Konstanty Ildefons Gałczyński

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Konstanty Ildefons Gałczyński (23 de enero de 1905 - 6 de diciembre de 1953), alias Karakuliambro, fue un poeta polaco. Es bien conocido por su estilo "paradramático" bocetos humorísticos absurdos del Teatro Green Goose [pl].

La tumba de Konstanty Ildefons Gałczyński y su esposa Natalia en el cementerio militar de Powązki en Varsovia.

Biografía

Nacido en una familia de clase media baja en Varsovia, Gałczyński fue evacuado con sus padres al estallar la Primera Guerra Mundial, y de 1914 a 1918 vivió en Moscú, donde asistió a una escuela polaca. Al regresar a Polonia en 1918, estudió lengua clásica y lengua inglesa en la Universidad de Varsovia y presentó una tesis sobre un poeta escocés del siglo XIX inexistente, Morris Gordon Cheats.

Su debut literario se produjo en 1923 y fue miembro del grupo Kwadryga [pl] de poetas, y estuvo vinculado a publicaciones satíricas y políticas. En 1930 se casó con Natalia Avalov. De 1931 a 1933 ocupó el cargo de agregado cultural en Berlín. De 1934 a 1936 estuvo en Vilna. Se instaló allí en la calle Młynowa, número 2. Allí nació, en 1936, Kira, la hija del matrimonio. A través de sus obras, Gałczyński se refiere a la atmósfera de Vilna y a la que Adam Mickiewicz dejó atrás.

Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial, Gałczyński recibió una tarjeta de reclutamiento del ejército. Participó en la campaña polaca de septiembre de 1939. El 17 de septiembre, se convirtió en prisionero de guerra ruso y luego fue capturado por los alemanes. Pasó toda la ocupación en el campo de prisioneros de guerra Stalag XI-A en Altengrabow y sus poemas se imprimieron en secreto en antologías. Después de la guerra viajó a Bruselas y París y regresó a Polonia en 1946. Estableció el Club de las 13 Musas en Szczecin en 1948 antes de regresar a Varsovia y produjo trabajos para numerosas revistas semanales.

Muchas de sus piezas de posguerra, incluido "Un poema para el traidor" ("Poemat dla zdrajcy"), un ataque a Czesław Miłosz, "El viaje de Chryzostom Bulwieć a Ciemnogród" ("Podróż Chryzostoma Bulwiecia do Ciemnogrodu") y el panegírico "Stalin ha muerto" ("Umarł Stalin") (1953), fueron escritos según las convenciones del realismo socialista. En 1950, fue objeto de una batalla ideológica: su obra artística fue denunciada por Adam Ważyk en la Reunión de Escritores Polacos como pequeñoburguesa.

En los últimos años de su vida, escribió varias formas poéticas más importantes:

  • "La Pascua de Jan Sebastian Bach" (1950) ("Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha")
  • "Niobe" (1951)
  • "Wit Stwosz" (1952)
  • "Olsztyn Chronicle" (1952) ("Kronika Olsztyńska")
Busto del poeta frente al museo en el lodge del boscoso Pranie.
Piedra en memoria de Konstanty Ildefons Gałczyński en la intersección de las calles Towarowa y Grzybowska en Varsovia, donde vivió en 1906-1931.

De 1950 a 1953 estuvo asociado con la cabaña forestal del lago Nidzkie, donde escribió numerosas obras, entre ellas la "Crónica de Olsztyn". Allí se encuentra actualmente su museo. Publicó los volúmenes de poesía Droshky encantado (1948) ("Zaczarowana dorożka"), Anillos de boda (1949) ("Ślubne obrączki&# 34;) y Canciones (1953) ("Pieśni"). También realizó traducciones o paráfrasis de El sueño de una noche de verano de William Shakespeare (1952) y la Oda a la alegría de Friedrich Schiller.

Aparece representado, bajo el nombre de 'Delta' en La mente cautiva de Miłosz (1953).

Muerte

Murió el 6 de diciembre de 1953, a la edad de 48 años, tras un tercer infarto.

Legado artístico

La poesía de Gałczyński es una inspiración para muchos autores de música popular; algunos de sus poemas tienen varias interpretaciones. Olga Lipińska los utilizó, entre otros, en su cabaret televisivo. En la época de la República Popular de Polonia, su poema País amado (Ukochany kraj) se convirtió en una canción socialista para sentirse bien. El musical País Amado fue dirigido por Janusz Józefowicz en el teatro musical Studio Buffo.

Las canciones más famosas basadas en un texto de Gałczyński incluyen las siguientes:

