán se entera por un enviado del consulado alemán que su solicitud de que Werner y el ingeniero jefe sean enviados de regreso a Alemania ha sido denegada.
La tripulación termina de reabastecerse y parte hacia Italia. Cuando se acercan con cuidado al Estrecho de Gibraltar y están a punto de sumergirse, de repente son atacados y gravemente dañados por un avión de combate británico, hiriendo al navegante, Kriechbaum. El capitán ordena el barco directamente al sur hacia la costa norteafricana a toda velocidad, decidido a salvar a su tripulación aunque pierda el barco. Los buques de guerra británicos comienzan a bombardear y se ven obligados a sumergirse. Al intentar estabilizarse, el barco no responde y continúa hundiéndose hasta que, justo antes de ser aplastado por la presión, aterriza en una plataforma marina, a 280 metros de profundidad. La tripulación trabaja desesperadamente para realizar numerosas reparaciones antes de quedarse sin oxígeno. Después de más de 16 horas, pueden salir a la superficie haciendo estallar sus tanques de lastre y regresar cojeando hacia La Rochelle al amparo de la oscuridad.
La tripulación está exhausta cuando finalmente llegan a La Rochelle en Nochebuena. Poco después de que Kriechbaum es llevado a tierra a una ambulancia que espera, los aviones aliados bombardean y ametrallan las instalaciones, hiriendo o matando a muchos de los tripulantes. Ullmann, Johann, el segundo oficial de guardia y el Bibelforscher mueren. Frenssen, Bootsmann Lamprecht y Hinrich están heridos. Después del ataque, Werner abandona el búnker del submarino en el que se había refugiado y encuentra al capitán, gravemente herido por la metralla, viendo cómo su submarino se hunde en el muelle. Justo después de que el bote desaparece bajo el agua, el capitán se derrumba y muere. Werner corre hacia su cuerpo y examina la sombría escena con lágrimas en los ojos.
Reparto
- Jürgen Prochnow Kapitänleutnant (abbr. "Kaleun" pronunciación alemana: [kaliglión]) y también llamado "Der Alte" ("El Viejo") por su tripulación: Un veterano de guerra de 30 años, pero de buen corazón y compasivo, se queja con Werner de que la mayoría de su tripulación son niños. Es abiertamente antinazi, e incrustado y cínico sobre la guerra, siendo abiertamente crítico sobre cómo se está manejando la guerra.
- Herbert Grönemeyer Leutnant Werner, Corresponsal de Guerra: Nativo pero honesto, ha sido enviado al mar con la tripulación para reunir fotografías de ellos en acción e informar sobre el viaje. Werner está burlado por su falta de experiencia, y pronto aprende los verdaderos horrores del servicio en un submarino.
- Klaus Wennemann como Ingeniero Jefe (Leitender Ingenieur o LI, Rank: Oberleutnant): Un hombre tranquilo y respetado. A los 27 años, el miembro más antiguo de la tripulación además del Capitán. Tormentado por el destino incierto de su esposa, especialmente después de escuchar sobre una redada aérea aliada en Colonia. El segundo tripulante más importante, mientras supervisa las operaciones de buceo y se asegura de que los sistemas estén funcionando correctamente.
- Hubertus Bengsch como 1er oficial de vigilancia (I. WO, Rank: Oberleutnant): Un joven, oficial del libro, un ferviente nazi y un firme creyente en el Endsieg. Él tiene una actitud condescendiente y es el único tripulante que hace el esfuerzo de mantener su apariencia uniforme y trim, mientras que todos los demás crecen sus barbas en la tradicional moda U-Bootwaffe. He was raised in some wealth in Mexico by his stepparents who owned a plantation. Su prometida alemana murió en un ataque aéreo británico. Pasa sus días escribiendo sus pensamientos sobre entrenamiento militar y liderazgo para el Alto Mando. Cuando el barco está atrapado bajo el agua cerca de Gibraltar, se vuelve pesimista y comienza a dejar ir de su adhesión a las ideas nazis ya que finalmente deja de afeitarse todos los días y lleva su uniforme adecuado todo el tiempo.
- Martin Semmelrogge como segundo oficial de vigilancia (II. WO, Rank: Oberleutnant): Un oficial vulgar y cómico. Es corto, pelirrojo y habla con un suave dialecto de Berlín. Una de sus tareas es descifrar mensajes desde la base, utilizando la máquina de código Enigma.
- Bernd Tauber como Obersteuermann ("Chief Helmsman") Kriechbaum: El navegante y el tercer oficial de vigilancia (III. WO). Siempre ligeramente escéptico del Capitán y sin entusiasmo durante el viaje, no muestra enojo cuando un convoy está demasiado lejos para ser atacado. Kriechbaum tiene cuatro hijos, con otro en el camino.
- Erwin Leder como Obermaschinist ("Mecánica Jefe") Johann, también llamado "Das Gespenst" ("El fantasma"): Está obsesionado con un amor casi fetiche por U-96'motores s. Johann sufre un colapso mental temporal durante un ataque de dos destructores. Es capaz de redimirse trabajando valientemente para detener las fugas de agua cuando el barco está atrapado bajo el agua cerca de Gibraltar. Habla un dialecto austriaco inferior.
- Martin May as Fähnrich (Senior Cadet) Ullmann: Un joven candidato oficial que tiene una novia francesa embarazada (que es considerada traición por los partisanos franceses) y se preocupa por su seguridad. Es uno de los pocos miembros de la tripulación con los que Werner es capaz de conectar; Werner ofrece entregar la pila de cartas de amor de Ullmann cuando Werner se ordena salir del submarino.
- Heinz Hoenig como Maat Hinrich: El radioman, el controlador sonar y el médico de combate de la nave. Mide velocidad y dirección de los objetivos y los destructores enemigos. Hinrich es uno de los pocos tripulantes con los que el Capitán puede relacionarse.
- Uwe Ochsenknecht as Bootsmann ("Boatswain") Lamprecht: El oficial pequeño jefe severo que muestra a Werner alrededor U-96, y supervisa el disparo y recarga de los tubos de torpedo. Se molesta después de escuchar en la radio que el equipo de fútbol la mayoría de los soportes de la tripulación (FC Schalke 04) están perdiendo un partido, y "nunca harán la final ahora".
- Claude-Oliver Rudolph como Ario: El burly mecánico que le dice a todos que Dufte se casa con una mujer fea, y lanza fotos alrededor de la prometida de Dufte para reírse de ambos.
- Jan Fedder Maat Peregrino: Otro marinero (oficial de vigilancia y operador de aviones de buceo), casi se derramó del submarino durante una tormenta – un accidente genuino durante el rodaje en el que Fedder rompió varias costillas y fue hospitalizado por un tiempo.
- Ralf Richter como Maat Frenssen: el mejor amigo de Peregrino. Peregrino y Frenssen les encanta intercambiar chistes e historias sucios.
- Joachim Bernhard Bibelforscher ("Erudito bíblico", también el término alemán contemporáneo para un miembro de los testigos de Jehová): Un marinero religioso muy joven que está constantemente leyendo la Biblia. Es golpeado por Frenssen cuando el submarino está atrapado en el fondo del Estrecho de Gibraltar por orar en lugar de reparar el barco.
- Oliver Stritzel como Schwalle: Un torpedo rubio alto y bien construido.
- Jean-Claude Hoffmann como Benjamin: Un marinero peludo rojo que sirve como operador de avión de buceo.
- Lutz Schnell como Dufte: El marinero que se pone en peligro por su próximo matrimonio, y por un posible falso avistamiento de aviones.
- Konrad Becker como Böckstiegel: el marinero vienés que es visitado por primera vez por Hinrich para piojos de cangrejo.
- Otto Sander como Kapitänleutnant Philipp Thomsen: Un comandante de U-Barco alcohólico y concha, que es miembro de "The Old Gang". Cuando se presenta, está extremadamente borracho y se burla brevemente de Hitler en el escenario del burdel francés. (En el comentario de audio DVD de "Director's Cut", Petersen dice que Sander estaba realmente borracho mientras estaban filmando la escena.) Algún día después U-96. Thomsen se despliega una vez más y los dos submarinos se reúnen aleatoriamente en el medio del Océano Atlántico que está siendo apagado por la tormenta. Esto molesta al Capitán porque significa que ahora hay una brecha en la cadena de bloqueo. Después de no hacer contacto más tarde, se hace evidente que el barco de Thomsen está desaparecido. Cuando U-96 intercepta el convoy y ve que no tienen escoltas, el capitán hace la observación de que deben estar lejos persiguiendo otro barco; este barco probablemente sea de Thomsen.
- Günter Lamprecht como capitán del Weser: Un oficial entusiasta a bordo del barco de reaprovisionamiento Weser. Se equivoca con el primer oficial de vigilancia para el capitán mientras entran en el elegante comedor de la nave. Un ferviente nazi, se queja de la frustración de no poder luchar, pero se jacta de la comida que se ha preparado para la tripulación y las "especialidades" del barco.
- Sky du Mont como oficial a bordo Weser (sin acreditar).
Producción
A fines de 1941, el corresponsal de guerra Lothar-Günther Buchheim se unió al U-96 para su séptima patrulla, durante la Batalla del Atlántico. Sus órdenes eran fotografiar y describir el submarino en acción. En 1973, Buchheim publicó una novela basada en sus experiencias durante la guerra, Das Boot (El barco), una novela autobiográfica ficticia relato narrado por un "Leutnant Werner". Se convirtió en la obra de ficción alemana más vendida sobre la guerra. La secuela de seguimiento Die Festung de Buchheim fue lanzada en 1995.
La producción de esta película comenzó originalmente en 1976. Se consideraron varios directores estadounidenses y el Kaleun (Kapitänleutnant) iba a ser interpretado por Robert Redford. Surgieron desacuerdos entre varias partes y el proyecto fue archivado. Se intentó otra producción de Hollywood con otros directores estadounidenses en mente, esta vez con el Kaleun interpretado por Paul Newman. Este esfuerzo fracasó principalmente debido a problemas técnicos, por ejemplo, cómo filmar el encuentro cercano de los dos submarinos alemanes en el mar durante una tormenta.
La producción de Das Boot tomó dos años (1979–1981) y fue la película alemana más cara en ese momento. La mayor parte del rodaje se realizó en un año; Para que la apariencia de los actores fuera lo más realista posible, las escenas se filmaron en secuencia a lo largo del año. Esto aseguró el crecimiento natural de la barba y el cabello, aumento de la palidez de la piel y signos de tensión en los actores, que, al igual que los verdaderos hombres de los submarinos, habían pasado muchos meses en un ambiente insalubre y estrecho.
La producción incluyó la construcción de varios modelos de diferentes tamaños, así como una reconstrucción completa y detallada del interior del U-96, un submarino de clase Tipo VIIC.
Hans-Joachim Krug, ex primer oficial del U-219, se desempeñó como consultor, al igual que Heinrich Lehmann-Willenbrock, el capitán del verdadero U-96.
La película cuenta con hablantes de alemán estándar y hablantes de dialectos. Petersen afirma en el comentario de audio del DVD que se reclutó a hombres jóvenes de toda Alemania y Austria para la película, ya que quería caras y dialectos que reflejaran con precisión la diversidad del Tercer Reich alrededor de 1941. Todos los actores principales son bilingües en alemán y Inglés, y cuando la película fue doblada al inglés, cada actor grabó su propia parte (con la excepción de Martin Semmelrogge, quien solo dobló su propio papel en la versión del director). La versión alemana también está doblada, ya que la película se rodó "en silencio", porque los giroscopios de la cámara especial desarrollada para la filmación habrían ahogado el diálogo hablado en el plató. Inusualmente, la versión alemana de la película recaudó mucho más que la versión doblada al inglés en la taquilla de los Estados Unidos.
Escenografías y modelos
Se utilizaron varios conjuntos diferentes. Se construyeron dos maquetas de tamaño completo de un barco Tipo VIIC, una que representa la parte sobre el agua para usar en escenas al aire libre y la otra un tubo cilíndrico en un soporte de movimiento (cardán hidráulico) para las escenas interiores. Las maquetas se construyeron de acuerdo con los planos de submarinos del Museo de Ciencia e Industria de Chicago.
La maqueta exterior era básicamente un proyectil propulsado por un motor pequeño, estacionado en La Rochelle, Francia, y tiene su propia historia. Una mañana, el equipo de producción salió a donde lo mantenían a flote y lo encontraron perdido. Alguien había olvidado informar al equipo que un cineasta estadounidense había alquilado la maqueta para su propio rodaje en la zona. Este cineasta era Steven Spielberg y la película que estaba rodando era Raiders of the Lost Ark. Unas semanas más tarde, durante la producción, la maqueta se agrietó en una tormenta y se hundió, fue recuperada y reparada para reemplazar las escenas finales. La maqueta de tamaño completo se utilizó durante las escenas de la superficie de Gibraltar; el avión de ataque (interpretado por un norteamericano T-6 Texan/Harvard) y los cohetes eran reales mientras que los barcos británicos eran maquetas.
Se colocó una maqueta de una torre de mando en un tanque de agua en Bavaria Studios en Múnich para escenas al aire libre que no requerían una vista completa del exterior del barco. Al filmar en la maqueta al aire libre o en la torre de mando, se rociaron chorros de agua fría sobre los actores para simular las olas rompientes del océano. Se utilizó un modelo operativo de casco completo de tamaño medio para tomas submarinas y algunas tomas en movimiento en la superficie, en particular el encuentro en mares tormentosos con otro submarino. El tanque también se utilizó para las tomas de marineros británicos saltando de su barco; una pequeña parte del casco del petrolero se construyó para estas tomas.
Durante el rodaje hubo una escena en la que el actor Jan Fedder (Pilgrim) se cayó del puente mientras el submarino salía a la superficie. Durante el rescate jugado, Bernd Tauber (Jefe Helmsmann Kriechbaum) realmente se rompió dos costillas. Este evento a menudo se supone que Jan Fedder se rompió las costillas.
La maqueta interior del submarino se montó a cinco metros del suelo y se sacudió, balanceó e inclinó hasta 45 grados por medio de un aparato hidráulico, y se agitó vigorosamente para simular ataques de carga de profundidad. Petersen admitió que estaba obsesionado con los detalles estructurales del juego de submarinos, y comentó que "cada tornillo" en el conjunto había un facsímil auténtico del tipo utilizado en un submarino de la Segunda Guerra Mundial. En esto, le ayudaron considerablemente las numerosas fotografías que Lothar-Günther Buchheim había tomado durante su propio viaje en el histórico U-96, algunas de las cuales habían sido publicadas en su libro de 1976, U-Boot-Krieg ("U-Boat War").
Durante la filmación, a los actores se les prohibió salir a la luz del sol, para crear la palidez de los hombres que rara vez ven el sol durante sus misiones. Los actores pasaron por un entrenamiento intensivo para aprender a moverse rápidamente a través de los estrechos confines de la embarcación.
Cámara especial
La mayoría de las tomas interiores se filmaron con un Arriflex portátil diseñado por el director de fotografía Jost Vacano para transmitir la atmósfera claustrofóbica del barco. Tenía dos giroscopios para dar estabilidad, una solución diferente y de menor escala que la Steadicam, de modo que podía transportarse por todo el interior de la maqueta.
Precisión histórica
Wolfgang Petersen creó la película basada en la novela del mismo nombre de Buchheim con varias alteraciones en la trama y los personajes.
Como Leutnant zur See en el otoño de 1941, Buchheim se unió a Kapitänleutnant Heinrich Lehmann-Willenbrock y la tripulación del U-96 en su séptima patrulla en la Batalla del Atlántico. El 27 de octubre de 1941, el U-96 partió para su séptima patrulla y se unió al grupo Stoßtrupp tres días después. Al día siguiente, 31 de octubre, el grupo tomó contacto con el convoy OS 10. El U-96 lanzó cuatro torpedos a larga distancia, uno de los cuales alcanzó al SS holandés Bennekom. El barco se hundió media hora después de ser golpeado, llevándose consigo a nueve de sus 56 tripulantes. Tras el ataque, la balandra HMS Lulworth llegó al lugar y obligó al U-96 a sumergirse bajo el agua con disparos. El submarino escapó ileso del bombardeo de 27 cargas de profundidad. Al día siguiente, el U-96 se encontró con dos escoltas más, el HMS Gorleston y el HMS Verbena, pero logró escapar nuevamente.
El submarino pasó noviembre patrullando el Atlántico Norte como parte de los grupos Störtebecker y Benecke, hasta que entró en secreto en el puerto neutral de Vigo, España, y fue reabastecido por el MV Bessel alemán internado el 27 de noviembre. Tras salir de Vigo, el U-96 se dirigió al Estrecho de Gibraltar, con órdenes de entrar en el Mediterráneo. Sin embargo, a última hora del 30 de noviembre, el submarino fue descubierto por un Fairey Swordfish del 812 Naval Air Squadron y resultó gravemente dañado por dos bombas lanzadas por el avión. Incapaz de llegar a su destino, el U-96 se dirigió al puerto de Saint Nazaire. En el camino se encontró con el SS Cabo De Hornos español, que regresaba de América del Sur, después de entregar a un grupo de refugiados judíos a la colonia holandesa de Curaçao, cuando Brasil les negó la entrada. Cuando el torpedo del U-96' falló, se detuvo el barco y se revisaron sus papeles.. El 6 de diciembre de 1941, después de 41 días en el mar, el U-96 regresó a Saint Nazaire, habiendo hundido un barco de 5.998 TRB.
En la película, solo hay un nazi ferviente en la tripulación de 40, a saber, el primer oficial de guardia (mencionado cómicamente en una escena como Unser Hitlerjugendführer o "Nuestro líder de las Juventudes Hitlerianas"). El resto de oficiales son indiferentes o abiertamente antinazis (el Capitán). Los marineros alistados y los suboficiales son retratados como apolíticos. En su libro Iron Coffins, el excomandante de submarinos Herbert A. Werner afirma que la selección del personal naval en función de su lealtad al partido solo ocurrió más tarde en la guerra (desde 1943 en adelante) cuando los U -los barcos sufrían muchas bajas y cuando la moral decaía. Tal grado de escepticismo puede o no haber ocurrido. En apoyo de Das Boot sobre este tema, el historiador de submarinos Michael Gannon sostiene que la marina de submarinos era una de las ramas menos pronazis de las fuerzas armadas alemanas.
Tanto la novela como la película tuvieron un final mucho más oscuro que en la realidad, donde el submarino regresa a puerto solo para ser destruido durante un ataque aéreo con muchos de sus tripulantes muertos o heridos. En realidad, el U-96 sobrevivió casi hasta el final de la guerra, sobreviviendo también la mayoría de sus oficiales superiores. De manera similar a su destino en pantalla, fue hundido por bombarderos aliados en su puesto de atraque en Wilhelmshaven en marzo de 1945.
Aunque el principio y el final de la película ocurren en el puerto de La Rochelle, históricamente no se corresponde. La base de submarinos en La Rochelle no funcionaba antes de noviembre de 1941 y, en el momento de la película, el puerto estaba seco. Si bien Saint-Nazaire fue la base utilizada en la novela y donde se basó el U-96 a fines de 1941, la película se cambió a La Rochelle porque su apariencia no había cambiado tanto en el años desde la Segunda Guerra Mundial. Además, ninguno de los cazabombarderos británicos de finales de 1941 a principios de 1942 tenía el alcance para bombardear La Rochelle desde bases en Gran Bretaña.
Liberar
La película se estrenó el 17 de septiembre de 1981 y recibió el mayor estreno en Alemania Occidental, se estrenó en 220 cines y recaudó un récord de $5,176,000 en las primeras dos semanas.
La película se estrenó en Estados Unidos el 10 de febrero de 1982.
Diferentes versiones y soportes domésticos
El director Wolfgang Petersen ha supervisado la creación de varias versiones diferentes de su película. El primero en ser lanzado fue el corte teatral de 149 minutos.
La película fue parcialmente financiada por las emisoras de televisión alemanas WDR y SDR, y se filmaron más imágenes de las que se mostraron en la versión teatral. Una versión de seis episodios de 50 minutos se transmitió en BBC2 en el Reino Unido en octubre de 1984 y nuevamente durante la temporada navideña de 1999. En febrero de 1985 se emitió en Alemania una versión de tres episodios de 100 minutos.
Peterson luego editó una versión de 209 minutos, Das Boot: The Director's Cut, combinando las secuencias de acción de la versión de largometraje con las escenas de desarrollo de personajes de la miniserie estrenada en cines de todo el mundo en 1997, mejorando también la calidad del audio. En 1998 se lanzó en DVD como una edición de un solo disco que incluía un comentario de audio de Petersen, el actor principal Jürgen Prochnow y el productor de corte del director Ortwin Freyermuth; un largometraje de 6 minutos sobre cómo se hizo; y en la mayoría de los territorios, el tráiler teatral. En 2003 también se lanzó como "Superbit" edición sin funciones adicionales, pero con una tasa de bits más alta y la película distribuida en dos discos.
A partir de 2010, la "Director's Cut" de 208 minutos, junto con varios extras nuevos, se lanzó internacionalmente en Blu-ray. El juego de coleccionista estadounidense de 2 discos también incluyó de manera única el corte teatral original de 149 minutos, que de otra manera no se ha publicado en DVD o Blu-ray.
En 2014, la miniserie original, también conocida como "La versión original sin cortes", se lanzó en Blu-ray en Alemania con audio y subtítulos en inglés opcionales.
En noviembre de 2018, "Das Boot Complete Edition" fue lanzado como una colección de 5 discos Blu-ray y 3 CD. Contiene más de 30 horas de material: la Versión del Director (208 min.), la versión Cine Original (149 min.), la Serie de TV completa en 6 partes ("The Original Uncut Version", 308 min.), Bonus Material (202 min. + varios tráilers), la Banda Sonora Original de Klaus Doldinger (38:21 min.) y un Audio Libro de la novela leído por Dietmar Bär en alemán (910 min.).
Para "Director's Cut", la versión Original Cinema y "The Original Uncut Version" Serie de TV, se grabaron nuevas bandas sonoras en inglés con la mayoría del elenco original, que era bilingüe. Estas bandas sonoras se incluyen en varios lanzamientos de DVD y Blu-ray como idioma alternativo al alemán original.
- 1981 versión sin publicar (209 minutos)
- 1981 corte teatral original (149 minutos)
- 1984 Miniseries BBC (300 minutos)
- 1997 "Corte del Director" (208 minutos)
- 2004 "The Original Uncut Version" (293 minutos) – miniseries menos escenas de episodios de apertura flashback
Recepción
Respuesta crítica
La película recibió críticas muy positivas tras su estreno. Roger Ebert del Chicago Sun-Times le dio a la película cuatro de cuatro estrellas. Antes de los 55 Premios de la Academia el 11 de abril de 1983, la película recibió seis nominaciones. Dirección de fotografía para Jost Vacano, Dirección para Wolfgang Petersen, Edición de películas para Hannes Nikel, Sonido para Milan Bor, Trevor Pyke, Mike Le-Mare, Edición de efectos de sonido para Mike Le-Mare, Escritura (Guión basado en material de otro medio) para Wolfgang Petersen.
"Das Boot" no es sólo una película alemana sobre la Segunda Guerra Mundial; es una épica de aventura naval alemana que ya ha sido un éxito en Alemania Occidental.
—Janet Maslin, El New York Times, 10 de febrero de 1982
Hoy, la película es vista como una de las mejores películas alemanas. En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes, la película recibió una calificación de aprobación del 98% según 55 reseñas, con una calificación promedio de 9.10/10. El consenso de la crítica afirma que "Tensa, impresionantemente emocionante y devastadoramente inteligente, Das Boot es una de las mejores películas de guerra jamás realizadas". La película también tiene una puntuación de 86 sobre 100 en Metacritic según 15 críticos que indicaron "aclamación universal". Por su autenticidad insuperable en tensión y realismo, es considerada internacionalmente como preeminente entre todas las películas de submarinos. La película ocupó el puesto n.º 25 en la lista 'Las 100 mejores películas del cine mundial' de la revista Empire. en 2010.
A finales de 2007, hubo una exposición sobre la película Das Boot, así como sobre el submarino real U-96, en la Haus der Geschichte (Casa de la Historia Alemana) en Bonn. Más de 100.000 personas visitaron la exposición durante sus cuatro meses de duración.
- Buchheim's views of the film
Aunque impresionado por la precisión tecnológica del diseño del escenario y los edificios de construcción del puerto de la película, el novelista Lothar-Günther Buchheim expresó su gran decepción con la adaptación de Petersen en una reseña cinematográfica publicada en 1981, describiendo a Petersen como 39;s como convertir su novela claramente contra la guerra en una mezcla de una 'película de acción estadounidense barata y superficial' y un 'noticiero de propaganda alemana contemporánea de la Segunda Guerra Mundial'.
Reconocimientos
Hasta el día de hoy, Das Boot tiene el récord de más nominaciones al Premio de la Academia para una película alemana.
Premio | Categoría | Recipientes | Resultado |
---|---|---|---|
Premios de la Academia | Best Director | Wolfgang Petersen | Nominado |
Mejor guión – Basado en material de otro medio | Nominado | ||
Mejor Cinematografía | Jost Vacano | Nominado | |
Mejor edición de películas | Hannes Nikel | Nominado | |
El mejor sonido | Milan Bor, Trevor Pyke y Mike Le Mare | Nominado | |
Mejor edición de efectos de sonido | Mike Le Mare | Nominado | |
Premios de Cine de Baviera | Best Director | Wolfgang Petersen | Won |
Mejor Cinematografía | Jost Vacano | Won | |
British Academy Film Awards | Mejor película No en el idioma inglés | Wolfgang Petersen | Nominado |
Directores Guild of America Awards | Outstanding Directorial Achievement in Motion Pictures | Nominado | |
Golden Camera Awards | Jubilee | Won | |
Dirección (25th Anniversary Camera) | Wolfgang Petersen | Won | |
Cinematografía (25th Anniversary Camera) | Jost Vacano | Won | |
Música (25th Anniversary Camera) | Klaus Doldinger | Won | |
German Film Awards | Mejor Feature-Length Feature Film (Premio de plata) | Bavaria Film | Won |
Best Sound/Mixing | Milan Bor (representando a todo el equipo de sonido) | Won | |
Golden Globe Awards | Best Foreign Film | Nominado | |
Golden Reel Awards | Mejor edición de sonido – Característica extranjera – Efectos de sonido | Won | |
Golden Screen Awards | Won | ||
Japan Academy Film Prize | Lengua Extranjera destacado | Nominado | |
Premios de Cine de Mainichi | Mejor joven actor | Heinz Hoenig | Won |
National Board of Review Awards | Top Foreign Films | 2a Lugar | |
Premios por satélite | Mejor DVD Extras | Das Boot: Two Disc Collector's Set | Nominado |
Society of Camera Operators Premios | Zapato histórico | Jost Vacano | Won |
Banda sonora
La característica melodía principal de la banda sonora, compuesta y producida por Klaus Doldinger, cobró vida propia después de que el grupo rave alemán U96 creara una "versión techno" en 1991. El tema del título "Das Boot" más tarde se convirtió en un éxito internacional.
La banda sonora oficial presenta solo composiciones de Doldinger, excepto "J'attendrai " cantada por Rina Ketty. La banda sonora ("Filmmusik") lanzada tras el lanzamiento de The Director& La versión #39;s Cut omite "J'attendrai".
Las canciones que se escuchan en la película, pero que no están incluidas en el álbum, son "La Paloma" cantada por Rosita Serrano, la "Erzherzog-Albrecht-Marsch" (una marcha militar popular), "It's a Long Way to Tipperary" interpretado por el Coro del Ejército Rojo, "Heimat, Deine Sterne" y el "Westerwald-Marsch".
Secuela
En 2018 se estrenó una secuela del mismo nombre, en forma de serie de televisión, con diferentes actores. Se estableció nueve meses después del final de la película original y se divide en dos narrativas, una basada en tierra y la otra en torno a otro submarino y su tripulación. Al igual que la película original, la serie se basa en el libro Das Boot de Lothar-Günther Buchheim de 1973, pero con adiciones de la secuela de seguimiento de Buchheim de 1995 Die Festung.
Contenido relacionado
Ad libitum
Carlos Orff
Simón y Garfunkel