  • "The Ballad about Two Sisters" ("Ballada o dwóch siostrach"), con música de Stanisław Staszewski, cantada por Kazik Staszewski con Kult
  • "The Ballad about Two Sisters" ("Ballada o dwóch siostrach"), con música de Adam Sławiński, cantada por Stan Borys
  • "The Ballad about Easter Ham" ("Ballada o Wielkanocnej szynce"), con música de Krzysztof Knittel, cantada por Jan Kobuszewski
  • Barbara Ubryk ("Barbara Ubryk"), con música de Krzysztof Knittel, cantada por Jan Kobuszewski
  • "¿Qué he hecho?"/ "¿De qué soy culpable?" ("Cóżem winien"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
  • "The Woodpecker and the Girl" ("Dzięcioł i dziewczyna"), cantada por Maryla Rodowicz
  • "The Woodbine" ("Dzikie wino"), música Wojciech Trzciński, cantada por Magda Umer
  • "Hoy estaba mintiendo de nuevo" ("Dziś znowu leżałem"), con música de Jerzy Derfel, cantada por Jan Kobuszewski
  • "Si dejaras de quererme un día" ("Gdybyś mnie kiedyś"), con música de Tomasz Łuc, cantada por Katarzyna Groniec
  • -"Yo digo! Déjanos entrar" - II y III parte del poema "Seven Heaven" ("Hola, wpuść nas!"), con música de Grzegorz Turnau, cantada por Turnau
  • "Darling, My Darling" ("La carta del preso") ("Kochanie moje, kochanie" – "List jeńca"), con música de A. Panas, cantada por Michał Bajor
  • "Cocaine" ("Kokaina"), con música de Jerzy Derfel, cantada por Piotr Fronczewski
  • "Lírica, letra" ("Liryka, liryka"), con música de Grzegorz Turnau, cantada por Turnau
  • "Matka Ziemia", con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Piotr Fronczewski
  • "Una oración al ángel guardián" ("Modlitwa do Anioła Stróża"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
  • "Una oración al ángel guardián" ("Modlitwa do Anioła Stróża"), con música de Robert Kasprzycki, cantada por Kasprzycki y Janusz Radek
  • "Todo saldrá bien" ("Na sto dwa"), con música de Jerzy Derfel, cantada por Jan Kobuszewski
  • "Una noche" ("Noc"), con música del cuarteto ProForma, cantado por Przemysław Lembicz con ProForma
  • "No escribo cartas" ("Nie piszę listów"), cantada por Mroku en el álbum Mroczne Nagrania
  • "Para rescatar de Oblivion" ("Ocalić od zapomnienia"), con música de Marek Grechuta, cantada por Grechuta
  • "A Song" ("Piosenka"), con música de Artur Gadowski, cantada por Gadowski
  • "Lamento sobre Izolda" ("Płacz po Izoldzie"), con música de Grzegorz, cantada por Turnau
  • "Una bomba" ("Pompa"), con música de Grzegorz Turnau, cantada por Turnau
  • "A Request for Happy Islands" ("Prośba o wyspy szczęśliwe"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Magda Umer
  • "Con Lunar Dust" ("Pyłem księżycowym"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Magda Umer
  • "Romance about Three Emigrant Sisters" ("Romanca o trzech siostrach emigrantkach"), con música de Wojciech Waglewski, cantada por Jacek Bończyk
  • "A Secretary" ("Sekretarka"), con música de Ewa Kornecka, cantada por Jacek Wójcicki
  • "Un búho" ("en un sueño...") ("Sowa" – "We śnie"), cantada por Grzegorz Turnau
  • "La confesión de un tonto" ("Spowiedź kretyna"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Piotr Fronczewski
  • "La muerte de un poeta" ("Poeta de Śmierć"), con música de Stanisław Staszewski, cantada por Kazik Staszewski con Kult
  • "La muerte de un poeta" ("Poeta de Śmierć"), con música de Włodzimierz Korcz, cantada por Marian Opania
  • "En un sueño" ("Nosotros śnie"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Adam Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
  • "Spring is Supposed To Come Back, Baroness" ("Wróci wiosna, baronowo"), con música de Stanisław Staszewski, cantada por Kazik Staszewski con Kult
  • "Una invitación para el viaje" ("Zaproszenie na wycieczkę"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei

Conmemoración

Desde 1998 se organiza en Szczecin un concurso bienal de poesía, llamado Gałczynalie en honor al poeta. En septiembre de 2007 se creó en Varsovia la fundación Green Goose.

Gałczyński fue retratado en el libro La mente cautiva (Zniewolony umysł) de Czesław Miłosz; él es Delta.

En Varsovia está la calle Konstanty Ildefons Gałczyński.

Instituciones que llevan el nombre de Gałczyński

En Polonia, aproximadamente 30 escuelas llevan el nombre de Konstanty Ildefons Gałczyński, entre ellas la Escuela Secundaria No 1 en Otwock, la Escuela Secundaria No 2 en Olsztyn, el Gimnasio No 7 en Częstochowa, la Escuela Primaria No 7 en Legnica, el Gimnasio No 2 en Stargard Szczeciński y en la Escuela Secundaria No 20 de Poznań y, hasta el año 2000, en la antigua Escuela Primaria No 37. Gałczyński es también el patrocinador de bibliotecas, un centro comunitario y la Fundación Happy Islands para Amigos de los Niños con Cáncer.

El Teatro Green Goose

Entre las obras más conocidas de Gałczyński se encuentran las minipiezas satíricas del Teatro Green Goose ("Teatrzyk Zielona Gęś"). Varios cientos de estos aparentes dramas, normalmente de sólo unas pocas líneas, aparecieron en la revista literaria de Cracovia Przekrój. Con frecuencia parodian dramas serios e íconos culturales: en Hamlet y la camarera, Hamlet no puede elegir entre café y té en una cafetería y muere de indecisión para ser enterrado en un ataúd marcado como HAMLET IDIOTA, mientras que en Eva codiciosa Adán no logra morder la manzana, lo que provoca que toda la Biblia sea "una pérdida total". El telón final con frecuencia aparece en la acción, y se escribe de diversas formas como cayendo "optimistamente", como bajando accidentalmente y luego subiendo de nuevo, o como si lo bajara un oso hormiguero.

Más resultados...
Tamaño del texto: